the international community has made considerable progress in the struggle for democracy around the world since the end of the cold war. | UN | لقد أحرز المجتمع الدولي تقدما كبيرا في النضال من أجل إرساء الديمقراطية في كل أنحاء العالم منذ انتهاء الحرب الباردة. |
the international community has made real progress in addressing this problem. | UN | وقد أحرز المجتمع الدولي تقدما فعليا في التصدي لهذه المشكلة. |
the international community has made progress, but the horrors of terrorism continue. | UN | لقد أحرز المجتمع الدولي تقدما، ولكن أهوال الإرهاب لا تزال مستمرة. |
the international community has made significant progress towards fulfilling the Cairo Programme of Action in the past 15 years. | UN | لقد حقق المجتمع الدولي تقدماً كبيراً، خلال الخمسة عشر عاماً الماضية، على طريق تنفيذ برنامج عمل القاهرة. |
the international community has made tremendous efforts to identify their special development needs. | UN | لقد بذل المجتمع الدولي جهودا ضخمة لتحديد الاحتياجات الإنمائية الخاصة لتلك البلدان. |
the international community has made its commitment to this task very clear. | UN | وقد أوضح المجتمع الدولي بجلاء التزامه بالقيام بهذه المهمة. |
32. During the five years since the signing of the Dayton Accords, the international community has made a massive contribution to the cause of peace in Bosnia and Herzegovina. | UN | 32 - خلال الخمس سنوات منذ توقيع اتفاقات دايتون، قدم المجتمع الدولي مساهمة كبيرة لقضية السلام في البوسنة والهرسك. |
the international community has made unremitting efforts to advance the peace process. | UN | ويبذل المجتمع الدولي جهودا دؤوبة للتقدم بعملية السلام. |
the international community has made untiring efforts to address the African challenges. | UN | وقد بذل المجتمع الدولي جهودا مضنية لمواجهة التحديات الأفريقية. |
In recent years the international community has made substantial progress in seeking to address nuclear dangers. | UN | لقد أحرز المجتمع الدولي في السنوات اﻷخيرة تقدماً كبيراً في محاولة التصدي للمخاطر النووية. |
the international community has made considerable progress in this area. | UN | أحرز المجتمع الدولي تقدما كبيرا في هذا المجال. |
the international community has made considerable progress in advancing human rights standards and mechanisms. | UN | وقد أحرز المجتمع الدولي تقدما كبيرا في النهوض بمعايير وآليات حقوق الإنسان. |
During the last two decades the international community has made considerable progress towards the prohibition of nuclear weapons. | UN | ففي خلال العقدين اﻷخيرين أحرز المجتمع الدولي تقدما ملموسا نحو حظر اﻷسلحة النووية. |
While the international community has made significant and commendable progress on diplomatic poetry in recent months, the diplomatic plumbing remains clogged and urgently needs our attention. | UN | وفي حين أحرز المجتمع الدولي في الأشهر الأخيرة تقدما كبيرا جديرا بالثناء بشأن الشعر الدبلوماسي، فإن مواسير السباكة الدبلوماسية لا تزال مسدودة وتتطلب منّا كل الاهتمام. |
In the last few years, the international community has made significant progress in combating the evil of landmines by establishing an international legal framework. | UN | وفي السنوات القليلة الماضية، أحرز المجتمع الدولي تقدما كبيرا في مـكافحة شرور اﻷلغام اﻷرضية عن طريق إنشاء إطار قانـــوني دولي. |
On weapons of mass destruction, the international community has made notable progress in recent years in the area of arms control and disarmament. | UN | حقق المجتمع الدولي فيما يتعلق بأسلحة الدمار الشامل تقدما ملحوظا في السنوات الأخيرة، في مجالي تحديد الأسلحة ونزع السلاح. |
the international community has made significant progress since the special session. | UN | وقد حقق المجتمع الدولي تقدما كبيرا منذ الدورة الاستثنائية. |
17. the international community has made a major effort to help Angola peacefully settle its civil war in the expectation that free and fair elections would provide a basis for stability, rehabilitation and reconstruction of the country. | UN | ١٧ - لقد بذل المجتمع الدولي جهدا كبيرا لمساعدة أنغولا على تحقيق تسوية سلمية لحربها اﻷهلية، على أمل أن توفر الانتخابات الحرة والنزيهة أساسا لاستقرار البلد واصلاحه وتعميره. |
the international community has made very clear its commitment to this task. | UN | وقد أوضح المجتمع الدولي بجلاء التزامه بالقيام بهذه المهمة. |
22. Since the end of the war, the international community has made a major contribution to the reconstruction and rehabilitation of Bosnia and Herzegovina. | UN | 22 - ومنذ انتهاء الحرب قدم المجتمع الدولي مساهمة كبيرة في تعمير البوسنة والهرسك وإعادة تأهيلـها. |
the international community has made unremitting efforts to ensure the peaceful use of outer space. | UN | ويبذل المجتمع الدولي جهودا حثيثة لضمان الاستخدام السلمي للفضاء الخارجي. |
the international community has made enormous efforts to prevent the weaponization of outer space and an arms race in outer space. | UN | وقد بذل المجتمع الدولي جهوداً جبارة لمنع ذلك ولمنع حدوث سباق التسلح في الفضاء الخارجي. |
I would also like to address the progress that the international community has made with regard to the conservation and management of the world's fishery resources. | UN | وأود أيضا أن أتناول التقدم الذي أحرزه المجتمع الدولي في مجال حفظ وإدارة موارد العالم من مصائد اﻷسماك. |
74. the international community has made a significant investment in Burundi. | UN | 74 - ولقد استثمر المجتمع الدولي في بوروندي استثمارا كبيرا. |
As to the third cause, the international community has made mine-clearance efforts, and continues to do so. | UN | وبالنسبة للسبب الثالث، فإن المجتمع الدولي بذل جهودا ﻹزالة اﻷلغام، ولا يزال يفعــل ذلك. |
We note that the international community has made various efforts to resolve this issue at the bilateral and multilateral levels. | UN | ونلاحظ أن المجتمع الدولي قد بذل جهودا مختلفة لحل هذه القضية على الصعيدين الثنائي والمتعدد الأطراف. |
the international community has made great strides in setting standards and elaborating a legal framework for the promotion and protection of women from violence. | UN | وقد خطا المجتمع الدولي خطوات واسعة في وضع معايير وإعداد إطار قانوني لتعزيز المرأة وحمايتها من العنف. |
the international community has made a good start. | UN | لقد كانت البداية التي حققها المجتمع الدولي جيدة. |