ويكيبيديا

    "the israeli authorities" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • السلطات الإسرائيلية
        
    • السلطات الاسرائيلية
        
    • للسلطات الإسرائيلية
        
    • السلطات اﻹسرائيلية من
        
    • قامت السلطات اﻹسرائيلية
        
    • أن السلطات اﻹسرائيلية
        
    • كانت السلطات اﻹسرائيلية
        
    • السلطات اﻹسرائيلية حظر
        
    • للسلطات الاسرائيلية
        
    • على السلطات اﻹسرائيلية
        
    • والسلطات الإسرائيلية
        
    • سلطات إسرائيل
        
    • قبل السلطات اﻹسرائيلية
        
    • القوات اﻹسرائيلية
        
    • قيام السلطات اﻹسرائيلية
        
    The Special Committee received no response from the Israeli authorities. UN ولم تتلق اللجنة الخاصة أي رد من السلطات الإسرائيلية.
    These figures, however, will not be published, only discussed with the Israeli authorities. 1,160 people were evacuated, not all of them injured. UN ومع أن هذه الأرقام لن تنشر، فقد نوقشت مع السلطات الإسرائيلية فحسب. وتم إجلاء 1160 شخصاً، ولم يكن جميعهم مصابين.
    the Israeli authorities argue that holding these bodies acts as a deterrent and as a means of preventing public demonstrations around funerals. UN وكانت حجة السلطات الإسرائيلية في ذلك أن احتجاز هذه الجثث إنما هو بمثابة رادع ووسيلة لمنع المظاهرات العامة حول الجنازات.
    Hefetz added that with regard to criminals, however, the Palestinian police was co-operating with the Israeli authorities. UN وأضاف السيد هيفتز أن الشرطة الفلسطينية تتعاون، رغم ذلك، مع السلطات الاسرائيلية فيما يخص المجرمين.
    Medical referrals for Gaza's residents for external treatment continued to require permits issued by the Israeli authorities. UN ولا يزال يشترط الحصول على تصاريح صادرة عن السلطات الإسرائيلية للإحالات الطبية لسكان غزة لتلقي العلاج بالخارج.
    On three occasions the Israeli authorities conducted searches, which the Agency protested. UN وقامت السلطات الإسرائيلية في ثلاث مناسبات بعمليات تفتيش احتجت عليها الوكالة.
    UNIFIL has continued to protest all air violations, calling on the Israeli authorities to cease them immediately. UN وقد واصلت القوة احتجاجها على كل الانتهاكات الجوية داعية السلطات الإسرائيلية إلى الكف عنها فورا.
    At the close of the reporting period, the Israeli authorities had not reissued any of the entry permits. UN وفي ختام الفترة المشمولة بالتقرير، لم تكن السلطات الإسرائيلية قد أعادت إصدار أي من تصاريح الدخول.
    These charges were previously paid by the Israeli authorities. UN وكانت السلطات الإسرائيلية تسدد هذه الرسوم في السابق.
    the Israeli authorities have declined to provide such assurances. UN غير أن السلطات الإسرائيلية رفضت تقديم هذه الضمانات.
    The Special Committee received no response from the Israeli authorities. UN ولم تتلق اللجنة الخاصة أي رد من السلطات الإسرائيلية.
    Throughout 2010, citing repeated attacks, the Israeli authorities continued the closure of the Karni crossing for all containers and of the Sofa crossing, and all UNRWA container shipments were required to enter through one secondary crossing, Kerem Shalom. UN واستمرت السلطات الإسرائيلية طوال عام 2010 في إغلاق معبر كارني في وجه جميع الحاويات وكذلك معبر صوفا مستشهدة بتكرار الهجمات، وطُلب إدخال جميع شحنات حاويات الوكالة عن طريق معبر ثانوي هو كرم أبو سالم.
    In this connection, the decision by the Israeli authorities to not extend the moratorium on Israeli settlement activities has raised serious concern. UN في هذا الصدد، فإن قرار السلطات الإسرائيلية بعدم تمديد الوقف المؤقت لأنشطة الاستيطان الإسرائيلية يثير قلقا شديدا.
    the Israeli authorities must be held responsible for their actions towards the Palestinian people. UN ويجب مساءلة السلطات الإسرائيلية على الإجراءات التي تتخذها بحق الشعب الفلسطيني.
    The Committee should consider including a provision in the draft resolution on UNRWA requesting a refund of improper taxation of the Agency by the Israeli authorities. UN وينبغي أن تنظر اللجنة في إدراج حكم في مشروع القرار بشأن الأونروا يطلب إعادة الضرائب غير الصحيحة التي فرضتها السلطات الإسرائيلية على الوكالة.
    UNRWA would soon receive a letter from the Israeli authorities specifying the status of each and every project requested. UN وستتلقى الأونروا قريبا رسالة من السلطات الإسرائيلية تحدد فيها وضع جميع المشاريع المطلوب تنفيذها.
    D. Confiscation and return of property by the Israeli authorities 234249 48 UN دال - مصادرة وإعادة الممتلكات من قبل السلطات الإسرائيلية 234-249 66
    Again respectively, 27, 2 and 2 Palestinians have been killed by agents, that is to say collaborators with the Israeli authorities. UN وكذلك قتل العملاء، المتعاونون مع السلطات الاسرائيلية ٢٧ و ٢ و ٢ من الفلسطينيين، في هذه الفترات على التوالي.
    However, the Israeli authorities have recently received the official results of the ballistics expertise carried out by the Danish police. UN بيد أن السلطات الاسرائيلية قد تلقت مؤخرا نتائج التحقيق الفني بشأن المقذوفات الذي أجرته الشرطة الدانمركية.
    Also, the Israeli authorities have begun to direct different imported commodities to different checkpoints, increasing the cost and complexity of moving goods. UN كما بدأت السلطات الاسرائيلية بتوجيه سلع مستوردة مختلفة إلى نقاط تفتيش مختلفة اﻷمر الذي أدى زيادة تكاليف وتعقيد حركة السلع.
    It was incomprehensible that Jewish groups did not grasp that and allowed the Israeli authorities to continue their policies. UN وما يستعصى عن الفهم هو أن الجماعات اليهودية لا تنتبه إلى ذلك وتسمح للسلطات الإسرائيلية بمواصلة سياساتها.
    the Israeli authorities, for their part, denied any involvement and suggested that the explosions had been caused by old mines. UN ونفـت السلطات اﻹسرائيلية من جانبها أي مشاركة في تلك العملية وأشارت إلى أن الانفجارات حدثت نتيجة ﻷلغام قديمة.
    With the latest closure, the Israeli authorities prevented all students from Gaza from going to their universities in the West Bank. UN ومع اﻹغلاق اﻷخير قامت السلطات اﻹسرائيلية بمنع جميع الطلاب من غزة من الذهاب الى جامعاتهم في الضفة الغربية.
    The source added that the Israeli authorities intended to open quarries and set up stonecutters in this rocky area. UN وأضاف المصدر أن السلطات اﻹسرائيلية تعتزم فتح مقالع للحجارة ونصب آلات لقطع الحجارة في هذه المنطقة الصخرية.
    Moreover, Agency trucks were subjected to lengthy and erratic search procedures, with the Israeli authorities sometimes demanding the unloading of goods despite previous assurances that that would not be necessary. UN كما أن شاحنات الوكالة خضعت ﻹجراءات تفتيش طويلة وغريبة، حيث كانت السلطات اﻹسرائيلية تطلب أحيانا تنزيل المواد المنقولة على الرغم من تأكيدات سابقة بأن ذلك غير ضروري.
    Citing security concerns, the Israeli authorities imposed curfews on various localities and issued temporary closure orders to Palestinian institutions, including schools, colleges and mosques. UN واستنادا إلى مسوغات أمنية، فرضت السلطات اﻹسرائيلية حظر التجوال على مناطق مختلفة، وأصدرت أوامر إغلاق موقت لمؤسسات فلسطينية شملت مدارس وكليات ومساجد.
    UNRWA's protests to the Israeli authorities on these deportations were to no avail. UN ولم تجد احتجاجات اﻷونروا التي قدمتها للسلطات الاسرائيلية بشأن حالات اﻹبعاد هذه.
    the Israeli authorities must honour the commitments entered into by the preceding Government in order to put the peace process back on track. UN ويجب على السلطات اﻹسرائيلية أن تفي بالالتزامات التي تعهدت بها الحكومة السابقة وتستأنف عملية السلام.
    I was in contact myself with the governor of Hebron and the Israeli authorities during the crisis to support efforts to end the violence. UN وكنت على اتصال شخصيا بمحافظ الخليل والسلطات الإسرائيلية خلال الأزمة لدعم الجهود الرامية إلى إنهاء العنف.
    It was incumbent on the Israeli authorities to create and maintain that environment. UN ومن مسؤولية سلطات إسرائيل إتاحة واستمرار هذا الجو.
    The Committee was told that 55 mothers whose children were in Damascus had asked for a permit to visit, received it, but were subsequently stopped from leaving the occupied Golan by the Israeli authorities. UN وأبلغت اللجنة بأن ٥٥ من اﻷمهات اللائي يوجد أبناؤهن أو بناتهن في دمشق كن قد طلبن الحصول على تصاريح للزيارة، فحصلن عليها بالفعل ولكنهن مُنعن لاحقا من مغادرة الجولان المحتل من قبل السلطات اﻹسرائيلية.
    This so-called “security” excuse has been used constantly to perpetuate the hold of the Israeli authorities over Palestinian cities, even after the redeployment of Israeli military forces around the cities has taken place. UN كما تعمل إسرائيل، وبحجة اﻷمن أيضا، على إبقاء سيطرتها على المدن الفلسطينية بعد خروج القوات اﻹسرائيلية منها.
    the Israeli authorities have reportedly destroyed 40 artesian wells used by Palestinians over the past seven years. UN وأبلغ عن قيام السلطات اﻹسرائيلية بتدمير ٤٠ بئرا ارتوازيا كان يستخدمها الفلسطينيون خلال سبع سنوات مضت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد