ويكيبيديا

    "the interregional" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأقاليمي
        
    • الأقاليمية
        
    • اﻷقاليميين
        
    • بين الأقاليم
        
    • أقاليمي
        
    • اﻷقاليميون
        
    • المشتركة بين اﻷقاليم
        
    The experts drafted documents aimed at operationalizing the interregional coordination centre, which will be headquartered in Yaoundé. UN ووضع الخبراء مشاريع وثائق ترمي إلى تفعيل مركز التنسيق الأقاليمي الذي سيكون مقره في ياوندي.
    The Conference requested the Secretariat to provide its support to strengthening networking among authorities at the interregional level. UN وطلب المؤتمر إلى الأمانة أن تقدم دعمها لتعزيز إقامة شبكات تربط بين السلطات على الصعيد الأقاليمي.
    It was noted that a compilation of the papers presented at the workshop had been distributed by the interregional Institute at the workshop and would be made available online. UN وأشير إلى أن المعهد الأقاليمي قد وزَّع أثناء الحلقة مجموعة الورقات التي قُدمت في الحلقة، وأنها ستتاح عبر الإنترنت.
    We play a leading role in the interregional initiative aimed at the adoption of a new optional protocol to the Convention on the Rights of the Child. UN ونقوم بدور ريادي في المبادرة الأقاليمية الهادفة إلى اعتماد بروتوكول اختياري جديد لاتفاقية حقوق الطفل.
    Contributed to proceedings of the interregional Consultations on Social Welfare Policies, United Nations, Vienna (1982) UN أسهم في مداولات المشاورات الأقاليمية بشأن سياسات الرعاية الاجتماعية، الأمم المتحدة، فيينا 1982
    The services of the interregional advisers should be mainly directed towards the provision of technical assistance to Member States. UN ينبغي توجيه خدمات المستشارين اﻷقاليميين أساسا نحو تقديم المساعدة التقنية إلى الدول اﻷعضاء.
    The chapter also offers a brief update on the interregional cooperation among the commissions, including through the regular meetings of the Executive Secretaries. UN ويعرض الفصل أيضا موجزا لآخر المستجدات بشأن التعاون الأقاليمي بين اللجان، بما في ذلك عن طريق عقد اجتماعات دورية للأمانات التنفيذية.
    Courses undertaken at the interregional or global level UN دورات منظمة على المستوى الأقاليمي أو العالمي
    In future, UNODC intends to publish on a regular basis, in cooperation with the interregional Institute, a world crime report. UN ويعتزم المكتب مستقبلا نشر تقرير عالمي منتظم عن الجريمة، بالتعاون مع المعهد الأقاليمي.
    Both the interregional and regional programmes will focus on the same set of outputs. UN وسوف يركز البرنامج الأقاليمي والبرامج الإقليمية على ذات النواتج.
    Four missions were undertaken with the support of the interregional Advisor. UN وقد أوفدت أربع بعثات بدعم من المستشار الأقاليمي.
    Minister of Health and the Environment of the Bahamas, H.E. Mr. Marcus Bethel, served as Chairman of the interregional Meeting. UN وقد عمل وزير الصحة والبيئة لجزر البهاما، سعادة السيد ماركوس بيثيل، رئيسا للاجتماع الأقاليمي.
    The whole preparation process of the interregional energy bridge had been accomplished through the joint efforts of all participating countries. UN وبفضل الجهود المشتركة لجميع البلدان المشاركة، أُنجزت العملية التحضيرية لجسر الطاقة الأقاليمي بأكملها.
    Outcome of the interregional preparatory meeting for the third International Conference on Small Island Developing States UN نتائج الاجتماع الأقاليمي التحضيري للمؤتمر الدولي الثالث المعني بالدول الجزرية الصغيرة النامية
    This forum also facilitates and helps to coordinate the activities of the interregional and regional institutions on the prevention of crime and the treatment of offenders. UN وهذا المنتدى ييسر أيضا ويساعد في تنسيق أنشطة المؤسسات الأقاليمية والإقليمية بشأن منع الجريمة ومعاملة المجرمين.
    the interregional adviser also provides technical support to Governments at their request. UN وتقدم المستشارة الأقاليمية أيضا دعما تقنيا للحكومات بناء على طلبها.
    Further, the Branch works with the interregional advisory services under the regular programme of technical cooperation. UN ويعمل الفرع كذلك مع دوائر الخدمات الاستشارية الأقاليمية في إطار البرنامج العادي للتعاون التقني.
    This is in addition to the special focus devoted to the LDCs in each Division and in all the interregional projects. UN وبالإضافة إلى ذلك، تحظى أقل البلدان نمواً باهتمام خاص في كل الشُعب وكافة المشاريع الأقاليمية.
    She underscored that UNFPA would ensure linkages and coherence between the interregional, regional and country programmes. UN وشددت على أن الصندوق سوف يكفل أوجه الترابط والتماسك بين البرامج الأقاليمية والإقليمية والقطرية.
    In the short term, attention should be given to ensuring adequate support and follow-up to the work of the interregional advisers, as well as to raising additional extrabudgetary funds. UN وينبغي أن تولى العناية، على المدى القصير، لتأمين الدعم والمتابعة الكافيين ﻷعمال المستشارين اﻷقاليميين وكذا لحشد أموال اضافية خارجة عن اطار الميزانية.
    GUAM member States therefore support the continued involvement of OSCE in the interregional energy dialogue and cooperation. UN لذلك فإن الدول الأعضاء في مجموعة جوام تؤيد مشاركة المنظمة المستمرة في الحوار والتعاون بين الأقاليم في مجال الطاقة.
    UNCTAD should pursue its research on sustainable structural transformation and document best practices in sustainable development across various regions as a way to promote the interregional sharing of success stories and lessons learned. UN واعتُبر أن الأونكتاد ينبغي أن يواصل أبحاثه بشأن التحول الهيكلي المستدام وأن يوثّق أفضل الممارسات في مجال التنمية المستدامة في مختلف المناطق كوسيلة لتعزيز تقاسم أقاليمي للنجاحات والدروس المستفادة.
    The subprogramme will also provide support to the advisory services conducted by the interregional advisers on crime prevention and control. UN وسيوفر البرنامج الفرعي أيضا دعما الى الخدمات الاستشارية التي يقدمها المستشارون اﻷقاليميون في مجال منع الجريمة ومكافحتها. اﻷنشطة
    The Office is supported by the National Population Commission, which proposes national priorities in the population and development field on the basis of information from consultative bodies, namely, the interregional Population Commissions at the regional level and the Specialized Technical Task Forces on Population in the various Government departments. UN ويتلقى المكتب الدعم من اللجنة الوطنية للسكان التي تقترح اﻷولويات الوطنية في ميدان السكان والتنمية على أساس معلومات ترد من الهيئات الاستشارية، حيث ترد تحديدا من اللجان السكانية المشتركة بين اﻷقاليم على الصعيد اﻹقليمي وفرق العمل التقنية المتخصصة المعنية بالسكان في مختلف اﻹدارات الحكومية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد