In its present form, the inventory lists close to 800 international standards. | UN | ويورد الجرد في شكله الحالي ما يقرب من 800 معيار دولي. |
During the year, non-expendable equipment to the value of Euro8,973 was reported as stolen and written off in the inventory records. | UN | وخلال السنة، أُبلغ عن سرقة معدات معمّرة بلغت قيمتها 973 8 يورو، وقد شطبت هذه المعدات من سجلات الجرد. |
Extend the inventory management system to out posted and liaison offices | UN | توسيع نطاق نظام إدارة المخزون ليغطي المكاتب الخارجية ومكاتب الاتصال |
the inventory movements during 2013 are summarized as follows: | UN | وفيما يلي موجز لحركة المخزونات خلال عام 2013: |
Appendix 2: Minimum list of items for the inventory of Hazardous Materials. | UN | التذييل 2: الحد الأدنى بقائمة المواد من أجل جرد المواد الخطرة. |
The spare parts from these vehicles were deemed obsolete and are pending removal from the inventory, but are still reflected in the inventory value. | UN | وقد رؤي أن قطع الغيار المستمدة من تلك المركبات فات أوانها ويجب شطبها من المخزون ولكنها لا تزال مدرجة في قيمة الجرد. |
Prepare and issue comprehensive inventory count procedures to guide and direct the inventory count at field offices | UN | إعداد وإصدار إجراءاتٍ شاملة لجرد المخزون لكي يُسترشد بها في إدارة عمليات الجرد بالمكاتب الميدانية |
the inventory of such non-expendable property is maintained at the historical cost; | UN | وتقيد قيمة هذه الممتلكات المعمرة في قوائم الجرد حسب التكلفة الأصلية؛ |
Gaps in the inventory estimates for source categories or gases; | UN | `1` الفجوات في تقديرات الجرد لفئات المصادر أو الغازات؛ |
The Board noted that the inventory register did not provide information on opening balances, movements and closing balances. | UN | ولاحظ المجلس أن دفتر الجرد لم يتضمن معلومات بشأن أرصدة فتح الحسابات وحركات الأموال وأرصدة الإغلاق. |
the inventory of such non-expendable property is maintained at the historical cost; | UN | وتقيد قيمة هذه الممتلكات المعمرة في قوائم الجرد حسب التكلفة الأصلية؛ |
Extend the inventory management system to outposted and liaison offices | UN | توسيع نظام إدارة المخزون ليغطي المكاتب الخارجية ومكاتب الاتصال |
Extend the inventory management system to the liaison and outposted offices | UN | توسيع نطاق نظام إدارة المخزون ليشمل مكاتب الاتصال والمكاتب الخارجية |
The External Auditor will also be consulted on the inventory valuation policy. | UN | وسوف تُلتمس مشورة المراجع الخارجي أيضاً بشأن سياسة تحديد قيمة المخزونات. |
Through the transmittal of asset relocation forms to concerned organizational units on a monthly basis and the related update of the inventory database | UN | من خلال إرسال استمارات نقل الأصول إلى الوحدات التنظيمية المعنية شهريا وتحديث قاعدة بيانات المخزونات فيما يتعلق بذلك |
Finally, the data were computer recorded and the inventory listings were prepared. | UN | وأخيرا، فإن هذه البيانات قد سُجلت على الحاسوب وأُعدت قوائم جرد. |
UNPF's Property Control Unit was responsible for maintaining the inventory of assets owned by the United Nations. | UN | وكانت وحدة مراقبة الممتلكات التابعة لتلك البعثة هي المسؤولة عن الحفاظ على مخزون اﻷصول المملوكة لﻷمم المتحدة. |
The increase of $9,400 reflects the condition of the inventory of furniture and equipment and the useful life of office automation equipment. | UN | ويعكس الانخفاض البالغ 400 9 دولار حالة الموجودات من الأثاث والمعدات والعمر النافع لمعدات التشغيل الآلي للمكاتب. |
As the partnership area encounters additional information about relevant projects, the inventory will be updated accordingly. | UN | وستستكمل القائمة الحصرية تبعاً للمعلومات الإضافية عن المشاريع ذات الصلة التي ستتوفر لمجال الشراكة. |
Achieved. 13 per cent reduction of the inventory value of assets held in stock over 12 months | UN | تم تخفيض القيمة الدفترية للأصول المخزونة لأكثر من 12 شهرا بنسبة 13 في المائة |
the inventory is not intended to be exhaustive or to impose any procedural obligations on a Contracting State. | UN | وليس المقصود من الحصر أن يكون شاملا أو أن يفرض أي التزامات إجرائية على دولة متعاقدة. |
The Board was concerned that more than 12 months had lapsed since the inventory count was performed without the Fund's fixed asset register being updated. | UN | وأعرب المجلس عن قلقه إزاء انقضاء أكثر من 12 شهرا على آخر عدّ للمخزون دون أن يتم تحديث بيانات سجلّ أصول الصندوق. |
TheD detailed information on each of the projects is available in an electronic database of the inventory. | UN | وتتوافر معلومات تفصيلية عن كل من المشروعات على هيئة قاعدة بيانات إلكترونية تابعة للقائمة. |
Experts have made good progress towards the design and development of the inventory monitoring system for Pu storage facility. | UN | وقد أحرز الخبراء تقدماً لا باس به صوب تصميم واستحداث نظام رصد للجرد خاصٍ بمنشآت تخزين البلوتونيوم. |
That explains the need to sharpen knowledge of the inventory at hand before requesting funds for new requisitions. A/53/958 | UN | ويوضح ذلك الحاجة إلى تحسين المعرفة بالمخزون المتاح قبل طلب أموال لطلبات شراء جديدة. |
the inventory of skills for staff members still on the project will be updated accordingly. | UN | وسيجري تبعا لذلك تحديث عملية حصر المهارات التي اكتسبها الموظفون الذين لا يزالون يعملون في المشروع. |