ويكيبيديا

    "the indicator" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المؤشر
        
    • مؤشر
        
    • المؤشرات
        
    • للمؤشر
        
    • بمؤشر
        
    • ومؤشر
        
    • لمؤشر
        
    • بالمؤشر
        
    • والمؤشر
        
    • المؤشّر
        
    • ولمؤشر
        
    • فالمؤشر
        
    This change in the indicator produced the following trends: UN ويبيّن الاتجاه التالي هذا التغيير في مسار المؤشر.
    To this effect, the indicator should register only sustained and permanent actions. UN وفي هذا الصدد، ينبغي ألا يسجل المؤشر سوى الإجراءات المستمرة والدائمة.
    the indicator chosen should then take into account national baselines and national attempts to harmonize scientific approaches. UN وينبغي أن يراعي المؤشر المختار خطوط الأساس الوطنية والمحاولات الوطنية لتحقيق المواءمة بين النُهج العلمية.
    the indicator for geographical deployment had also not been included for monitoring in the global field support strategy implementation plan. UN ولم يُدرج أيضا مؤشر التوزيع الجغرافي من أجل رصد خطة تنفيذ استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي.
    the indicator is the proportion of women at all functional levels, but no specific goal has been set. UN وكان مؤشر التنفيذ هو نسبة النساء في جميع مستويات الوظائف، دون تحديد نسبة معينة.
    The needs of displaced persons must be addressed in the post-2015 development agenda, at least at the indicator level. UN فيجب معالجة احتياجات الأشخاص المشردين في خطة التنمية لما بعد عام 2015، على الأقل على صعيد المؤشرات.
    It was frequently stated that the indicator should differentiate direct from indirect funding, and that more specific indicators would be required. UN وذُكر مراراً أن المؤشر ينبغي أن يميز التمويل المباشر من غير المباشر، وأن الأمر سيتطلب المزيد من المؤشرات المحددة.
    Information from this database is analysed to monitor the indicator UN وتحلل المعلومات الواردة في قاعدة البيانات هذه لرصد المؤشر.
    Information from this database is analysed to monitor the indicator UN وتحلل المعلومات الواردة في قاعدة البيانات هذه لرصد المؤشر.
    the indicator clearly and directly relates to the outcome. UN يتعلق المؤشر بوضوح بالنتائج ويرتبط بها بشكل مباشر.
    For this reason the indicator refers only to proposals successfully submitted. UN ولهذا السبب، لا يشير المؤشر إلا للمقترحات التي قدمت بنجاح.
    the indicator measures the performance of Convention-driven research processes. UN يقيس المؤشر أداء عمليات البحوث التي تقودها الاتفاقية.
    No major difficulties are foreseen for the narrative reporting on the indicator. UN لا يُتوقع حدوث صعوبات كبرى فيما يتعلق بالإبلاغ السردي بشأن المؤشر.
    No major difficulties are foreseen for the narrative reporting on the indicator. UN لا يتوقع بروز صعوبات كبيرة في الإبلاغ السردي عن هذا المؤشر.
    the indicator for the percentage of children entering the education system who ultimately reach 5th, 6th or 7th grade is a good structural indicator of educational opportunities and of living conditions in households. UN ومؤشر النسبة المئوية للأطفال الذين يدخلون في نظام التعليم ويبلغون السنة الخامسة أو السادسة أو السابعة هو مؤشر هيكلي جيد على فرص الاستفادة من نظام التعليم، وعلى الظروف المعيشية للأسر.
    Therefore, the indicator did not cover the various functions related to administrative support of the Registry. UN ومن ثم، لم يشمل مؤشر الإنجاز المهام المتنوعة ذات الصلة بالدعم الإداري لقلم المحكمة.
    the indicator of marriages (the number of marriages per thousand inhabitants) has decreased during recent years. UN وانخفض مؤشر الزواج خلال اﻷعوام المنصرمة.
    It was clarified, however, that the primary goal of the indicator programme is to develop a tool to assist national decision-making. UN وتمت الإشارة بوضوح إلى أن الهدف الأساسي لبرنامج المؤشرات هو إعداد أداة للمساعدة في اتخاذ القرارات على الصعيد الوطني.
    The data and information required for the indicator are available at a reasonable cost. UN البيانات والمعلومات اللازمة للمؤشر متاحة بكلفة معقولة.
    The combination has boosted the size of the formal sector, measured by the indicator of registered employment or by the number of those contributing to social security systems. UN وأعطى هذا المزيج دفعة لحجم القطاع الرسمي، مقيسا بمؤشر العمالة المسجلة أو بعدد المساهمين في نظم الضمان الاجتماعي.
    In addition, it was expected that the budget deficit in fiscal year 1994 would be similar to the indicator of 1993. UN ويتوقع باﻹضافة إلى ذلك أن يكون عجز ميزانية السنة المالية ١٩٩٤ مماثلا لمؤشر عام ١٩٩٣.
    Of those for which evidence was provided, the evidence did not always link clearly to the indicator. UN وبالنسبة للمؤشرات التي قدمت أدلة بشأنها، فإن الأدلة لم تكن دائما مرتبطة بشكل واضح بالمؤشر.
    For public education, the indicator is the degree of responsiveness of the target audience to the key message. UN والمؤشر في حالة التعليم العام هو درجة استجابة الجمهور المستهدف للرسالة الرئيسية.
    The gender employment gap is 5.7 percentage point and the value of the indicator for men stands at 66.3%. UN والفجوة في التوظيف بين النساء والرجال نسبتها 5.7 في المائة وقيمة المؤشّر بالنسبة للرجال ثابتة عند 66.3 في المائة.
    Insert (a) before the expected accomplishment and the indicator of achievement. UN يضاف الحرف (أ) للإنجاز المتوقع، ولمؤشر الإنجاز.
    the indicator should be based on resources requirements by developing countries and funding provided by their development partners, and should be as simple and readable as possible. UN فالمؤشر ينبغي أن يستند إلى متطلبات البلدان النامية من الموارد والتمويل المقدم من شركائها في التنمية، كما ينبغي أن يكون بسيطاً ومقروءاً بوضوح بقدر المستطاع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد