Any such administrative investigation includes as part of the investigation team a representative of the Government if the Government provides one. | UN | وفي أي من هذه التحقيقات الإدارية، يضم فريق التحقيق بين أعضائه ممثلا للحكومة إذا ما قامت بترشيح شخص لتمثيلها. |
Any such administrative investigation includes as part of the investigation team a representative of the Government if the Government provides one. | UN | وفي أي من هذه التحقيقات الإدارية، يضم فريق التحقيق بين أعضائه ممثلا للحكومة إذا ما قامت بترشيح شخص لتمثيلها. |
Any such administrative investigation includes as part of the investigation team a representative of the Government if the Government provides one. | UN | وفي أي من هذه التحقيقات الإدارية، سيضم فريق التحقيق بين أعضائه ممثلا للحكومة إذا ما قامت بترشيح شخص لتمثيلها. |
the investigation team found that the limited assistance provided, as well as poverty and lack of economic opportunity for women in the camps and elsewhere in the region, are factors that lead to sexual exploitation. | UN | وتبين لفريق التحقيق أن قلة المساعدة التي حصل عليها النساء في المخيمات وفي أماكن غيرها في المنطقة، فضلا عن الفقر وانعدام الفرص الاقتصادية المتاحة لهن، تشكل عوامل تؤدي إلى الاستغلال الجنسي. |
Any such administrative investigation includes as part of the investigation team a representative of the Government if the Government provides one. | UN | وفي أي من هذه التحقيقات الإدارية، يضم فريق التحقيق بين أعضائه ممثلا للحكومة إذا ما قامت بترشيح شخص لتمثيلها. |
The preliminary fact-finding inquiry shall include a representative of the Government as part of the investigation team. | UN | ويضم فريق التحقيق المكلف بالتحريات المبدئية لتقصي الحقائق بين أعضائه ممثلا للحكومة. |
Any such preliminary fact-finding inquiry shall include as part of the investigation team a representative of the Government. | UN | وفي أي من هذه التحريات المبدئية لتقصي الحقائق، يضم فريق التحقيق بين أعضائه ممثلا للحكومة. |
The propelling body which was shown on television was different from the one the " investigation team " made public later. | UN | ويختلف جهاز الدفع الذي عُرض على التليفزيون عن الجهاز الذي أعلن عنه " فريق التحقيق " في وقت لاحق. |
the investigation team sought to confirm the validity of the most serious allegations but was hampered by the lack of information on sources and victims. | UN | وحاول فريق التحقيق أن يتأكد من صحة أخطر الادعاءات فلم يستطع لعدم توفر المعلومات عن المصادر والضحايا. |
the investigation team identified and fully investigated 43 cases of possible sexual exploitation. | UN | وحدد فريق التحقيق 43 حالة من الاستغلال الجنسي الممكن وحقق فيها تحقيقا كاملا. |
the investigation team also looked into those cases where an aid worker allegedly used aid as a tool to lure a refugee girl into a sexual relationship. | UN | ونظر فريق التحقيق أيضا في تلك القضايا التي زعم بأن أحد عمال المساعدة الإنسانية استغل المعونة كأداة لإغواء فتاة لاجئة بإقامة علاقة جنسية معه. |
the investigation team was however able to trace some of the sources with the assistance of the local translators and names eventually supplied by one of the consultants. | UN | ولكن فريق التحقيق تمكن من العثور على بعض المصادر بمساعدة مترجمين محليين وأسماء قدمها له أحد الاستشاريين في آخر الأمر؛ |
The teacher has since returned to his country of origin and the investigation team's attempts to locate his whereabouts there have not been successful. | UN | وقد عاد المدرس منذ ذلك الوقت إلى بلده، وباءت محاولات فريق التحقيق لمعرفة مكانه بالفشل. |
the investigation team has concluded from the evidence collected in the submarine that the total number of the crew members aboard the submarine was nine. | UN | وخلص فريق التحقيق من اﻷدلة التي جمعت في الغواصة إلى أن مجموع عدد أفراد الطاقم على متن الغواصة كان تسعة أفراد. |
From the facts uncovered by the investigation team, 12 key findings were reached regarding the events: | UN | وفي ضوء الوقائع التي أماط فريق التحقيق اللثام عنها، تم التوصل إلى ١٢ نتيجة رئيسية: |
the investigation team could not but reach a conclusion that the United States planes dropped insects in Korea that were infected with contagious diseases. | UN | ولم يسع فريق التحقيق إلا أن يخلص الى استنتاج مؤداه أن الطائرات اﻷمريكية ألقت حشرات في كوريا تحمل أمراضا معدية. |
Any such preliminary factfinding inquiry shall include as part of the investigation team a representative of the Government. | UN | وفي أي من هذه التحريات المبدئية لتقصي الحقائق، يضم فريق التحقيق بين أعضائه ممثلا للحكومة. |
the investigation team established that the offenders, a Sierra Leonean refugee and a Guinean NGO staff member, were responsible. | UN | وثبت لفريق التحقيق مسؤولية الجانيين، وهما لاجئ سيراليوني وموظف غيني في إحدى المنظمات غير الحكومية. |
The physician confirmed to the investigation team that he had treated the victim and that, in his professional opinion, the injuries were consistent with rape. | UN | وأكَّد الطبيب لفريق التحقيق أنه عالج المجني عليها وأن الأذى التي لحق بها يدل، حسب رأيه، على تعرضها للاغتصاب. |
the investigation team was able to monitor the selling activity for that property. | UN | وكان بوسع فريق التحقيقات أن يرصد نشاط بيع هذه الممتلكات. |
131. the investigation team leaders or Case Controllers are the lawyers who control and direct the work of the investigation teams on a daily basis. | UN | 131- قادة فرق التحقيق أو مراقبو القضايا هم المحامون الذين يراقبون ويوجهون عمل فرق التحقيق على أساس يومي. |
Decision to investigate and the investigation team | UN | قرار إجراء التحقيق وفريق التحقيق |
This pool of 29 legal staff are assigned to two Units, namely the Co-Counsel Unit and the investigation team Legal Advisers Unit. | UN | وهذا المجمع الذي يضم ٢٩ من الموظفين القانونيين مخصص لوحدتين هما وحدة المحامين المشاركين ووحدة المستشارين القانونيين ﻷفرقة التحقيق. |