Further progress was made in the development of the ITL. | UN | وأُحرز المزيد من التقدم في تطوير سجل المعاملات الدولي. |
To share information on the performance of the ITL | UN | :: تقاسم المعلومات بخصوص أداء سجل المعاملات الدولي |
Several upgrades of the ITL software were made, which significantly improved performance of the ITL and enhanced its user-friendliness. | UN | وطُوِّرت برمجيات سجل المعاملات الدولي عدة مرات مما سمح بتحسين أداء سجل المعاملات الدولي وعزز سهولة استخدامه. |
Initialization is a prerequisite for a registry to commence operations with the production environment of the ITL. | UN | وهكذا فإن التمهيد شرط يجب استيفاؤه قبل أن يبدأ سجل من السجلات عملياته مع بيئة الإنتاج الخاصة بسجل المعاملات الدولي. |
The document containing the draft requirements provides an overview of the ITL functions. | UN | وتقدم الوثيقة التي تحتوي على مشروع الشروط لمحة عامة عن وظائف سجل المعاملات المستقل. |
At the same meeting, Mr. Nagata reported on the spin-off group's consultations on the ITL budget. | UN | وفي الجلسة نفسها، قدم السيد ناغاتا تقريراً عن مشاورات الفريق الثانوي بشأن ميزانية سجل المعاملات الدولي. |
A third-party review of the ITL program code was conducted. | UN | وأجرى طرف ثالث مراجعة شِفرة برنامج سجل المعاملات الدولي. |
Resources for the implementation of the ITL have been provided up to the current biennium primarily through voluntary contributions. | UN | وكانت موارد تنفيذ سجل المعاملات الدولي توفَّر حتى فترة السنتين الراهنة عن طريق التبرعات في المقام الأول. |
The CMP welcomed the linking of the ITL with the Community Independent Transaction Log. | UN | ورحب مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف بربط سجل المعاملات الدولي بسجل المعاملات المستقل للجماعة الأوروبية. |
the ITL administrator continued to convene the RSA Forum to guide the work of the working groups. | UN | وواصل مدير سجل المعاملات الدولي عقد محفل الجهات المكلفة بإدارة نظم السجلات بهدف توجيه عمل الأفرقة العاملة. |
These improvements have increased the capacity of the ITL to handle incidents in the registry system. | UN | وقد زادت هذه التحسينات من قدرة سجل المعاملات الدولي على معالجة الحوادث التي يمكن أن تحصل في نظام السجل. |
the ITL administrator follows each problem in close collaboration with RSAs. International transaction log service desk | UN | ويتولى مدير سجل المعاملات الدولي متابعة كل مشكلة بالتعاون الوثيق مع الجهات المكلفة بإدارة نظم السجلات. |
To inform RSAs on the status of the budget of the ITL Tenth | UN | :: إعلام الجهات المكلفة بإدارة نظم السجلات بحالة ميزانية سجل المعاملات الدولي. |
To share information on the performance of the ITL and future improvements | UN | :: تقاسم المعلومات المتعلقة بأداء سجل المعاملات الدولي والتحسينات المقبلة |
Implementation services are services performed by the developer and operator of the ITL to support the implementation activities outlined in this report. | UN | وخدمات التنفيذ هي الخدمات التي تقدمها الجهة المكلفة بتطوير سجل المعاملات الدولي وتشغيله دعماً لأنشطة التنفيذ المبيّنة في هذا التقرير. |
These members of staff will perform the following activities of the ITL administrator: | UN | وسيؤدي هؤلاء الموظفون الأنشطة التالية لمدير سجل المعاملات الدولي: |
Performing disaster recovery testing and security audits on the ITL system; | UN | إجراء اختبارات لاستعادة الأنشطة في حال تعرض نظام سجل المعاملات الدولي لكارثة وإجراء اختبارات للتحقق من سلامة النظام؛ |
To share information on the status of the ITL service desk and the procedures it supports | UN | :: تقاسم المعلومات بشأن حالة مكتب الخدمات الخاص بسجل المعاملات الدولي والإجراءات التي يُيسّرها هذا المكتب |
This code was considered to have limited overlap with the ITL in terms of database structure and internal checks | UN | ولقد رئي أن هذا الرمز يتداخل بصورة محدودة مع سجل المعاملات المستقل فيما يتعلق بهيكل قاعدة البيانات والمراجعات الداخلية؛ |
The SBI welcomed the launch of the ITL with the first registries under the Kyoto Protocol, including the registry of the clean development mechanism (CDM). | UN | كما رحبّت ببدء عمل سجل المعاملات الدولية مع السجلات الأولى بموجب بروتوكول كيوتو، بما في ذلك سجل آلية التنمية النظيفة. |
the ITL is essential for the implementation of the mechanisms under Articles 6, 12 and 17 of the Kyoto Protocol. | UN | وسجل المعاملات الدولي ضروري لتنفيذ الآليات المنصوص عليها في المواد 6 و12 و17 من بروتوكول كيوتو. |
The method for distributing the overall operational resources of the ITL among ITL users needs further consideration. | UN | وتحتاج طريقة توزيع الموارد التشغيلية الإجمالية للسجل فيما بين مستعملي هذا السجل إلى المزيد من النظر. |
Consequently, two ITL releases were deployed in the ITL production environment during the reporting period. | UN | ونتيجة لذلك نُشرت نسختان لسجل المعاملات الدولي في بيئة إنتاج سجل المعاملات الدولي أثناء الفترة التي يتناولها التقرير. |
It has also ensured that the validation of transactions by the ITL will be in conformity with the rules adopted by the CMP. | UN | كما كفل أن تتساوق صحة المعاملات حسب السجل الدولي مع القواعد المعتمدة من مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو. |
The secretariat continues to operate a version of the CDM registry which can be linked with the ITL once the ITL is operational. | UN | 81- لا تزال الأمانة تشغّل نسخة من سجل آلية التنمية النظيفة يمكن وصله بسجل المعاملات الدولية حالما يصبح جاهزاً للاستخدام. |
The launch of the ITL is currently anticipated for about the middle of 2005. | UN | ويُتوقّع حالياً أن يستهل هذا السجل في منتصف عام 2005 تقريبا. |
The agreeement has also helped to ensure the technical compatibility of the CITL with the ITL. | UN | وساعد هذا الاتفاق أيضاً على ضمان الانسجام التقني لسجل المعاملات المستقل للجماعات الأوروبية مع سجل المعاملات الدولي. |
The RFP contains specifications for the detailed testing to which the ITL software is to be subjected. | UN | 10- ويتضمن طلب تقديم العروض مواصفات تتعلق بالاختبارات التفصيلية التي يجب أن تخضع لها برمجيات السجل. |
In accordance with the programme budget, all ITL administrator expenditures are to be funded from the ITL Trust Fund, through ITL fees, in the 2008 - 2009 biennium. | UN | وطبقاً للميزانية البرنامجية، ستموَّل جميع نفقات إدارة سجل المعاملات الدولي من الصندوق الاستئماني الخاص بذلك السجل من خلال رسوم الاشتراك فيه في فترة السنتين 2008-2009. |
Work on the development of the technical design specifications of the ITL has also advanced well during this period. | UN | أما الأعمال بشأن وضع مواصفات التصميم التقنية الخاصة بسجل المعاملات المستقل فقد حققت تقدماً ملحوظاً خلال هذه الفترة. |
The CMP, by its decision 12/CMP.1, requested the Subsidiary Body for Implementation (SBI) to consider, at its future sessions, the annual reports of the ITL administrator. | UN | وطلب مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو، في مقرره 12/م أإ-1، إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تنظر أثناء دوراتها المقبلة في التقارير السنوية التي يُقدمها مدير السجل. |