Some of the activities to commemorate the International Year for People of African Descent are described below. | UN | يرد أدناه وصف لبعض الأنشطة المضطلع بها للاحتفال بالسنة الدولية للسكان المنحدرين من أصل أفريقي. |
That is the aim of this International Day and of this year's observance of the International Year for People of African Descent. | UN | هذا هو الهدف من اليوم الدولي ومن احتفالنا هذا العام بالسنة الدولية للسكان المنحدرين من أصل أفريقي. |
The campaign will continue throughout 2011 as part of the International Year for People of African Descent. | UN | وستستمر هذه الحملة طوال عام 2011، في إطار السنة الدولية للسكان المنحدرين من أصل أفريقي. |
Programme of activities for the International Year for People of African Descent | UN | برنامج أنشطة السنة الدولية للسكان المنحدرين من أصل أفريقي |
8. Welcomes the efforts made by the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization to continue the communication and networking arrangements established during the International Year for providing an instant update of developments related to the observance of the Decade; | UN | 8 - ترحب بالجهود التي تبذلها منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة لمواصلة العمل بترتيبات الاتصال والتواصل الشبكي التي وضعت خلال السنة الدولية من أجل نشر آخر تطورات الاحتفال بالعقد فور حدوثها؛ |
Activities held to celebrate the International Year for People of African Descent, the African Arts Museum in Belgrade include the following: | UN | من أنشطة الاحتفال بالسنة الدولية للسكان المنحدرين من أصل أفريقي، نفذ متحف الفنون الأفريقية في بلغراد ما يلي: |
The team worked to draft a national agenda to commemorate the International Year for People of African Descent. | UN | وعمل الفريق على صياغة برنامج وطني للاحتفال بالسنة الدولية للسكان المنحدرين من أصل أفريقي. |
Commemorative activities for the International Year for People of African Descent are described below. | UN | يرد أدناه وصف لأنشطة الاحتفال بالسنة الدولية للسكان المنحدرين من أصل أفريقي. |
I welcome this year's observance of the International Year for People of African Descent and the many constructive initiatives it has generated. | UN | إنني أرحب بالاحتفال هذا العام بالسنة الدولية للسكان المنحدرين من أصل أفريقي والعديد من المبادرات البناءة التي ولدتها. |
Annex IV Working Group proposals for the International Year for People of African descent | UN | مقترحات الفريق العامل فيما يتعلق بالسنة الدولية للسكان المنحدرين من أصل أفريقي |
Draft programme of activities for the International Year for People of African Descent | UN | مشروع برنامج الأنشطة المتعلقة بالسنة الدولية للسكان المنحدرين من أصل أفريقي |
Programme of activities for the International Year for People of African Descent | UN | برنامج أنشطة السنة الدولية للسكان المنحدرين من أصل أفريقي |
Several speakers emphasized that the tenth anniversary coincided with the International Year for People of African Descent. | UN | وأكد عدد من المتكلمين أن الذكرى السنوية العاشرة تلك تتزامن مع السنة الدولية للسكان المنحدرين من أصل أفريقي. |
the International Year for People of African Descent, which was declared with much fanfare, is almost at an end. | UN | كادت السنة الدولية للسكان المنحدرين من أصل أفريقي، التي أعلن عنها بكثير من الصخب، أن تنتهي. |
Discussion on a draft programme of activities for the International Year for People of African Descent | UN | مناقشة بشأن مشروع برنامج لأنشطة السنة الدولية للسكان المنحدرين من أصل أفريقي |
DISCUSSION ON A DRAFT PROGRAMME OF ACTIVITIES FOR the International Year for PEOPLE OF AFRICAN DESCENT | UN | مناقشة بشأن مشروع برنامج لأنشطة السنة الدولية للسكان المنحدرين من أصل أفريقي |
8. Welcomes the efforts made by the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization to continue the communication and networking arrangements established during the International Year for providing an instant update of developments related to the observance of the Decade; | UN | 8 - ترحب بالجهود التي تبذلها منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة لمواصلة العمل بترتيبات الاتصال والتواصل الشبكي التي وضعت خلال السنة الدولية من أجل نشر آخر تطورات الاحتفال بالعقد فور حدوثها؛ |
8. Welcomes the efforts made by the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization to continue the communication and networking arrangements established during the International Year for providing an instant update of developments related to the observance of the Decade; | UN | 8 - ترحب بالجهود التي تبذلها منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة لمواصلة العمل بترتيبات الاتصال والتواصل الشبكي التي وضعت خلال السنة الدولية من أجل نشر آخر تطورات الاحتفال بالعقد فور حدوثها؛ |
9. Welcomes the efforts made by the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization to continue the communication and networking arrangements established during the International Year for providing an instant update of developments related to the observance of the Decade; | UN | 9 - ترحب بالجهود التي تبذلها منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة لمواصلة العمل بترتيبات الاتصال والتواصل الشبكي التي أنشئت خلال السنة الدولية من أجل الإدراج الفوري لأحدث التطورات المتعلقة بالاحتفال بالعقد؛ |
It was most appropriate to stress that fact at the outset of the Decade on Human Rights Education and the International Year for Tolerance. | UN | وأنسب اﻷمور هو التشديد على هذه الحقيقة في بداية عقد تعليم حقوق اﻹنسان والسنة الدولية للتسامح. |
18. Welcomes the arrangements, within the agreed appropriation level for the biennium 1996-1997, made by the Secretary-General regarding the entity within the Secretariat required to undertake the functions needed in support of the system-wide implementation of the International Year for the Eradication of Poverty, including activities of the Decade; | UN | ٨١ - ترحب بالترتيبات التي وضعها اﻷمين العام، في حدود الاعتماد الموافق عليه لفترة السنتين ٦٩٩١-٧٩٩١، بشأن الكيان المنشأ داخل اﻷمانة العامة المطلوب منه الاضطلاع بالمهام اللازمة دعما للتنفيذ على نطاق المنظومة ﻷنشطة السنة الدولية للقضاء على الفقر، بما في ذلك أنشطة العقد؛ |
The draft resolution is entitled " Programme of activities for the International Year for People of African Descent " . | UN | مشروع القرار معنون " برنامج الأنشطة للسنة الدولية للسكان المنحدرين من أصل أفريقي " . |
" 4. Invites the Secretary-General to launch the International Year for People of African Descent with an opening day ceremony on 10 December 2010; | UN | " 4 - تدعو الأمين العام إلى بدء السنة الدولية للمنحدرين من أصل أفريقي بالاحتفال بيوم افتتاحها في 10 كانون الأول/ديسمبر 2010؛ |
In this respect, the International Year for the Culture of Peace, commemorated in 2000, provided an excellent opportunity for the promotion of a personal, collective and institutional attitude adjustment. | UN | وفي هذا الصدد، أتاحت السنة الدولية لثقافة السلام، التي احتفل بها في عام 2000، فرصة ممتازة للترويج لتعديل الاتجاهات على المستوى الشخصي والجماعي والمؤسسي. |
She welcomed the decision of the Working Group to focus its tenth session on the International Year for People of African Descent and reiterated the pivotal role of the Working Group in achieving the objectives of the Year. | UN | ورحبت بقرار الفريق العامل تركيز دورته العاشرة على السنة الدولية للمنحدرين من أصل أفريقي وكررت التأكيد على الدور الحيوي للفريق العامل في تحقيق أهداف السنة الدولية. |
We also support the designation by the United Nations and the Organization of American States of 2011 as the International Year for People of African Descent. | UN | ونؤيد أيضا إعلان عام 2011 سنة دولية للمنحدرين من أصل أفريقي في الأمم المتحدة وفي منظمة الدول الأمريكية. |
Report of the Secretary-General on the programme of activities for the International Year for People of African Descent | UN | تقرير الأمين العام عن برنامج الأنشطة المتعلقة بالسنة الدولية للمنحدرين من أصل أفريقي |
39. The World Food Programme (WFP) intends to use the International Year for the Eradication of Poverty to highlight the developmental needs of the hungry poor and to increase the effectiveness of its poverty alleviation efforts at the country level. | UN | ٣٩ - يزمع برنامج اﻷغذية العالمي اغتنام مناسبة السنة الدولية للقضاء على الفقر لتسليط اﻷضواء على الاحتياجات اﻹنمائية للفقراء الجائعين ولزيادة فعالية جهوده لتخفيف حدة الفقر على المستوى القطري. |