ويكيبيديا

    "the international mediation" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الوساطة الدولية
        
    • الوساطة الدولي
        
    I am grateful to my Special Representative for Central Africa, Abdoulaye Bathily, for his support to the international mediation effort. UN وأود أن أعرب عن امتناني لممثلي الخاص في وسط أفريقيا، عبد الله باتيلي، على دعمه لجهود الوساطة الدولية.
    Reaffirmed its full support for the efforts being made by the international mediation Committee under the leadership of President Omar Bongo of the Republic of Gabon; UN أكد من جديد تأييده الكامل للجهود التي تبذلها لجنة الوساطة الدولية برئاسة السيد عمر بونغو، رئيس جمهورية غابون؛
    Similarly, the countries of the subregion are working through MISAB in the Central African Republic, as they did through the international mediation Committee in the case of the Republic of the Congo. UN وبالمثل تعمل بلدان اﻹقليم الفرعي من خلال بعثة البلدان اﻷفريقية لرصد تنفيذ اتفاقات بانغي في جمهورية أفريقيا الوسطى، كما فعلت من خلال لجنة الوساطة الدولية في حالة جمهورية الكونغو.
    Thus, the international mediation and negotiations related to the question of war or peace have dominated the Croatian Government's efforts for the last three years. UN وعلى ذلك ظلت الوساطة الدولية والمفاوضات حول قضية الحرب أو السلم الشغل الشاغل الذي يستحوذ على معظم جهود الحكومة الكرواتية طوال السنوات الثلاث اﻷخيرة.
    the international mediation team held intensive talks in Bangui with the Head of State of the Transition, the Prime Minister and the President of the National Transitional Council. UN وعقد فريق الوساطة الدولي مباحثات مكثفة في بانغي مع رئيسة الدولة الانتقالية، ورئيس الوزراء ورئيس المجلس الوطني الانتقالي.
    The African Union and the United Nations were called upon to support the international mediation initiative and the implementation of the Brazzaville agreement. UN وقد طُلب إلى الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة دعم مبادرة الوساطة الدولية وتنفيذ اتفاق منتدى برازافيل.
    Instead, the faction has to concentrate on sorting out its differences with other Somali factions - if at all - which has been the point of the international mediation efforts towards reconciliation. UN وبدلا من ذلك، فإن على هذا الفصيل أن يركز على حل خلافاته مع الفصائل الصومالية اﻷخرى، وكان هذا هدف جهود الوساطة الدولية من أجل تحقيق المصالحة.
    During that visit to Bangui, he reinforced the aforementioned messages to the parties in the Central African Republic as participant in the international mediation initiative. UN وأثناء تلك الزيارة إلى بانغي، قام بتعزيز إيصال الرسائل المذكورة آنفا إلى جميع الأطراف في جمهورية أفريقيا الوسطى، بوصفه مشاركا في مبادرة الوساطة الدولية.
    Just on the contrary, the draft resolution proposed by GUAM by calling on the settlement of conflicts and restoration of peace is targeted to support the international mediation efforts. UN وعلى النقيض من ذلك، فإن مشروع القرار الذي اقترحته مجموعة دول جورجيا وأوكرانيا وأذربيجان ومولدوفا، بدعوته إلى تسوية الصراعات وإحلال السلام، إنما يهدف إلى دعم جهود الوساطة الدولية.
    In that regard, we continue to support the international mediation efforts in the framework of the OSCE Minsk Group, as well as bilateral consultations held between the parties. UN وفي ذلك الصدد، لا نزال نؤيد جهود الوساطة الدولية في إطار فريق مينسك التابع لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، وكذلك المشاورات الثنائية بين الطرفين.
    Concurrently, but not in competition, the international mediation of President Nelson Mandela and the Government of Burundi used various channels for this purpose. UN وقد استخدَمت الوساطة الدولية التي مارسها الرئيس نيلسون مانديلا، من جهة، وحكومة بوروندي من جهة أخرى سبلا مختلفة لتحقيق هذه الغاية بصورة متوازية لا تنافس فيها.
    :: As reaffirmed in Libreville, the negotiations will fall within the framework of the international mediation of President Nelson Mandela and the Arusha Agreement. UN :: على نحو ما تم تأكيده مجددا في ليبرفيل، سوف تنخرط عملية التفاوض في إطار الوساطة الدولية التي يقوم بها الرئيس نيلسون مانديلا واتفاق أروشا.
    In carrying out its mandate, the Mission would cooperate closely with regional initiatives, in particular the international mediation Committee and the International Monitoring Committee, as well as with the Organization of African Unity. UN وسوف تتعاون البعثة على نحو وثيق، في النهوض بولايتها، مع المبادرات اﻹقليمية، ولا سيما لجنة الوساطة الدولية ولجنة الرصد الدولية، وكذلك مع منظمة الوحدة اﻷفريقية.
    The conclusions of the first round of negotiations in Arusha under the international mediation of H.E. Mwalimu Julius Nyerere, are one more proof of the Burundians' determination to find peaceful and negotiated solutions to their political crisis. UN وتعد استنتاجات الجولة اﻷولى من المفاوضات في أروشا، في ظل الوساطة الدولية لمواليمو خوليوس نييريري، دليلا إضافيا على إصرار البورونديين على البحث عن حلول سلمية وتفاوضية ﻷزمتهم السياسية.
    At a meeting convened at Libreville, on 16 June 1997, the international mediation Committee requested the United Nations Security Council to authorize the rapid deployment to Brazzaville of an inter-African force. UN وطلبت لجنة الوساطة الدولية اجتماع عقد في ١٦ حزيران/يونيه ١٩٩٧ في ليبرفيل، من مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة أن يأذن بنشر عاجل لقوة من البلدان اﻷفريقية في برازافيل.
    However, delays in deployment could adversely affect the fragile ceasefire arrangements mediated by the international mediation Committee. UN بيد أن التأخير في النشر قد يعود بآثار سلبية على الترتيبات الهشة لوقف إطلاق النار التي توسطت بشأنها لجنة الوساطة الدولية.
    Called on the parties to the conflict to cooperate fully with the international mediation Committee and with the force by, inter alia, committing themselves to a ceasefire and to a political solution to the dispute; UN طلب إلى أطراف النزاع أن تتعاون بشكل كامل مع لجنة الوساطة الدولية والقوة، وذلك، في جملة أمور، بالتزامها بوقف إطلاق للنار، وبالتوصل إلى حل سياسي للنزاع؛
    10. Welcomes the action by the international mediation Committee on the Congolese crisis; UN ١٠ - يشيد بعمل لجنة الوساطة الدولية المعنية بأزمة الكونغو؛
    They also reiterated their strong and unified belief that the crisis in Mali could be resolved only through a comprehensive, inclusive and transparent peace process, welcoming the efforts of the international mediation team, led by Algeria, to support the inter-Malian dialogue. UN وكرروا أيضا تأكيد اعتقادهم القوي والموحد بأن الأزمة في مالي لا يمكن حلها إلا من خلال عملية سلام شاملة شفافة غير إقصائية، مع ترحيبهم بالجهود التي يبذلها فريق الوساطة الدولي بقيادة الجزائر دعما للحوار بين الأطراف المالية.
    Today, we see the international mediation community conscious of the damaging consequences of uncoordinated mediation initiatives and making a genuine effort to counteract this problem and to play to respective strengths. UN فاليوم نرى أن مجتمع الوساطة الدولي واع بالآثار المدمرة لمبادرات الوساطة غير المنسقة ويبذل جهدا حقيقيا لمواجهة هذه المشكلة، والعمل على نحو متوافق مع نقاط القوة لكل واحدة منها.
    In order to prepare his report for the Commission on Human Rights, the Special Representative therefore met with the following officials in Pretoria on 26 and 27 January 1998: the Deputy Minister for Foreign Affairs, the Director-General of the Office of the Vice-President, the Chairperson of the South African Commission on Human Rights, the Director of the international mediation Centre of South Africa. UN ومن ثم فقد التقى الممثل الخاص، من أجل إعداد تقريره إلى لجنة حقوق اﻹنسان، بالمسؤولين التالين في بريتوريا يومي ٦٢ و٧٢ كانون الثاني/يناير ٨٩٩١: نائب وزير الخارجية؛ والمدير العام لمكتب نائب الرئيس؛ ورئيس لجنة جنوب أفريقيا لحقوق اﻹنسان؛ ومدير مركز الوساطة الدولي لجنوب أفريقيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد