ويكيبيديا

    "the iran" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الإيرانية
        
    • على إيران
        
    • الإيراني
        
    • إلى إيران
        
    • من إيران
        
    • بين إيران
        
    • المتعلقة بإيران
        
    • بشأن إيران
        
    • الطائرات الست
        
    • إيران إلى
        
    Likewise, the Iran nuclear issue should also be addressed through dialogue. UN وبالمقابل، ينبغي أيضاً معالجة المسألة النووية الإيرانية من خلال الحوار.
    During the Iran hostage crisis in 1979, we started hearing rumblings of a crazy idea bubbling up through the Iranian savama. Open Subtitles خلال أزمة الرهائن في إيران عام 1979 بدئنا في سماع إشاعات عن فكرة مجنونة، تبدء في المخابرات الإيرانية السافانا
    All countries have 60 days to report to the Iran sanctions committee on steps they have taken to give effect to the resolution. UN وعلى جميع البلدان أن تقدم إلى لجنة الجزاءات المفروضة على إيران في غضون 60 يوما، تقارير عن الخطوات التي اتخذتها لتنفيذ القرار.
    Golda knew I was pissed at Steven after the Iran conference. Open Subtitles كانت غولدا تعرف أنني غاضب من ستيفن بعد المؤتمر الإيراني
    the Iran Regulations will include an express prohibition on the transfer of technology or technical assistance if it relates to any activity related to ballistic missiles. UN وستشمل القواعد التنظيمية المتعلقة بإيران حظرا صريحا على نقل التكنولوجيا وتقديم المساعدة التقنية إلى إيران إذا كانت تتعلق بأي نشاط مرتبط بالقذائف التسيارية.
    KAC claimed losses of USD 20 million on the basis that the payment was made to the Government of Iran in order to mitigate KAC's losses and recover the Iran Six. UN وطالبت الشركة بتعويض خسائر بمبلغ 20 مليون دولار على أساس أن هذا المبلغ دفع لحكومة إيران من أجل الحد من خسائر الشركة واسترجاع الطائرات الست من إيران.
    This included an especially useful tour of the Iran/Afghanistan border. UN وشمل ذلك جولة مفيدة بوجه خاص لتفقد الحدود بين إيران وأفغانستان.
    The process for making the Iran Regulations is currently under way. UN وتجري حاليا صياغة القواعد التنظيمية المتعلقة بإيران.
    Another long-established but unregistered political party, the Iran Nation Party has traditionally not attempted to present candidates in Majlis elections. UN واعتاد حزب آخر وهو حزب الأمة الإيرانية الذي أنشئ منذ وقت بعيد دون تسجيله، على عدم محاولة ترشيح أعضائه لانتخابات المجلس.
    the Iran Nation Party was an unregistered but tolerated entity on Iran's political landscape. UN ولم يكن حزب الأمة الإيرانية حزباً مسجلاً ولكنه كان كياناً يتمتع بقبول مهادن على الساحة السياسية الإيراني.
    Thailand looks forward to a peaceful settlement of the Iran nuclear issue. UN وتتطلع تايلند إلى تسوية سلمية للمسألة النووية الإيرانية.
    Andorra urges all parties currently engaged in the Iran nuclear talks to do their utmost to resolve their differences within a diplomatic framework so as not to escalate the current situation into one of far-reaching magnitude. UN وأندورا تحث جميع الأطراف التي تشارك حاليا في المحادثات النووية الإيرانية على أن تبذل قصاراها من أجل حل الخلافات في إطار دبلوماسي، تجنبا لتصعيد الوضع الراهن إلى وضع ذي آثار بعيدة المدى.
    The adoption of this resolution contributes to the maintenance of the international nuclear non-proliferation regime, strengthens the authority and functions of the International Atomic Energy Agency, and promotes diplomatic efforts to resolve the Iran nuclear issue peacefully. UN ويساهم اتخاذ هذا القرار في صون النظام الدولي لمنع انتشار الأسلحة النووية ويعزز سلطة الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومهامها، ويؤازر الجهود الدبلوماسية لتسوية المسألة النووية الإيرانية بطريقة سلمية.
    the Iran and Libya Sanctions Act of 1996 expanded the ban by allowing economic sanctions on foreign companies that invest more than $40 million in the oilfield industry. UN ووسع قانون الجزاءات على إيران وليبيا لعام 1996 نطاق الحظر بأن أجاز فرض جزاءات اقتصادية على الشركات الأجنبية التي تستثمر أكثر من 40 مليون دولار في صناعة حقول النفط.
    the Iran and Libya Sanctions Act of 1996 allows for economic sanctions against foreign firms doing business in the United States that also do business in Libya. UN ويجيز قانون الجزاءات على إيران وليبيا لعام 1996 فرض جزاءات اقتصادية على الشركات الأجنبية التي تزاول أنشطة تجارية في الولايات المتحدة إذا هي زاولت أنشطة تجارية في ليبيا أيضا.
    Following the Board's referral of the Iran nuclear issue to the Security Council, on 31 September the Council made mandatory the suspension of all of Iran's enrichment- and reprocessing-related activities. UN وفي أعقاب إحالة مجلس المحافظين قضية إيران إلى مجلس الأمن، أعلن المجلس في 31 أيلول/سبتمبر أن على إيران الالتزام بتعليق جميع الأنشطة المتعلقة بالتخصيب وإعادة التصنيع.
    The Ministry of Culture and Islamic Guidance claimed that the guild had been established without following required legal procedures, and that amendments had been made to its charter without the Iran Public Culture Council having been informed. UN وزعمت وزارة الثقافة والإرشاد الإسلامي أن النقابة تأسست دون التقيد بالإجراءات القانونية اللازمة، وأنه أدخلت تعديلات على ميثاقها دون إخطار مجلس الثقافة العامة الإيراني.
    Seven of these aircraft, including two Boeing 767 aircraft, were destroyed in Iraq and the Iran Six were transported to Iran. UN ودمرت في العراق سبع من هذه الطائرات، بما فيها طائرتان من طراز بوينغ 767، ونقلت ست طائرات أخرى إلى إيران.
    the Iran Six were subsequently recovered by KAC and repaired. UN وفي وقت لاحق، استردت الشركة الطائرات الست التي نُقلت إلى إيران وأصلحتها.
    Such losses relate to financing costs incurred in connection with the purchase of replacement aircraft, the payment made by KAC to the Government of Iran and other recovery expenses in relation to the Iran Six and legal costs incurred in the Insurance Proceedings. UN وتتصل هذه الخسائر بتكاليف تمويل تم تكبدها فيما يتعلق بشراء طائرات بديلة، والمبلغ الذي دفعته الشركة لحكومة إيران، وتكاليف أخرى متصلة باسترجاع الطائرات الست من إيران وتكاليف قانونية تم تكبدها في إجراءات التأمين.
    Account must be taken of the case law of the Iran/United States Claims Tribunal and the decisions of the United Nations Compensation Commission. UN ويجب أن يؤخذ بالحسبان السوابق القضائية لمحكمة المطالبات المشتركة بين إيران والولايات المتحدة، وقرارات لجنة التعويضات التابعة للأمم المتحدة.
    3. Individuals and entities listed for the purposes of Council Regulation No. 423/2007 are designated persons for the purposes of the Iran (European Community Financial Sanctions) Regulations 2007, the United Kingdom's domestic statutory instrument. UN 3 - أما الأفراد والكيانات المدرجة أسماؤهم لأغراض لائحة المجلس No. 423/2007 فهم أشخاص محددة أسماؤهم لأغراض لوائح عام 2007 بشأن إيران (الجزاءات المالية للاتحاد الأوروبي)، وهي تشكل صكا قانونيا داخليا في المملكة المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد