ويكيبيديا

    "the interpretation of the treaty or" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تفسير المعاهدة أو
        
    A State or international organization should not be able to formulate an interpretative declaration in respect of a treaty or certain of its provisions in the context of a dispute settlement process involving the interpretation of the treaty or provisions in question. UN إذ ينبغي ألا يكون بإمكان دولة أو منظمة دولية صياغة إعلان تفسيري فيما يتعلق بمعاهدة أو بعض أحكامها في إطار عملية لتسوية منازعة تنطوي على تفسير المعاهدة أو الأحكام المعنية.
    " (a) Any subsequent agreement between the parties regarding the interpretation of the treaty or the application of its provisions; UN " (أ) أي اتفاق لاحق بين الأطراف بشأن تفسير المعاهدة أو تطبيق أحكامها؛
    " (a) any subsequent agreement between the parties regarding the interpretation of the treaty or the application of its provisions " . UN (أ) أي اتفاق لاحق بين الأطراف بشأن تفسير المعاهدة أو تطبيق أحكامها " ().
    45. It was suggested that a State or an international organization should not be able to formulate an interpretative declaration in respect of a treaty or certain of its provisions in the context of a dispute-settlement process involving the interpretation of the treaty or the provisions in question. UN 45 - واقتُرح ألا تكون للدولة أو المنظمة الدولية القدرة على إصدار إعلان تفسيري فيما يتعلق بأي معاهدة أو بعض من أحكامها في سياق عملية تسوية نزاع تنطوي على تفسير المعاهدة أو الأحكام المعنية.
    152. In approving an interpretative declaration, the author expresses agreement with the interpretation proposed and, in so doing, conveys its own point of view regarding the interpretation of the treaty or of some of its provisions. UN 152 - بالموافقة على إعلان تفسيري، يعرب صاحب الموافقة عن اتفاقه مع التفسير المقترح، ومن ثم يقدم وجهة نظره إزاء تفسير المعاهدة أو بعض أحكامها.
    (a) any subsequent agreement between the parties regarding the interpretation of the treaty or the application of its provisions; UN (أ) أي اتفاق لاحق بين الأطراف بشأن تفسير المعاهدة أو تطبيق أحكامها؛
    " (a) Any subsequent agreement between the parties regarding the interpretation of the treaty or the application of its provisions; UN ' ' (أ) أي اتفاق لاحق بين الأطراف بشأن تفسير المعاهدة أو تطبيق أحكامها؛
    Article 31 (3) (a) of the Vienna Convention provides that: " 3. There shall be taken into account, together with the context: (a) any subsequent agreement between the parties regarding the interpretation of the treaty or the application of its provisions. UN وتنص المادة 31 (3) (أ) من اتفاقية فيينا على ما يلي: " 3 - يؤخذ في الاعتبار، إلى جانب سياق المعاهدة، ما يلي: (أ) أي اتفاق لاحق بين الأطراف بشأن تفسير المعاهدة أو سريان نصوصها " ().
    " (a) any subsequent agreement between the parties regarding the interpretation of the treaty or the application of its provisions " . UN " (أ) أي اتفاق لاحق بين الأطراف بشأن تفسير المعاهدة أو تطبيق أحكامها " .
    (a) any subsequent agreement between the parties regarding the interpretation of the treaty or the application of its provisions " . UN (أ) أي اتفاق لاحق بين الأطراف بشأن تفسير المعاهدة أو تطبيق أحكامها ...``.
    In addition, Article 31(3) (a) provides that " any subsequent agreement between the parties regarding the interpretation of the treaty or the application of its provisions " shall be taken into account, together with the context for the purpose of the interpretation of the treaty. UN وبالإضافة إلى ذلك، تنص المادة 31 (3) (أ) على أن يراعي في تفسير المعاهدة : " أي اتفاق لاحق بين الأطراف بشأن تفسير المعاهدة أو تطبيق أحكامها " بالإضافة إلى السياق.
    76. A " subsequent agreement " in the sense of article 31 (3) (a) of the Vienna Convention must be made " regarding the interpretation of the treaty or the application of its provisions " , and thus be relational. UN 76 - لا بد أن يتم " الاتفاق اللاحق " بالمعنى الوارد في المادة 31 (3) (أ) من اتفاقية فيينا " بشأن تفسير المعاهدة أو تطبيق أحكامها " ، وأن يكون بالتالي ترابطيا.
    " (a) any subsequent agreement between the parties regarding the interpretation of the treaty or the application of its provisions " . UN " (أ) أي اتفاق لاحق بين الأطراف بشأن تفسير المعاهدة أو تطبيق أحكامها " .
    153. Furthermore, the relationship between an interpretation and its acceptance is mentioned in article 31, paragraph 3 (a), of the Vienna Conventions, which speak of " any subsequent agreement between the parties regarding the interpretation of the treaty or the application of its provisions " . UN 153 - ومن جهة أخرى، تذكر اتفاقيتا فيينا العلاقات القائمة بين التفسير وقبوله في المادة 31 (1) (أ)، ويريان في ذلك " اتفاقا لاحقا بين الأطراف بشأن تفسير المعاهدة أو تطبيق أحكامها " ().
    (1) In approving an interpretative declaration, the author expresses agreement with the interpretation proposed and, in so doing, conveys its own point of view regarding the interpretation of the treaty or of some of its provisions. UN 1) بالموافقة على إعلان تفسيري، يعرب صاحب الموافقة عن اتفاقه مع التفسير المقترح، ومن ثم يقدم وجهة نظره بشأن تفسير المعاهدة أو تفسير بعض أحكامها.
    (2) Furthermore, the relationship between an interpretation and its acceptance is mentioned in article 31, paragraph 3 (a), of the Vienna Conventions, which speak of " any subsequent agreement between the parties regarding the interpretation of the treaty or the application of its provisions " . UN 2) ومن جهة أخرى، تذكُر اتفاقيتا فيينا العلاقات القائمة بين التفسير وقبوله في الفقرة 3 (أ) من المادة 31، حيث تشير إلى " أي اتفاق لاحق بين الأطراف بشأن تفسير المعاهدة أو تطبيق أحكامها " ().
    But it would seem clear on principle that a unilateral document cannot be regarded as part of the " context " for the purpose of interpreting a treaty, unless its relevance for the interpretation of the treaty or for determining the conditions of the particular State's acceptance of the treaty is acquiesced in by the other parties. UN لكنه يبدو واضحاً، لأسباب مبدئية، أنه من غير الممكن اعتبار وثيقة انفرادية جزءاً من " سياق " تفسير المعاهدة، ما لم تعترف الأطراف الأخرى بضرورة أن تؤخذ تلك الوثيقة في الاعتبار في تفسير المعاهدة أو في تحديد الشروط التي قبل الطرف المعني المعاهدة بموجبها.
    But it would seem clear on principle that a unilateral document cannot be regarded as part of the " context " for the purpose of interpreting a treaty, unless its relevance for the interpretation of the treaty or for determining the conditions of the particular State's acceptance of the treaty is acquiesced in by the other parties. UN لكنه يبدو واضحا، لأسباب مبدئية، أنه من غير الممكن اعتبار وثيقة من جانب واحد جزءا من " سياق " تفسير المعاهدة، ما لم تعترف الأطراف الأخرى بضرورة أن تؤخذ تلك الوثيقة في الاعتبار في تفسير المعاهدة أو في تحديد الشروط التي قبل الطرف المعني المعاهدة بموجبها.
    (3) Subsequent agreements under article 31, paragraph 3 (a), must be " regarding the interpretation of the treaty or the application of its provisions " , and subsequent practice under article 31, paragraph 3 (b), must be " in the application of the treaty " and thereby establish an agreement " regarding its interpretation " . UN (3) ويجب أن تكون الاتفاقات اللاحقة بمقتضى الفقرة الفرعية 3(أ) من المادة 31 " بشأن تفسير المعاهدة أو تطبيق أحكامها سريان نصوصها " ، ويجب أن تكون الممارسة اللاحقة بمقتضى الفقرة الفرعية 3(ب) من المادة 31 " في تطبيق المعاهدة " ، وتثبت من ثم اتفاقاً " بشأن تفسير المعاهدة " ().
    (a) Any subsequent agreement between the parties regarding the interpretation of the treaty or the application of its provisions. " UN (أ) أي اتفاق لاحق بين الأطراف بشأن تفسير المعاهدة أو تطبيق أحكامها ... " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد