ويكيبيديا

    "the issue of protection of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مسألة حماية
        
    • قضية حماية
        
    • موضوع حماية
        
    • بمسألة حماية
        
    • لمسألة حماية
        
    • المواضيع المتعلقة بحماية
        
    the issue of protection of witnesses arising out of the Gujarat events was still before the Court. UN وقالت إن مسألة حماية الشهود التي ظهرت من خلال أحداث غوجارات مازالت منظـــورة أمـــام المحكمـــة.
    In Europe, policy instruments to address the issue of protection of forests from atmospheric pollution and fire had been developed starting in the 1990s. UN وفي أوروبا، وُضعت منذ التسعينات صكوك سياسات لمعالجة مسألة حماية الغابات من تلوث الغلاف الجوي والحرائق.
    Session 3: How does the Secretariat plan to take forward the issue of protection of civilians? UN الجلسة 3: كيف تعتزم الأمانة العامة المضي قدماً في معالجة مسألة حماية المدنيين؟
    Within the second working group, the Georgian side raised the issue of protection of cultural heritage within the occupied regions of Georgia. UN وكان الجانب الجورجي أثار في إطار عمل هذا الفريق العامل الثاني، قضية حماية مواقع التراث الثقافي داخل المناطق المحتلة من جورجيا.
    57. On the issue of protection of children against commercial sexual exploitation, the Regional Director spoke about the Second Congress on the subject hosted by the Government of Japan in Yokohama in December 2001 and the Bangkok regional consultation in October. UN 57 - وبخصوص موضوع حماية الأطفال من الاستغلال الجنسي التجاري، تحدثت المديرة الإقليمية عن المؤتمر الثاني الذي عقد في هذا الموضوع واستضافته حكومة اليابان في مدينة يوكوهاما في كانون الأول/ديسمبر 2001، والمشاورات الإقليمية التي جرت في مدينة بانكوك في تشرين الأول/أكتوبر.
    6. It appears, however, that in some instances it has not yet been possible to incorporate the above-mentioned items in national and international scientific and technical programmes addressing uncertainties related to the issue of protection of the atmosphere. UN ٦ - بيد أنه يبدو أنه لم يتسن بعد، في بعض الحالات، إدراج البنود المذكورة أعلاه في البرامج العلمية والتقنية الوطنية والدولية التي تعالج حالات عدم التيقن المتصلة بمسألة حماية الغلاف الجوي.
    60. Several civil society organizations have also taken initiatives to address the issue of protection of journalists in armed conflict. UN 60 - وقد اتخذ العديد من منظمات المجتمع المدني أيضا مبادرات لمعالجة مسألة حماية الصحفيين في النـزاعات المسلحة.
    The Committee was urged to take up the issue of protection of the right to privacy and to consider updating its general comment on article 17 of the Covenant. UN ولقد حُثت اللجنة على أن تناقش مسألة حماية الحق في الخصوصية وأن تدرس تحديث تعليقها العام على المادة 17 من العهد.
    Mr. Murphy said that the issue of protection of relief personnel and their equipment and goods was not well anchored in national laws. UN السيد ميرفي قال إن مسألة حماية موظفي الإغاثة ومعداتهم وسلعهم ليست راسخة تماماً في القوانين الوطنية.
    1. Decides to convene, within existing resources, a panel discussion at its fourteenth session on the issue of protection of journalists in armed conflict; UN 1- يقرر أن يعقد، في حدود الموارد المتاحة، حلقة نقاش في دورته الرابعة عشرة عن مسألة حماية الصحفيين في النزاعات المسلحة؛
    Higher output owing to requests from Member States on specific issues related to the New Horizon initiative, in particular on the issue of protection of civilians UN يعزى ارتفاع الناتج إلى ورود طلبات من الدول الأعضاء بشأن مسائل محددة تتصل بمبادرة الأفق الجديد، ولا سيما بشأن مسألة حماية المدنيين
    85. the issue of protection of ship's crews has been considered by the International Law Commission as part of its work on the subject of diplomatic protection. UN 85 - نظرت لجنة القانون الدولي في مسألة حماية أطقم السفن كجزء من أعمالها المتعلقة بموضوع الحماية الدبلوماسية.
    The brief focused on my Office's experience in engaging in on-the-ground monitoring and investigation of serious human rights violations in the context of armed conflict and offered some observations on the issue of protection of victims. UN وركز الموجز على خبرة المفوضية في مجال المشاركة في رصد الانتهاكات الخطيرة لحقوق الإنسان والتحقيق فيها على الساحة في سياق الصراع المسلح وقدمت بعض الملاحظات بشأن مسألة حماية الضحايا.
    16. The bombing of Beit Hanoun resulted in the death and injury of civilians and as such raises the issue of protection of civilians in armed conflict. UN 16- وأسفر قصف بيت حانون عن قتل وإصابة مدنيين، وهذا أمر يثير مسألة حماية المدنيين في النـزاع المسلح.
    15. The Government of Azerbaijan responded with two communications dated 28 July and 23 August 2000 on the issue of protection of migrants. UN 15 - وردت حكومة أذربيجان برسالتين مؤرختين 28 تموز/يوليه و 23 آب/أغسطس 2000 تناولتا مسألة حماية المهاجرين.
    The Office envisaged the organization of two other workshops during 2000, in eastern and western Africa, to promote further an exchange on the issue of protection of civilians. UN وتوخى المكتب تنظيم حلقتي عمل أخريين خلال عام 2000 في شرق وغرب أفريقيا لزيادة تشجيع تبادل المعلومات بشأن مسألة حماية المدنيين.
    In these contexts, the issue of protection of genetic resources, traditional knowledge and folklore, including those of indigenous peoples, has been under discussion in the TRIPS Council since the end of 1998. UN وفي هذه السياقات ظلت مسألة حماية الموارد الجينية والمعارف والفنون الشعبية التقليدية بما فيها ما يخص الشعوب الأصلية، قيد المناقشة في مجلس تريبس منذ نهاية عام 1998.
    It was observed that as drafted the reference to creditors would include employees with claims and that the issue of protection of employees could be addressed more specifically under the sections on treatment of contracts and distribution. UN وأُبديت ملاحظة بأن الإشارة إلى الدائنين بصياغتها الحالية من شأنها أن تتضمن المستخدمين ذوي المطالبات، وأنه يمكن تناول مسألة حماية المستخدمين بمزيد من التحديد في اطار القسمين عن معاملة العقود والتوزيع.
    Turning to the issue of protection of children, he noted that a new law had granted women additional parental custody rights, and his Government had also adopted measures to combat human trafficking, including the establishment of a committee for that purpose. UN وانتقل إلى قضية حماية الأطفال فذكر أن هناك قانوناً جديداً منح المرأة مزيداً من حق الحضانة لأطفالها، واعتمدت حكومته أيضاً تدابير لمكافحة الاتجار بالأشخاص، بما في ذلك إنشاء لجنة لهذاالغرض.
    57. On the issue of protection of children against commercial sexual exploitation, the Regional Director spoke about the Second Congress on the subject hosted by the Government of Japan in Yokohama in December 2001 and the Bangkok regional consultation in October. UN 57 - وبخصوص موضوع حماية الأطفال من الاستغلال الجنسي التجاري، تحدثت المديرة الإقليمية عن المؤتمر الثاني الذي عقد في هذا الموضوع واستضافته حكومة اليابان في مدينة يوكوهاما في كانون الأول/ديسمبر 2001، والمشاورات الإقليمية التي جرت في مدينة بانكوك في تشرين الأول/أكتوبر.
    873. At the 50th meeting, on 1 March 1995, the expert on the issue of protection of children affected by armed conflicts, Mrs. Gracia Simbine Machel, introduced the progress report of the Secretary-General (A/49/643). UN ٨٧٣- وفي الجلسة ٠٥ المعقودة في ١ آذار/مارس ٥٩٩١، قامت الخبيرة المعنية بمسألة حماية اﻷطفال المتأثرين بالمنازعات المسلحة، السيدة غراسيا سيمبين ماشيل، بعرض التقرير المرحلي لﻷمين العام )A/49/643(.
    It recommends that the State party pay attention to the issue of protection of children affected by armed conflict in the national plan of action. UN كما توصي الدولة الطرف بأن تولي الاهتمام في خطة العمل الوطنية لمسألة حماية الأطفال المتضررين من النزاع المسلح.
    The State party should ensure the inclusion of the issue of protection of women against violence in school curricula. UN كما ينبغي لها أن تضمن إدراج المواضيع المتعلقة بحماية المرأة من العنف في المناهج التعليمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد