ويكيبيديا

    "the ipcc good practice" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الفريق الحكومي الدولي بشأن الممارسات الجيدة
        
    • الممارسات الجيدة للفريق الحكومي الدولي
        
    • الممارسة الجيدة التي وضعها الفريق الحكومي الدولي
        
    • الممارسات الجيدة التي وضعها الفريق الحكومي الدولي
        
    • الممارسة الجيدة للفريق الحكومي الدولي
        
    • الفريق بشأن الممارسة الجيدة
        
    • الهيئة الحكومية الدولية المتعلقة بالممارسات الجيدة
        
    • الممارسات الجيدة للهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير
        
    All Annex I Parties are required to apply the IPCC good practice guidance when preparing inventories under the Convention and the Kyoto Protocol; UN وعلى جميع الأطراف المدرجة في المرفق الأول أن تطبق إرشادات الفريق الحكومي الدولي بشأن الممارسات الجيدة لدى إعداد قوائم الجرد بموجب الاتفاقية وبروتوكول كيوتو؛
    Description: This course will be based on the IPCC good practice guidance for the LULUCF sector UN وصف الوحدة: ستستند هذه الدورة إلى إرشادات الفريق الحكومي الدولي بشأن الممارسات الجيدة فيما يتعلق بقطاع استخدام الأراضي وتغيُّر استخدام الأراضي والحراجة.
    Other changes to the CRF are aimed at improving the structure of the tables and their consistency with the IPCC good practice guidance. UN وثمة تغييرات أخرى يُقترح إدخالها على نموذج الإبلاغ الموحد تهدف إلى تحسين هيكل الجداول واتساقها مع إرشادات الممارسات الجيدة للفريق الحكومي الدولي.
    In the context of these guidelines, definitions of common terms used in greenhouse gas inventory preparation are those provided in the IPCC good practice guidance. UN 5- إن تعاريف المصطلحات المستخدمة لإعداد قوائم جرد غازات الدفيئة هي، في سياق هذه المبادئ التوجيهية، المصطلحات المدرجة في إرشادات الممارسة الجيدة التي وضعها الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ.
    Annex I Parties with economies in transition may phase in the IPCC good practice guidance two years later than other Annex I Parties. UN ويجوز للأطراف المدرجة في المرفق الأول التي يمر اقتصادها بمرحلة انتقالية أن تعتمد تدريجياً إرشادات الممارسات الجيدة التي وضعها الفريق الحكومي الدولي بعد الأطراف الأخرى المدرجة في المرفق الأول بسنتين.
    Appropriate methodologies should be used, in accordance with the IPCC good practice guidance, to promote accuracy in inventories. UN وينبغي استخدام منهجيات مناسبة متوافقة وإرشادات الممارسة الجيدة للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ وذلك تعزيزاً للدقة في قوائم الجرد.
    Decides that the IPCC good practice guidance referred to in paragraph 1 shall be used by Parties included in Annex I to the Convention (Annex I Parties) in their preparation of national greenhouse gas inventories under the Kyoto Protocol; UN 2- يقرر أن تستخدم الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية (أطراف المرفق الأول) إرشادات الفريق بشأن الممارسة الجيدة المشار إليها في الفقرة 1 أعلاه في إعدادها قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة وفقاً لبروتوكول كيوتو؛
    Description: This course will be based on the IPCC good practice guidance for the LULUCF sector UN وصف الوحدة: ستستند هذه الدورة إلى إرشادات الفريق الحكومي الدولي بشأن الممارسات الجيدة فيما يتعلق بقطاع استخدام الأراضي وتغيُّر استخدام الأراضي والحراجة.
    When adjusting emissions from agricultural soils, preference should be given to tier 1.a methods as provided in the IPCC good practice guidance. UN 64- عند تعديل الانبعاثات من التربة الزراعية، ينبغي إيلاء الأفضلية لأساليب المستوى 1-أ الواردة في إرشادات الفريق الحكومي الدولي بشأن الممارسات الجيدة.
    When adjusting emissions from agricultural soils, preference should be given to tier 1.a methods as provided in the IPCC good practice guidance. UN 59- عند تعديل الانبعاثات من التربة الزراعية، ينبغي إيلاء الأفضلية لأساليب المستوى 1-أ الواردة في إرشادات الفريق الحكومي الدولي بشأن الممارسات الجيدة.
    When adjusting emissions from agricultural soils, preference should be given to tier 1.a methods as provided in the IPCC good practice guidance. UN 62- عند تعديل الانبعاثات من التربة الزراعية، ينبغي إيلاء الأفضلية لأساليب المستوى 1-أ الواردة في إرشادات الفريق الحكومي الدولي بشأن الممارسات الجيدة.
    When adjusting emissions from agricultural soils, preference should be given to tier 1.a methods as provided in the IPCC good practice guidance. UN 64- عند تعديل الانبعاثات من التربة الزراعية، ينبغي إيلاء الأفضلية لأساليب المستوى 1-أ الواردة في إرشادات الفريق الحكومي الدولي بشأن الممارسات الجيدة.
    the IPCC good practice guidance provides revised default activity data and emission factors. UN توفّر إرشادات الممارسات الجيدة للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ بيانات منقحة عن الأنشطة وعوامل الانبعاث غير المبلغ عنها.
    the IPCC good practice Guidance should be translated into all languages of the United Nations and appropriate training should be provided to the experts in charge of the preparation of the national GHG inventories. UN 153- ينبغي ترجمة دليل الممارسات الجيدة للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ إلى كل لغات الأمم المتحدة، وتقديم التدريب المناسب للخبراء المكلفين بإعداد قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة.
    Reporting on methods and emission factors used by Parties was discussed, together with possible modifications to the UNFCCC reporting guidelines, in order to reflect the IPCC good practice guidance. UN 36- نوقشت مسألة الإبلاغ عن أساليب التقدير وعوامل الانبعاث، مع التعديلات المحتملة على مبادئ الاتفاقية التوجيهية للإبلاغ، كيما تعكس إرشادات الممارسات الجيدة للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ.
    In preparing national inventories of these gases, Annex I Parties shall also use the IPCC good practice guidance in order to improve transparency, consistency, comparability, completeness and accuracy. UN كما يجب على الأطراف المدرجة في المرفق الأول أن تستخدم، لدى إعداد قوائم الجرد الوطنية المتصلة بهذه الغازات، إرشادات الممارسة الجيدة التي وضعها الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ وذلك بغية زيادة مستوى الشفافية والاتساق والقابلية للمقارنة والشمولية والدقة.
    Annex 7: Tables 6.1 and 6.2 of the IPCC good practice guidance2 UN المرفق 7: الجدولان 6-1 و6-2 من إرشادات الممارسة الجيدة التي وضعها الفريق الحكومي الدولي المعني بتغيُّر المناخ()
    In the context of these guidelines, definitions of common terms used in greenhouse gas inventory preparation are those provided in the IPCC good practice guidance. UN 5- إن تعاريف المصطلحات المستخدمة لإعداد قوائم جرد غازات الدفيئة هي، في سياق هذه المبادئ التوجيهية، المصطلحات المدرجة في إرشادات الممارسة الجيدة التي وضعها الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ.
    Possible future revisions of the UNFCCC reporting guidelines could either decrease the volume of the reported information, by reducing duplicate information, or increase it, by requesting additional information identified by the application of the IPCC good practice guidance. UN وقد يؤدي تنقيح المبادئ التوجيهيـة للاتفاقيـة بشأن الإبـلاغ مستقبلاً إلى تخفيض حجم المعلومات المبلغة بإزالة المعلومات المزدوجة أو إلى زيادتها بطلب معلومات إضافية يحددهـا تطبيق إرشادات الممارسات الجيدة التي وضعها الفريق الحكومي الدولي.
    Furthermore, the IPCC good practice guidance provides updated default emission factors and default activity data for some sources and gases. UN وعلاوة على ذلك، توفر إرشادات الممارسة الجيدة للفريق الحكومي الدولي عوامل انبعاث نموذجية منقحة وبيانات بأنشطة نموذجية بالنسبة لبعض المصادر والغازات.
    Emphasizes that adjustments are intended to provide an incentive for Annex I Parties to provide complete and accurate annual greenhouse gas inventories prepared in accordance with the Revised 1996 IPCC Guidelines for National Greenhouse Gas Inventories as elaborated by the IPCC good practice guidance and any good practice guidance adopted by the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Kyoto Protocol. UN 6- يؤكد أن القصد من التعديلات هو جعلها حافزاً لأطراف المرفق الأول على تقديم قوائم جرد سنوية كاملة ودقيقة لغازات الدفيئة ومعدة وفقاً " للمبادئ التوجيهية المنقحة التي وضعها الفريق الحكومي الدولي في عام 1996 لقوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة " الموضحة في إرشادات الفريق بشأن الممارسة الجيدة وفي أي إرشادات بشأن الممارسة الجيدة يعتمدها مؤتمر الأطراف بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو.
    Emphasizes that adjustments are intended to provide an incentive for Parties to provide complete and accurate annual greenhouse gas inventories prepared in accordance with the Revised 1996 IPCC Guidelines for National Greenhouse Gas Inventories as elaborated by the IPCC good practice guidance. UN 6- يشدد على أن التعديلات ترمي إلى إعطاء حافز للأطراف لكي تقدم قوائم جرد سنوية كاملة ودقيقة عن غازات الدفيئة وفقاً للمبادئ التوجيهية المنقحة للهيئة الحكومية الدولية لعام 1996 بشأن قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة كما هي مفصلة في توجيهات الهيئة الحكومية الدولية المتعلقة بالممارسات الجيدة.
    At the individual level, training in the use of the IPCC good practice guidance, V & A training including experience of the software, and training in the Long-range Energy Alternatives Planning System were all found to be valuable. UN 109- وعلى المستوى الفردي، تبيّنت قيمة التدريب على استعمال دليل الممارسات الجيدة للهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ، والتدريب على تقييم القابلية للتأثر بتغير المناخ والتكيف معه بما في ذلك الخبرة ببرامج الحواسيب، والتدريب على نظام تخطيط بدائل الطاقة البديلة الطويل الأمد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد