ويكيبيديا

    "the international community has made" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أحرز المجتمع الدولي
        
    • حقق المجتمع الدولي
        
    • لقد بذل المجتمع الدولي
        
    • وقد أوضح المجتمع الدولي
        
    • قدم المجتمع الدولي
        
    • ويبذل المجتمع الدولي
        
    • وقد بذل المجتمع الدولي
        
    • الذي أحرزه المجتمع الدولي
        
    • استثمر المجتمع الدولي
        
    • فإن المجتمع الدولي
        
    • المجتمع الدولي قد بذل
        
    • خطا المجتمع الدولي
        
    • حققها المجتمع الدولي
        
    the international community has made considerable progress in the struggle for democracy around the world since the end of the cold war. UN لقد أحرز المجتمع الدولي تقدما كبيرا في النضال من أجل إرساء الديمقراطية في كل أنحاء العالم منذ انتهاء الحرب الباردة.
    the international community has made real progress in addressing this problem. UN وقد أحرز المجتمع الدولي تقدما فعليا في التصدي لهذه المشكلة.
    the international community has made progress, but the horrors of terrorism continue. UN لقد أحرز المجتمع الدولي تقدما، ولكن أهوال الإرهاب لا تزال مستمرة.
    the international community has made significant progress towards fulfilling the Cairo Programme of Action in the past 15 years. UN لقد حقق المجتمع الدولي تقدماً كبيراً، خلال الخمسة عشر عاماً الماضية، على طريق تنفيذ برنامج عمل القاهرة.
    the international community has made tremendous efforts to identify their special development needs. UN لقد بذل المجتمع الدولي جهودا ضخمة لتحديد الاحتياجات الإنمائية الخاصة لتلك البلدان.
    the international community has made its commitment to this task very clear. UN وقد أوضح المجتمع الدولي بجلاء التزامه بالقيام بهذه المهمة.
    32. During the five years since the signing of the Dayton Accords, the international community has made a massive contribution to the cause of peace in Bosnia and Herzegovina. UN 32 - خلال الخمس سنوات منذ توقيع اتفاقات دايتون، قدم المجتمع الدولي مساهمة كبيرة لقضية السلام في البوسنة والهرسك.
    the international community has made unremitting efforts to advance the peace process. UN ويبذل المجتمع الدولي جهودا دؤوبة للتقدم بعملية السلام.
    the international community has made untiring efforts to address the African challenges. UN وقد بذل المجتمع الدولي جهودا مضنية لمواجهة التحديات الأفريقية.
    In recent years the international community has made substantial progress in seeking to address nuclear dangers. UN لقد أحرز المجتمع الدولي في السنوات اﻷخيرة تقدماً كبيراً في محاولة التصدي للمخاطر النووية.
    the international community has made considerable progress in this area. UN أحرز المجتمع الدولي تقدما كبيرا في هذا المجال.
    the international community has made considerable progress in advancing human rights standards and mechanisms. UN وقد أحرز المجتمع الدولي تقدما كبيرا في النهوض بمعايير وآليات حقوق الإنسان.
    During the last two decades the international community has made considerable progress towards the prohibition of nuclear weapons. UN ففي خلال العقدين اﻷخيرين أحرز المجتمع الدولي تقدما ملموسا نحو حظر اﻷسلحة النووية.
    While the international community has made significant and commendable progress on diplomatic poetry in recent months, the diplomatic plumbing remains clogged and urgently needs our attention. UN وفي حين أحرز المجتمع الدولي في الأشهر الأخيرة تقدما كبيرا جديرا بالثناء بشأن الشعر الدبلوماسي، فإن مواسير السباكة الدبلوماسية لا تزال مسدودة وتتطلب منّا كل الاهتمام.
    In the last few years, the international community has made significant progress in combating the evil of landmines by establishing an international legal framework. UN وفي السنوات القليلة الماضية، أحرز المجتمع الدولي تقدما كبيرا في مـكافحة شرور اﻷلغام اﻷرضية عن طريق إنشاء إطار قانـــوني دولي.
    On weapons of mass destruction, the international community has made notable progress in recent years in the area of arms control and disarmament. UN حقق المجتمع الدولي فيما يتعلق بأسلحة الدمار الشامل تقدما ملحوظا في السنوات الأخيرة، في مجالي تحديد الأسلحة ونزع السلاح.
    the international community has made significant progress since the special session. UN وقد حقق المجتمع الدولي تقدما كبيرا منذ الدورة الاستثنائية.
    17. the international community has made a major effort to help Angola peacefully settle its civil war in the expectation that free and fair elections would provide a basis for stability, rehabilitation and reconstruction of the country. UN ١٧ - لقد بذل المجتمع الدولي جهدا كبيرا لمساعدة أنغولا على تحقيق تسوية سلمية لحربها اﻷهلية، على أمل أن توفر الانتخابات الحرة والنزيهة أساسا لاستقرار البلد واصلاحه وتعميره.
    the international community has made very clear its commitment to this task. UN وقد أوضح المجتمع الدولي بجلاء التزامه بالقيام بهذه المهمة.
    22. Since the end of the war, the international community has made a major contribution to the reconstruction and rehabilitation of Bosnia and Herzegovina. UN 22 - ومنذ انتهاء الحرب قدم المجتمع الدولي مساهمة كبيرة في تعمير البوسنة والهرسك وإعادة تأهيلـها.
    the international community has made unremitting efforts to ensure the peaceful use of outer space. UN ويبذل المجتمع الدولي جهودا حثيثة لضمان الاستخدام السلمي للفضاء الخارجي.
    the international community has made enormous efforts to prevent the weaponization of outer space and an arms race in outer space. UN وقد بذل المجتمع الدولي جهوداً جبارة لمنع ذلك ولمنع حدوث سباق التسلح في الفضاء الخارجي.
    I would also like to address the progress that the international community has made with regard to the conservation and management of the world's fishery resources. UN وأود أيضا أن أتناول التقدم الذي أحرزه المجتمع الدولي في مجال حفظ وإدارة موارد العالم من مصائد اﻷسماك.
    74. the international community has made a significant investment in Burundi. UN 74 - ولقد استثمر المجتمع الدولي في بوروندي استثمارا كبيرا.
    As to the third cause, the international community has made mine-clearance efforts, and continues to do so. UN وبالنسبة للسبب الثالث، فإن المجتمع الدولي بذل جهودا ﻹزالة اﻷلغام، ولا يزال يفعــل ذلك.
    We note that the international community has made various efforts to resolve this issue at the bilateral and multilateral levels. UN ونلاحظ أن المجتمع الدولي قد بذل جهودا مختلفة لحل هذه القضية على الصعيدين الثنائي والمتعدد الأطراف.
    the international community has made great strides in setting standards and elaborating a legal framework for the promotion and protection of women from violence. UN وقد خطا المجتمع الدولي خطوات واسعة في وضع معايير وإعداد إطار قانوني لتعزيز المرأة وحمايتها من العنف.
    the international community has made a good start. UN لقد كانت البداية التي حققها المجتمع الدولي جيدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد