ويكيبيديا

    "the international conference on" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المؤتمر الدولي المعني
        
    • للمؤتمر الدولي المعني
        
    • والمؤتمر الدولي المعني
        
    • المؤتمر الدولي بشأن
        
    • عن المؤتمر الدولي
        
    • بالمؤتمر الدولي المعني
        
    • للمؤتمر الدولي بشأن
        
    • المؤتمر الدولي حول
        
    • في المؤتمر الدولي
        
    • مؤتمر دولي بشأن
        
    • المؤتمر العالمي المعني
        
    • المؤتمر المعني
        
    • للمؤتمر الدولي المعنى
        
    • بشأن المؤتمر الدولي
        
    • المؤتمر الدولي من أجل
        
    the International Conference on Afghanistan, held in Bonn in 2011, set forth a road map to engage in these discussions. UN وقد وضع المؤتمر الدولي المعني بأفغانستان، المعقود في بون في عام 2011، خريطة طريق للخوض في هذه المناقشات.
    the International Conference on African Development is currently being held in Tokyo. UN إن المؤتمر الدولي المعني بالتنمية في افريقيا يعقد حاليا في طوكيو.
    Encouraging the continuing efforts made in the framework of the International Conference on the Former Yugoslavia to find a peaceful solution, UN وإذ تشجع على مواصلة الجهود المبذولة في إطار المؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة من أجل التوصل الى حل سلمي،
    Draft resolutions for the International Conference on Chemicals Management UN مشاريع قرارات للمؤتمر الدولي المعني بإدارة المواد الكيميائية
    Advancing this key policy document is a critical commitment of the International Conference on Afghanistan held in Kabul and is fundamental to continued discussions on improving aid effectiveness. UN وتقديم هذه الوثيقة الرئيسية المتعلقة بالسياسة العامة يمثل التزاما حيويا للمؤتمر الدولي المعني بأفغانستان المعقود في كابل وعاملا أساسيا لمواصلة المناقشات بشأن تحسين فعالية المعونة.
    Wishing to promote cooperation between the United Nations and the International Conference on the Great Lakes Region of Africa, UN إذ ترغب في تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والمؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى في أفريقيا،
    Encouraging the continuing efforts made in the framework of the International Conference on the Former Yugoslavia to find a peaceful solution, UN وإذ تشجع على مواصلة الجهود المبذولة في إطار المؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة من أجل التوصل الى حل سلمي،
    Encouraging the continuing efforts made in the framework of the International Conference on the Former Yugoslavia to find a peaceful solution, UN وإذ تشجع على مواصلة الجهود المبذولة في إطار المؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة من أجل التوصل الى حل سلمي،
    Immediate feedback was also provided by information centres during and after the International Conference on Population and Development. UN ووفرت كذلك تغذية ارتجاعية مباشرة من قبل مراكز اﻹعلام خلال المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية وبعده.
    In this regard, the Programme of Action of the International Conference on Population and Development requires urgent implementation. UN وفي هذا الصدد فإن برنامج العمل الصادر عن المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية يتطلب التنفيذ العاجل.
    Para. 30: Conclusion on the International Conference on Central American Refugees UN الفقرة ٠٣: استنتاج بشأن المؤتمر الدولي المعني بلاجئي أمريكا الوسطى
    Encouraging the continuing efforts made in the framework of the International Conference on the Former Yugoslavia to find a peaceful solution, UN وإذ تشجع على مواصلة الجهود المبذولة في إطار المؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة من أجل التوصل الى حل سلمي،
    In this regard, the Programme of Action of the International Conference on Population and Development requires urgent implementation. UN وفي هذا الصدد فإن برنامج العمل الصادر عن المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية يتطلب التنفيذ العاجل.
    In this regard, the Programme of Action of the International Conference on Population and Development requires urgent implementation. UN وفي هذا الصدد فإن برنامج العمل الصادر عن المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية يتطلب التنفيذ العاجل.
    Working Groups of the International Conference on the Former Yugoslavia UN اﻷفرقة العاملة المنبثقة عن المؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة
    In that connection, the Bahamas wishes to underline the importance of implementing the Monterrey Consensus of the International Conference on Financing for Development. UN وفي ذلك الصدد، تود جزر البهاما التأكيد على أهمية تنفيذ توافق آراء مونتيري للمؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية.
    Discussions on the issue of migration and development could also be held in the lead-up to the 20-year review of the International Conference on Population and Development, to be held in 2014. UN ويمكن للمناقشات حول مسألة الهجرة والتنمية أن تُعقد أيضاً في المرحلة التحضيرية للاستعراض الذي يجري كل 20 سنة للمؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية، المقرّر أن ينعقد في سنة 2014.
    Preparation of the rules of procedure of the International Conference on Chemicals Management and its subsidiary bodies UN ثالثاً - إعداد النظام الداخلي للمؤتمر الدولي المعني بإدارة المواد الكيميائية والهيئات الفرعية التابعة له
    Rules of procedure of the International Conference on Chemicals Management UN النظام الداخلي للمؤتمر الدولي المعني بإدارة المواد الكيميائية
    Wishing to promote cooperation between the United Nations and the International Conference on the Great Lakes Region of Africa, UN إذ ترغب في تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والمؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى في أفريقيا،
    We welcome the results of the International Conference on Chernobyl held in Kyiv last week. UN ونرحب بنتائج المؤتمر الدولي بشأن تشيرنوبيل الذي عقد في كييف في الأسبوع الماضي.
    We would also like to take this opportunity to renew our commitment and support for the International Conference on the Great Lakes Region. UN نود كذلك أن نغتنم هذه الفرصة لتجديد التزامنا بالمؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى ودعمنا له.
    This has also been the opinion expressed by the Badinter arbitration commission of the International Conference on the Former Yugoslavia. UN وقد كان هذا أيضا الرأي الذي أعربت عنه لجنة بادينتر للتحكيم التابعة للمؤتمر الدولي بشأن يوغوسلافيا السابقة.
    We also thank the secretariat of the International Conference on the Great Lakes Region for its efforts. UN ونشكر أيضا أمانة المؤتمر الدولي حول منطقة البحيرات الكبرى على جهودها.
    In 2013, Cuba actively participated in the International Conference on Nuclear Security organized by the International Atomic Energy Agency. UN وفي عام 2013، شاركت كوبا بنشاط في المؤتمر الدولي للأمن النووي الذي نظمته الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Since his appointment, Mr. Fall has pursued consultations on the International Conference on the Great Lakes, building on the efforts of his predecessor, on the basis of the concept paper I had provided to the leaders of the region. UN وقد واصل السيد فال منذ تعيينه المشاورات بخصوص عقد مؤتمر دولي بشأن البحيرات الكبرى، مستندا في ذلك إلى الجهود التي بذلها سلفه ومعتمدا على ورقة المفاهيم التي عرضتُها على قادة المنطقة.
    She stressed that there would be active follow-up to the pledges made at the International Conference on War-affected Children. UN وأكدت أنه ستكون هنالك متابعة لإعلانات التبرع التي تمت خلال المؤتمر العالمي المعني بالأطفال المتأثرين بالحرب.
    the International Conference on Financing for Development that was due to be held in Mexico could make a significant contribution to the achievement of that objective. UN وبوسع المؤتمر المعني بتمويل التنمية الذي سيعقد في المكسيك الإسهام بصورة ملحوظة في بلوغ هذا الهدف.
    The third meeting also provided a forum to discuss matters that could be brought to the attention of the Open-ended Working Group at its second session in preparation for the fourth session of the International Conference on Chemicals Management. UN كما وفر الاجتماع الثالث منتدى لمناقشة المسائل التي يمكن عرضها على الفريق العامل المفتوح العضوية خلال دورته الثانية للإعداد للدورة الرابعة للمؤتمر الدولي المعنى بإدارة المواد الكيميائية.
    In Tegucigalpa important economic, political and social commitments were made at the International Conference on Peace and Development in Central America to complement the efforts initiated at Managua. UN وفي تيغوسيغالبا أخذت الدول على نفسها التزامات اقتصادية وسياسية واجتماعية في المؤتمر الدولي من أجل السلم والتنمية في أمريكا الوسطى وذلك استكمالا للجهود التي بدأت في ماناغوا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد