In the other cases, the assessment was inferred from the information contained in the report. | UN | وفي الحالات الأخرى، استنتج التقييم من المعلومات الواردة في التقرير. |
The Council is gravely concerned at the information contained in the report on continuing extensive harassment and intimidation, looting of property and other forms of abuse. | UN | ويساور المجلس بالغ القلق إزاء المعلومات الواردة في التقرير عن استمرار أعمال المضايقة والتخويف ونهب الممتلكات وغير ذلك من التجاوزات، على نطاق واسع. |
The present note provides comments and clarifications on the information contained in the report for the consideration of the General Assembly. | UN | وتتضمن هذه المذكرة تعليقات على المعلومات الواردة في تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية وتوضيحات بشأنها لتنظر فيها الجمعية العامة. |
Some other States raised concern at some of the information contained in the report of the Secretary-General, which they saw as unconfirmed and unsubstantiated. | UN | وساور دولاً أخرى القلق من بعض المعلومات الواردة في تقرير الأمين العام. فقد رأت أنها غير مؤكدة وغير مدعومة بأدلة. |
18. Action: The SBI will be invited to take note of the information contained in the report. | UN | الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية إلى الإحاطة علماً بالمعلومات الواردة في التقرير. |
“(a) Takes note of the information contained in the report by the Director-General on personnel matters (IDB.19/9); | UN | " )أ( يحيط علما بالمعلومات الواردة في تقرير المدير العام عن شؤون العاملين (IDB.19/9) ؛ |
It appreciates the additional details and statistical data provided by the delegation as a supplement to the information contained in the report. | UN | وتقدر اللجنة التفاصيل والبيانات الإحصائية الإضافية المقدمة من الوفد استكمالاً للمعلومات الواردة في التقرير. |
The frankness and comprehensiveness of the information contained in the report merit special mention. | UN | إن الصراحة التي اتسمت بها المعلومات الواردة في التقرير وشمولها تستحق اﻹشادة. |
The Council is gravely concerned at the information contained in the report on continuing extensive harassment and intimidation, looting of property and other forms of abuse. | UN | ويساور المجلس بالغ القلق إزاء المعلومات الواردة في التقرير عن استمرار أعمال المضايقة والتخويف ونهب الممتلكات وغير ذلك من التجاوزات، على نطاق واسع. |
The frankness and comprehensiveness of the information contained in the report merit special mention. | UN | وتنوه بوجه خاص بصراحة المعلومات الواردة في التقرير وشمولها. |
Many delegations also found useful the information contained in the report on procedures for follow-up and monitoring of the implementation of the outcome of the Summit. | UN | كما وجد كثير من الوفود أن المعلومات الواردة في التقرير بشأن إجراءات متابعة ورصد تنفيذ نتائج مؤتمر القمة مفيدة. |
The Seminar shall entrust to the Chairman of the Special Committee the task of preparing the draft summary of discussions of the Seminar on the basis of the information contained in the report. | UN | وتعهد الحلقة الدراسية الى رئيس اللجنة الخاصة بمهمة إعداد مشروع موجز مناقشات الحلقة الدراسية استنادا الى المعلومات الواردة في التقرير. |
It complements the information contained in the report of the High-level Group on the Alliance of Civilizations as well as the Alliance's programme of action, which is outlined in part 2 of the implementation plan. Contents | UN | وتستكمل المعلومات الواردة في تقرير الفريق الرفيع المستوى المعني بتحالف الحضارات، فضلا عن برنامج عمل التحالف الموجز في الجزء الثاني من خطة التنفيذ. |
In addition to the information contained in the report of the Secretary-General, the Committee received information on the gross emoluments of officials of the Netherlands and national judiciaries of other countries. | UN | وعلاوة على المعلومات الواردة في تقرير الأمين العام فقد تلقت اللجنة أيضا معلومات عن إجمالي مكافآت المسؤولين في هولندا وأعضاء الهيئات القضائية الوطنية في بلدان أخرى. |
2003 Scientific and Technical Subcommittee to determine whether to take or not take any additional steps concerning the information contained in the report of the Working Group. | UN | تقرر اللجنة الفرعية العلمية والتقنية ما اذا كان من الضروري اتخاذ خطوات اضافية أم لا بشأن المعلومات الواردة في تقرير الفريق العامل. |
224. The Committee welcomed the information contained in the report and the additional information provided by the delegation in its oral presentation. | UN | ٢٢٤ - ورحبت اللجنة بالمعلومات الواردة في التقرير وبالمعلومات الاضافية التي قدمها الوفد في عرضه الشفهي. |
His delegation welcomed the information contained in the report that awareness-raising activities for personnel serving in field missions continued to emphasize the obligations of such personnel to observe the laws of the host country and the consequences of failing to do so. | UN | وإن وفده يرحب بالمعلومات الواردة في التقرير والتي تفيد بأن أنشطة توعية الموظفين العاملين في البعثات الميدانية ما زالت تؤكد التزام هؤلاء الأفراد باحترام قوانين البلد المضيف وعواقب عدم القيام بذلك. |
24. Action: The SBI will be invited to take note of the information contained in the report. | UN | 24- الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى الإحاطة علماً بالمعلومات الواردة في التقرير. |
(a) Took note of the information contained in the report by the Director-General on personnel matters (IDB.19/9); | UN | )أ( أحاط علما بالمعلومات الواردة في تقرير المدير العام عن شؤون العاملين (IDB.19/9) ؛ |
134. The Committee on Conferences welcomed the information contained in the report of the Secretary-General and the efforts that were being made to introduce new technologies in the area of conference services. | UN | 134 - رحبت لجنة المؤتمرات بالمعلومات الواردة في تقرير الأمين العام وبالجهود المبذولة لإدخال التكنولوجيات الجديدة في مجال خدمات المؤتمرات. |
318. The members of the Committee expressed their appreciation for the information contained in the report and that provided by the representative of the State party. | UN | ٨١٣ - وأعرب أعضاء اللجنة عن تقديرهم للمعلومات الواردة في التقرير وتلك التي قدمها ممثل الدولة الطرف. |
6. The Advisory Committee is not satisfied with the information contained in the report of the Secretary-General on voluntary contributions and the effect these contributions have on expenditures, especially with regard to the provision of fuel and food. | UN | ٦ - وتعرب اللجنة الاستشارية عن عدم ارتياحها للمعلومات الواردة في تقرير اﻷمين العام عن التبرعات، ولﻷثر المترتب على هذه الاشتراكات بالنسبة للنفقات، خاصة فيما يتعلق بالتزويد بالوقود واﻷغذية. |
2. The Committee welcomes the report submitted by Uruguay under article 29, paragraph 1, of the Convention, drafted in accordance with the reporting guidelines, and the information contained in the report. | UN | 2- ترحب اللجنة بارتياح بتقرير أوروغواي المقدم بموجب الفقرة 1 من المادة 29 من الاتفاقية والذي أُعدَّ وفقاً للمبادئ التوجيهية لتقديم التقارير، كما ترحب بالمعلومات الواردة فيه. |
the information contained in the report of the Secretary-General in his report of 31 October 1997 (A/51/950/Add.5) is not sufficient for a detailed technical examination and the Advisory Committee understands that the Secretary-General will issue a detailed report in the near future. | UN | والمعلومات الواردة في تقرير اﻷمين العام المؤرخ ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧ )A/51/950/Add.5( ليست كافية للقيام بدراسة تقنية مفصلة، وتستنتج اللجنة الاستشارية أن اﻷمين العام سيصدر تقريرا مفصلا في المستقبل القريب. |
100. The Committee also notes the information contained in the report that various laws and administrative regulations relevant to the rights of the child have been developed and introduced. | UN | ٠٠١ - كما تلاحظ اللجنة ما ورد في التقرير من معلومات عن تطوير واعتماد قوانين وأنظمة إدارية شتى تتصل بحقوق الطفل. |
United Nations peacekeeping missions and United Nations country teams were the primary sources of the information contained in the report. | UN | وبعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام، وأفرقة الأمم المتحدة القطرية هي المصادر الأساسية للمعلومات الواردة في هذا التقرير. |