ويكيبيديا

    "the keys" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المفاتيح
        
    • مفاتيح
        
    • المفتاح
        
    • المفاتيحَ
        
    • بالمفاتيح
        
    • بمفاتيح
        
    • العوامل الرئيسية
        
    • المفاتيج
        
    • مفاتيحي
        
    • والمفاتيح
        
    • العوامل الأساسية
        
    • الجزر
        
    • السبل الرئيسية
        
    • مفاتيحه
        
    • المنطلقات الرئيسية
        
    The Palestinian leadership regarded the refugee question as a core final-status issue and one of the keys to peace. UN وتعتبر القيادة الفلسطينية أن مسألة اللاجئين هي لُب المركز النهائي واحد من المفاتيح الرئيسية المؤدية إلى السلام.
    The difference is, you're the one holding all the keys. Open Subtitles ولكن الاختلاف يكمن في أنك مَن تحمل كل المفاتيح
    Oh, I'm so stupid. I left the keys behind. Open Subtitles أنا أحمقٌ للغاية، لقد تركت المفاتيح في الخلف.
    For the keys to the kingdom, and he says no deal. Open Subtitles من أجل الحصول على مفاتيح المملكة وهم لم يقبل بالأمر
    You're not entitled to one. Now hand me the keys. Open Subtitles ليس من حقك الحصول على تفسير الآن أعطني المفاتيح
    Yes. I'll just go get the keys. I'll be right back. Open Subtitles نعم , سوف اذهب كي احضر المفاتيح سوف اعود حالا
    Give me the keys. Just give me your keys, okay? Open Subtitles أعطني المفاتيح , أعطني المفاتيح فحسب , حسناً ؟
    It's a silver sedan, government plates. the keys' ll be in it. Open Subtitles انها فضيه اللون ، ذات لوحات حكوميه و المفاتيح بها
    Unless the keys are in the ignition, hand them over. Open Subtitles ما لم تكن المفاتيح في مفتاح التشغيل فإعطني إياها
    You left the keys inside of a truck in front of a... Open Subtitles هل يعقل أن أفعل ذلك بشاحنتى ؟ لقد تركت بها المفاتيح
    They fall back from the shock, i snag the keys. Open Subtitles و عندما يستفيقون من الصدمة سأكون قد انتزعت المفاتيح
    the keys are accidentally left out,the door is accidentally left open. Open Subtitles المفاتيح تركت هنا بشكل بالصدفة و الباب بالصدفة ترك مفتوحاً
    Guy got the keys from the landlord, wanted to propose. Open Subtitles الرجل أحضر المفاتيح من المالك و أراد طلب الزواج
    He couldn't have kept the keys in the english room? Open Subtitles انه لا يستطيع أن أبقى المفاتيح في غرفة الانجليزية؟
    - If it goes wrong, I shoot first. Give me the keys. Open Subtitles إذا لم تسير الأمور على مايرام سأطلق النار أولاً0 أعطيني المفاتيح
    If you'll man the phones, I need the keys. Open Subtitles اذا كنت سوف تراقب الهاتف انا احتاج المفاتيح
    You drive, I hide. They leave the keys in the car here. Open Subtitles فلتقودي أنتِ، وأنا سأختبىء هنا، إنهم يتركون المفاتيح في السيارة هنا.
    These three badges are the keys of the coffin, right? Open Subtitles هذه الثلاث شارات هي مفاتيح التابوت أليس كذلك ؟
    That's like saying Hap Briggs has the keys to the U.S. mint. Open Subtitles وهذا هو مثل قوله هاب بريغز ديه مفاتيح النعناع الولايات المتحدة.
    County's our biggest problem. the keys is a specialized ecosystem. Open Subtitles المقاطعة هي أكبر مشاكلنا المفتاح هو نظام بيئي مخصص
    I'll leave all the keys with you, and I promise I won't come over unless you ask me to. Open Subtitles سأترك جميع المفاتيحَ معكِ.. وأعدكِ بأنني لن أعود إلا إذا كنتِ أنتي من طلبتي ذلك.
    Do you still have the keys from that first room? Open Subtitles أما زلتي تحتفظين بالمفاتيح التي كانت في الحجرة الأولى؟
    He chose to entrust the keys of this Foundation to a professional from outside the company who was selected because his qualities matched the Foundation's objectives. UN واختار أيضا أن يعهد بمفاتيح هذه المؤسسة إلى مهني يعيّن من خارج الشركة، لما يتمتع به من خصال تتناسب مع أهداف المؤسسة.
    Access to safe and adequate drinking water and sanitation is among the keys to the well-being of our populations. UN يشكل الحصول على مياه الشرب المأمونة والكافية والتصحاح أحد العوامل الرئيسية للحياة الكريمة للسكان في عالمنا.
    All he did was take the keys but I have an extra copy - And he must not know Open Subtitles كل ما قام به أنه أخذ المفاتيج ولكن لدي احتياط ولا بد أنه لا يعرف هذا
    In addition, I'm leaving the keys to my 10,000-square-foot home in Harbor Shallows Open Subtitles بالإضافة إلى ذلك ، سأقوم بترك مفاتيحي لمنزلي ذو 10 ألاف وحدة سكنية على ميناء شالوس
    the keys were anticipation, preparation, prevention of panic and responsiveness to emerging problems. UN والمفاتيح الرئيسية لذلك هي التنبؤ والاستعداد ومنع الذعر وسرعة التصدي للمشاكل الناشئة.
    Countries from around the world affirmed that population, far from being about numbers, is about people, and that women's health, education, employment and empowerment were the keys to a sustainable future. UN إذ أكدت بلدان من مختلف أنحاء العالم أن الحديث عن السكان يتعلق بالناس وليس مجرد الأرقام، وأن صحة المرأة وتعليمها وفرص العمل لها وتمكينها هي العوامل الأساسية لتحقيق مستقبل مستدام.
    Taking a couple of days off. I thought I'd head out to the keys. Open Subtitles أخذت عدة أيام راحة وأفكر بالتوجه إلى الجزر
    The experience of Belarus demonstrates that one of the keys to achieving the maximum positive impact from the implementation of national plans and programmes in the field of human rights is to clearly define objectives and specific time-frames for attaining them. UN وتثبت تجربة بيلاروس أن من السبل الرئيسية لتحقيق أقصى قدر من التأثير الإيجابي من تنفيذ الخطط والبرامج الوطنية في ميدان حقوق الإنسان التحديد الواضح للأهداف ووضع أطر زمنية دقيقة لتحقيقها.
    Israel left the cage, threw away the keys and left the residents to their bitter fate. UN لقد تركت إسرائيل القفص وتخلّصت من مفاتيحه وتركت الأهالي فيه ليواجهوا مصيرهم المر.
    It reflects the view of the High Commissioner that, over the long term, a commitment to uphold respect for human rights and rule of law will be one of the keys to success in countering terrorism. UN ويوضح التقرير وجهة نظر المفوضة السامية المتمثلة في أن الالتزام بالتمسك باحترام حقوق الإنسان وسيادة القانون سيشكل، على المدى الطويل، أحد المنطلقات الرئيسية للنجاح في مجال مكافحة الإرهاب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد