ويكيبيديا

    "the joint council" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المجلس المشترك
        
    • المشتركة بين مجلس
        
    Members of the Joint Council represent all Serb ethnic communities in the region. UN ويمثل أعضاء المجلس المشترك جميع المجتمعات اﻹثنية الصربية في المنطقة.
    In this regard, it is important that the Joint Council of Municipalities receive its promised Government funding as soon as possible. UN ومن المهم في هذا الصدد أن يتلقى المجلس المشترك للبلديات في أقرب وقت ممكن ما وُعِد به من تمويل حكومي.
    The leadership of the Joint Council of Municipalities shall meet at least once every four months directly with the President of the Republic or with the chief of the Presidential cabinet. UN وسيجتمع زعماء المجلس المشترك للبلديات مرة كل أربعة أشهر على اﻷقل مباشرة برئيس الجمهورية أو برئيس الديوان الرئاسي.
    These efforts included the provision of advisory and logistical support to a meeting of the Joint Council of Chiefs and Elders and a number of other cross-border meetings at the level of local government. UN وتشمل هذه الجهود تقديم المشورة والدعم اللوجستي إلى أي اجتماع من اجتماعات المجلس المشترك لرؤساء وشيوخ القبائل وإلى عدد من الاجتماعات عبر الحدودية الأخرى التي تعقد على صعيد الحكومات المحلية.
    9. Notes with appreciation the elaboration by the Council of Europe of its Convention against Trafficking in Human Organs, as a follow-up to the Joint Council of Europe/United Nations study on trafficking in organs, tissues and cells and trafficking in human beings for the purpose of the removal of organs, and encourages further cooperation in this field; UN 9 - تلاحظ مع التقدير استحداث مجلس أوروبا لاتفاقيته في مجال مكافحة الاتجار بالأعضاء البشرية، وذلك في إطار متابعة نتائج الدراسة المشتركة بين مجلس أوروبا والأمم المتحدة عن الاتجار بالأعضاء والأنسجة والخلايا البشرية والاتجار بالبشر لأغراض انتزاع أعضائهم، وتشجِّع على مواصلة التعاون في هذا الميدان؛
    The two additional meetings were generated by the success of the meeting of the Joint Council of Chiefs and Elders UN وأفضى نجاح اجتماع المجلس المشترك لرؤساء وشيوخ القبائل إلى إجراء الاجتماعين الإضافيين
    the Joint Council will deal with the promotion, strategic planning and coordination of cooperation as follows: UN يختص المجلس المشترك بتعزيز التعاون، ووضع خططه الاستراتيجية وتنسيقه كما يلي:
    the Joint Council will consist of ten members, five from the Republic of Croatia and five from the Republic and Federation of Bosnia and Herzegovina. UN يتألف المجلس المشترك من عشرة أعضاء، خمسة من جمهورية كرواتيا وخمسة من جمهورية واتحاد البوسنة والهرسك.
    The parties hereto will appoint the members of the Joint Council within 15 days of the signing of the Agreement. UN يعين أطراف هذا الاتفاق أعضاء المجلس المشترك خلال ١٥ يوما من توقيعه.
    Then you better come up with something fast, because I guarantee the Joint Council... will order directive ten-fifteen. Open Subtitles إلى ذلك الوقت يجب أن تتوصل إلى شيء ما سريعاً لأني لا أضمن لك المجلس المشترك سيأمروا بتوجيه ضربة نووية
    4. On 16 May 1997, the Joint Council of Municipalities (JCM), which was envisaged in the Basic Agreement, was constituted in Vukovar. UN ٤ - وفي ١٦ أيار/ مايو ١٩٩٧، شُكل المجلس المشترك للبلديات، المنصوص عليه في الاتفاق اﻷساسي، في فوكوفار.
    The framework for comprehensive Serb representation comprising the Joint Council of Municipalities, the Independent Serb Democratic Party, the Serb National Council and the four Assistant Ministers and two Senior Advisers, has been in place for some months. UN ويوجد منذ عدة أشهر إطار شامل للتمثيل الصربي يضم المجلس المشترك للبلديات والحزب الديمقراطي الصربي المستقل والمجلس الوطني الصربي والوزراء اﻷربعة المساعدين واثنين من كبار المستشارين.
    It should be noted that the arrangements for rent-free facilities in the region administered by UNTAES were originally negotiated with the Joint Council of Municipalities. UN والجدير بالذكر أن الترتيبات الخاصة بالمرافق ذات اﻹيجار المجاني في المنطقة التي تشرف عليها اﻹدارة الانتقالية جرى التفاوض عليها أصلا مع المجلس المشترك للبلديات.
    The President of the Joint Council will be the President of the Republic of Croatia Dr. Franjo Tudjman, and the Vice-President will be the President of the Presidency of the Republic of Bosnia and Herzegovina Alija Izetbegovic. UN رئيس المجلس المشترك هو رئيس جمهورية كرواتيا، الدكتور فرانيو تودجمان، ونائب الرئيس، هو رئيس هيئة الرئاسة في جمهورية البوسنة والهرسك السيد علي عزت بيغوفيتش.
    Organization of the Joint Council of Municipalities (23 May 1997) UN تنظيم المجلس المشترك للبلديات )٢٣ أيار/ مايو ١٩٩٧(
    13. After three months' delay, on 29 August, the Joint Council of Municipalities was finally registered in accordance with Croatian law. UN ١٣ - جرى في ٢٩ آب/أغسطس، بعد ثلاثة أشهر من التأخير، تسجيل المجلس المشترك للبلديات في خاتمة المطاف وفقا للقانون الكرواتي.
    An early Croat proposal for the integration of all Serb radio and television stations and the employment of all current staff as a regional unit of the Croatian State radio/television company was rejected by the local Serb leadership which, instead, proposed an integrated regional media system under the direction and control of the Joint Council of Municipalities. UN وقد رفضت القيادة الصربية المحلية اقتراح كرواتي سابق بإدماج جميع محطات اﻹذاعة والتلفزيون الصربية وتعيين جميع الموظفين الحاليين باعتبارهم وحدة إقليمية للشركة الكرواتية لﻹذاعة والتلفزيون التابعة للدولة، واقترح، بدلا من ذلك، إنشاء شبكة إعلامية إقليمية متكاملة تحت قيادة وسيطرة المجلس المشترك للبلديات.
    In a letter dated 14 September, the President of the Independent Serb Democratic Party and the President of the Joint Council of Municipalities requested a continued United Nations presence in the region in the post-UNTAES period. UN وفي رسالة مؤرخة ١٤ أيلول/سبتمبر، طلب رئيس حزب الصرب الديمقراطيين المستقلين ورئيس المجلس المشترك للبلديات استمرار وجود اﻷمم المتحدة في المنطقة في الفترة التالية لانسحاب إدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية.
    31. It is unfortunate, nevertheless, that several key issues have remained unresolved. Obligations in the areas of property related issues, tenancy rights, funding for the Joint Council of Municipalities and full implementation of the Amnesty Law have yet to be fulfilled. UN ٣١ - بيد أن من دواعي اﻷسف أن العديد من القضايا الرئيسية ظلت بدون حل، إذ لم يتم بعد الوفاء بالالتزامات في مجالات القضايا المتصلة بالملكية، وحقوق الاستئجار، وتمويل المجلس المشترك للبلديات، والتنفيذ الكامل لقانون العفو العام.
    Taking note of the Global Report on Trafficking in Persons of February 2009 of the United Nations Office on Drugs and Crime and of the Joint Council of Europe/United Nations study, Trafficking in organs, tissues and cells and trafficking in human beings for the purpose of the removal of organs, of 13 October 2009, UN وإذ تحيط علما بالتقرير العالمي عن الاتجار بالأشخاص الصادر عن مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في شباط/فبراير 2009، والدراسة المشتركة بين مجلس أوروبا والأمم المتحدة عن الاتجار بالأعضاء والأنسجة والخلايا البشرية والاتجار بالبشر لأغراض انتزاع أعضائهم، المؤرخة 13 تشرين الأول/أكتوبر 2009،
    7. Welcomes the Joint Council of Europe/United Nations study entitled Trafficking in organs, tissues and cells and trafficking in human beings for the purpose of the removal of organs, launched at the sixty-fourth session of the General Assembly, and encourages further joint endeavours on following up the study; UN 7 - ترحب بالدراسة المشتركة بين مجلس أوروبا والأمم المتحدة المعنونة الاتجار بالأعضاء والأنسجة والخلايا البشرية والاتجار بالبشر لأغراض انتزاع أعضائهم() التي استهلت في الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة، وتشجع على القيام بمزيد من المساعي المشتركة متابعة للدراسة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد