ويكيبيديا

    "the intergovernmental conference" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المؤتمر الحكومي الدولي
        
    • للمؤتمر الحكومي الدولي
        
    • المؤتمر الدولي الحكومي
        
    • والمؤتمر الحكومي الدولي
        
    Summary of the proceedings of the Intergovernmental Conference on Middle-Income Countries UN موجز مداولات المؤتمر الحكومي الدولي المعني بالبلدان ذات الدخل المتوسط
    Regional NGO workshop in Antigua and Barbuda held within the Intergovernmental Conference UN حلقة العمل اﻹقليمية للمنظمات غير الحكومية في أنتيغوا وبربودا المعقودة في إطار المؤتمر الحكومي الدولي
    The meeting addressed the main issues on the agenda of the Intergovernmental Conference from a parliamentary perspective. UN وتناول الاجتماع المسائل الرئيسيـة المتعلقة بجدول أعمال المؤتمر الحكومي الدولي من منظور برلماني.
    The Nordic countries were preparing an initiative for a global assessment of those pollutants which they would be presenting at the final preparatory meeting for the Intergovernmental Conference. UN وتُعد بلدان الشمال اﻷوروبية اﻵن مبادرة من أجل إجراء تقييم عالمي لتلك الملوثات تقدمه إلى الاجتماع التحضيري الختامي للمؤتمر الحكومي الدولي.
    It also requested the Secretary-General to include the outcome of the Intergovernmental Conference on Cultural Policies for Development, to be held in Stockholm, in the report on the implementation of the resolution. UN وطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يدرج ما ينتهي إليه المؤتمر الدولي الحكومي للسياسات الثقافية من أجل التنمية، الذي سيعقد في ستكهولم، في التقرير الذي سيعد عن تنفيذ القرار.
    " Encouraged by the positive international response to the results of the World Commission on Culture and Development and the Intergovernmental Conference on Cultural Policies for Development organized by the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization at Stockholm from 30 March to 2 April 1998, UN " وإذ شجعتها الاستجابة الدولية الإيجابية للنتائج التي حققتها اللجنة العالمية المعنية بالثقافة والتنمية والمؤتمر الحكومي الدولي المعني بالسياسات الثقافية من أجل التنمية الذي نظمته منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة في ستكهولم في الفترة من 30 آذار/مارس إلى 2 نيسان/أبريل 1998،
    A consensus on the new policies will be elaborated at the Intergovernmental Conference scheduled for mid-1996 in Brasilia. UN وسوف يضطلع بتوافق لﻵراء بشأن السياسات الجديدة في المؤتمر الحكومي الدولي المقرر عقده في منتصف عام ١٩٩٦ ببرازيليا.
    The Presidents were unanimous in opinion that the successful conclusion of the Intergovernmental Conference would be an important factor for the enlargement of the European Union. UN وأجمع الرؤساء على أن اختتام المؤتمر الحكومي الدولي بنجاح من شأنه أن يكون عاملا هاما في توسيع الاتحاد اﻷوروبي.
    In that connection he looked forward to the Intergovernmental Conference on cultural policies which the Swedish Government would be hosting in 1998. UN وفي هذا الصدد، قال إنه يتطلع إلى المؤتمر الحكومي الدولي المتعلق بالسياسات الثقافية الذي ستستضيفه حكومة السويد في ١٩٩٨.
    The participation of interested international organizations and non-governmental organizations at the Intergovernmental Conference and preparatory meetings is strongly encouraged; UN وثمة ترحيب شديد بمشاركة المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية المعنية في المؤتمر الحكومي الدولي والاجتماعات التحضيرية؛
    At the Intergovernmental Conference held in Nice in December 2000, great weight was attached to that discussion. UN وسوف يعطى وزن أهم لهذه المناقشة أثناء المؤتمر الحكومي الدولي المقرر عقده في نيس في كانون الأول/ديسمبر القادم.
    In that regard, there was a need to follow up the recommendations made to the Director-General of UNESCO at the Intergovernmental Conference on Cultural Policies for Development. UN وفي هذا الصدد، تدعو الحاجة لمتابعة توصيات المدير العام لليونسكو أمام المؤتمر الحكومي الدولي المعني بالسياسات الثقافية من أجل التنمية.
    The Council of the European Union decided on 6 March 1995 to commence accession negotiations with Cyprus six months after the Intergovernmental Conference. UN وقرر مجلس الاتحاد اﻷوروبي في ٦ آذار/مارس ١٩٩٥ بدء مفاوضات الانضمام مع قبرص بعد المؤتمر الحكومي الدولي بستة أشهر.
    The Czech Republic has noted with satisfaction that the effort of the European Union to further enhance the integration process achieved concrete results at the Intergovernmental Conference in Amsterdam. UN ولاحظت الجمهورية التشيكية بارتياح أن جهد الاتحاد اﻷوروبي لزيادة عملية الاندماج إلى درجة أكبر قد حقق نتائج محددة في المؤتمر الحكومي الدولي في أمستردام.
    It also hoped that the Global Programme of Action for the Protection of the Marine Environment from Land-based Sources, which was to be adopted at the Intergovernmental Conference currently under way in Washington, would receive broad support and would be implemented as soon as possible. UN كما أعرب عن أمله في أن يحظى برنامج العمل العالمي لمكافحة التلوث البحري من منشأ بري، الذي سيقره المؤتمر الحكومي الدولي المنعقد في واشنطن، بدعم واسع وأن يجري تنفيذه في أقرب وقت ممكن.
    The issue of employment is an important question in the context of the Intergovernmental Conference at present under way to review the operation of the treaties and to prepare reforms of the Union's institutions. UN وتعتبر قضية العمالة مسألة لها أهميتها في سياق المؤتمر الحكومي الدولي المعقود حاليا لاستعراض تنفيذ المعاهدات وﻹعداد اﻹصلاحات اللازمة لمؤسسات الاتحاد.
    the Intergovernmental Conference represents a decisive stage in this process, the forerunner of expansion, which is vital to the stability and prosperity of the continent. UN ويمثل المؤتمر الحكومي الدولي مرحلة حاسمة في هذه العملية، وخطوة ريادية لتوسيع الاتحاد، وهذا أمر جوهري بالنسبة لاستقرار القارة وازدهارها.
    64. As for the Intergovernmental Conference for the review of the proposed single organ, Mr. Schmidt had provided the appropriate response. UN 64 - وبالنسبة للمؤتمر الحكومي الدولي المعني باستعراض الهيئة الواحدة المقترحة، قدم السيد شميدت الرد المناسب.
    Chairman, Working Group I, Preparatory Committee for the Intergovernmental Conference on the Protection of the Marine Environment from Land-based Activities, Reykjavik. UN رئيس، الفريق العامل الأول، اللجنة التحضيرية للمؤتمر الحكومي الدولي المعني بحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية، ريكجافيك.
    An inclusive process of consultation, which took account of the views of treaty body members, was essential in preparing for the Intergovernmental Conference in 2006 which the High Commissioner had proposed. UN ويعتبر إجراء عملية تشاور شاملة للجميع تراعي آراء أعضاء الهيئات المنشأة بمعاهدات أمرا أساسيا في التحضير للمؤتمر الحكومي الدولي لعام 2006 الذي اقترح المفوض السامي تنظيمه.
    2. the Intergovernmental Conference on Cultural Policies for Development was held in Stockholm from 30 March to 2 April 1998. UN ٢ - وعقد المؤتمر الدولي الحكومي للسياسات الثقافية من أجل التنمية في ستكهولم في الفترة من ٠٣ آذار/مارس إلى ٢ نيسان/أبريل ٨٩٩١.
    Encouraged by the positive international response to the results of the World Commission on Culture and Development and the Intergovernmental Conference on Cultural Policies for Development organized by the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization at Stockholm from 30 March to 2 April 1998, UN وإذ شجعتها الاستجابة الدولية الإيجابية للنتائح التي حققتها اللجنة العالمية المعنية بالثقافة والتنمية والمؤتمر الحكومي الدولي المعني بالسياسات الثقافية من أجل التنمية الذي نظمته منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة في ستكهولم في الفترة من 30 آذار/مارس إلى 2 نيسان/أبريل 1998،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد