ويكيبيديا

    "the islamic development bank and" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والبنك الإسلامي للتنمية
        
    • البنك الإسلامي للتنمية
        
    • مصرف التنمية اﻹسلامي
        
    It also urged Member States, the Islamic Development Bank and financing institutions of Member States to contribute to the Fund. UN كما حث الدول الأعضاء والبنك الإسلامي للتنمية ومؤسسات التمويل التابعة للدول الأعضاء على الإسهام في هذا الصندوق.
    It urged Member States, the Islamic Development Bank and the Islamic Solidarity Fund to support the Funds. UN وحث الدول الأعضاء والبنك الإسلامي للتنمية وصندوق التضامن الإسلامي على دعم هذه الصناديق.
    It also urged Member States, the Islamic Development Bank and financing institutions of Member States to contribute to the Fund. UN وحث الدول الأعضاء والبنك الإسلامي للتنمية ومؤسسات التمويل في الدول الأعضاء على المساهمة في هذا الصندوق.
    the Islamic Development Bank and the Governments of Japan and Italy supported the initiatives, creating 12,000 jobs as of the drafting of the present report. UN ودعم المبادرات البنك الإسلامي للتنمية وحكومتا إيطاليا واليابان، ما أدى إلى خلق 000 12 وظيفة أثناء إعداد هذا التقرير.
    The top two institutions providing funding were the Islamic Development Bank and the Arab Fund for Economic and Social Development. UN ويحتل البنك الإسلامي للتنمية والصندوق العربي للإنماء الاقتصادي والاجتماعي صدارة المؤسسات المقدّمة للتمويل.
    It also urged Member States, the Islamic Development Bank and financing institutions of Member States to contribute to the Fund. UN وحث الدول الأعضاء والبنك الإسلامي للتنمية ومؤسسات التمويل في الدول الأعضاء للمساهمة في هذا الصندوق.
    It also urged Member States, the Islamic Development Bank and financing institutions of Member States to contribute to the Fund. UN كما حث الدول الأعضاء والبنك الإسلامي للتنمية ومؤسسات التمويل في الدول الأعضاء على المساهمة في هذا الصندوق.
    The World Bank, the Asian Development Bank, the Islamic Development Bank and other international financial institutions have provided over $1.2 billion of investment funds over the past 10 years for the repair and modernization of irrigation and drainage facilities. UN وقدّم كل من البنك الدولي ومصرف التنمية الآسيوي والبنك الإسلامي للتنمية ومؤسسات مالية دولية أخرى أكثر من 1.2 بليون دولار من أموال الاستثمار خلال السنوات العشر الماضية لإصلاح وتحديث مرافق الري والصرف؛
    Financial institutions, including the Asian Development Bank, the European Bank for Reconstruction and Development, the Islamic Development Bank and the World Bank have provided funding for developing and/or upgrading various sections of the networks in a number of countries. UN وقدّمت بعض المؤسسات المالية مثل مصرف التنمية الآسيوي والمصرف الأوروبي للإنشاء والتعمير والبنك الإسلامي للتنمية والبنك الدولي، التمويل اللازم لتطوير مختلف أجزاء الشبكتين وتحسينها في عدد من البلدان.
    As part of the health-care reform, more than 3,000 village clinics were established and equipped with modern diagnostic and treatment tools, with cofinancing from the World Bank, the Asian Development Bank, the Islamic Development Bank and foreign government lending institutions in the form of long-term concessional loans, investments and grants totalling $335.1 million. UN وكجزء من عملية إصلاح الرعاية الصحية، أنشئ ما يزيد على 000 3 عيادة طبية في القرى وجهزت بأدوات التشخيص والعلاج الحديثة، بتمويل مشترك من البنك الدولي، ومصرف التنمية الأسيوي، والبنك الإسلامي للتنمية ومؤسسات الإقراض الحكومية الأجنبية، في شكل قروض ميسرة واستثمارات ومنح بلغ مجموعها 335.1 مليون دولار.
    It also encouraged continued collaboration between the Organization and the Islamic Development Bank and the EU, particularly as part of the new economic partnership agreements with the African, Caribbean and Pacific (ACP) countries. UN كما أنه يشجّع على مواصلة التعاون بين المنظمة والبنك الإسلامي للتنمية والاتحاد الأوروبي، لا سيما في إطار اتفاقات الشراكة الاقتصادية الجديدة مع بلدان أفريقيا والكاريبـي والمحيط الهادئ.
    2. Calls on all Member States, the Islamic Development Bank and the Islamic institutions to provide financial and material assistance to the project of the Islamic Centre in Guinea-Bissau. UN 2 - دعا الدول الأعضاء والبنك الإسلامي للتنمية والمؤسسات الإسلامية إلى تقديم المساعدة المالية والمادية لمشروع المركز.
    It urged Member States, the Islamic Development Bank and the Islamic Solidarity Fund to support the Funds and make use of them when it comes to implementing their projects meant for the above-mentioned countries. UN وحثّ الدول الأعضاء والبنك الإسلامي للتنمية وصندوق التضامن الإسلامي لدعم هذه الصناديق والاستفادة منها في تنفيذ مشروعاتها الموجهة لهذه الدول.
    3. Calls on the Member States, the Islamic Development Bank and the Islamic institutions to provide financial and material assistance to the project of the Islamic Centre. UN 3 - يدعو الدول الأعضاء والبنك الإسلامي للتنمية والمؤسسات الإسلامية إلى تقديم المساعدة المالية والمادية لمشروع المركز.
    3. Calls on the Member States, the Islamic Development Bank and the Islamic institutions to provide financial and material assistance to the project of the Islamic Centre. UN 3 - يدعو الدول الأعضاء والبنك الإسلامي للتنمية والمؤسسات الإسلامية إلى تقديم المساعدة المالية والمادية للمركز.
    It urged Member States, the Islamic Development Bank and the Islamic Solidarity Fund to support the Funds. UN وحث الدول الأعضاء والبنك الإسلامي للتنمية وصندوق التضامن الإسلامي على مساندة الصناديق واستخدامها على نحو رشيد عند تنفيذ مشاريعها المعدة للبلدان سالفة الذكر.
    It urged Member States, the Islamic Development Bank and the Islamic Solidarity Fund to support the Funds and make use of them when it comes to implementing their projects meant for the above-mentioned countries. UN وحثّ الدول الأعضاء والبنك الإسلامي للتنمية وصندوق التضامن الإسلامي على دعم هذه الصناديق والاستفادة منها في تنفيذ مشروعاتها الموجهة لهذه الدول.
    The top two institutions providing funding were the Islamic Development Bank and the Arab Fund for Economic and Social Development. UN ويحتل البنك الإسلامي للتنمية والصندوق العربي للإنماء الاقتصادي والاجتماعي صدارة المؤسسات المقدّمة للتمويل.
    UNIDO's partnerships with intergovernmental organizations outside the United Nations system were also gaining increased momentum, as was illustrated by its work with the Islamic Development Bank and the Ibero-American Secretariat. UN 36 - كما يتزايد زخم شراكات اليونيدو مع منظمات حكومية دولية خارج منظومة الأمم المتحدة، وهو ما يتبيَّن من عملها مع البنك الإسلامي للتنمية والأمانة العامة الأيبيرية - الأمريكية.
    UNDP signed a memorandum of understanding with the Islamic Development Bank, and negotiations to revise collaboration frameworks with the African and Asian Development Banks are in their final stages. UN ووقع البرنامج مذكرة تفاهم مع البنك الإسلامي للتنمية وقد وصلت المفاوضات المتعلقة بتنقيح أطر التعاون مع المصارف الإنمائية الأفريقية والآسيوية إلى مراحلها الأخيرة.
    UNIDO also facilitated the signing of a memorandum of understanding between the Islamic Development Bank and selected Western African countries in order to open credit facilities for specific sectors. UN ويسّرت اليونيدو أيضا توقيع مذكرة تفاهم بين البنك الإسلامي للتنمية وبلدان مختارة من غرب أفريقيا لفتح تسهيلات ائتمانية لقطاعات محددة.
    31. Furthermore, a series of three topical seminars and a conference on the theme “Environment and Islam: towards an ethical environmental charter” was proposed by UNEP, and is being pursued as a joint UNEP/ISESCO initiative supported by the Islamic Development Bank and the Faysal Islamic Bank. UN ١٣ - وعلاوة على ذلك، فإن سلسلة من ثلاث حلقات دراسية مدارية ومؤتمرا بشأن موضوع " البيئة واﻹسلام: نحو ميثاق بيئي أخلاقي " قد اقتُرحا من جانب برنامج البيئة، وتجري اﻵن متابعتهما باعتبارهما مبادرة مشتركة بين برنامج البيئة والمنظمة اﻹسلامية للتربية والعلم والثقافة، وهذه المبادرة تحظى بدعم مصرف التنمية اﻹسلامي ومصرف فيصل اﻹسلامي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد