We have good reason to be disappointed by the course of events since the last session of the General Assembly. | UN | ولدينا سبب وجيه للشعور بخيبة اﻷمل مــن جــراء مجرى اﻷحداث منذ الدورة اﻷخيرة للجمعية العامة. |
The report provides an account of the efforts undertaken in the context of cooperation between the two organizations since the last session of the General Assembly. | UN | يقدم التقرير بيانا بالجهود التي بذلت في سياق التعاون بين المنظمتين منذ الدورة اﻷخيرة للجمعية العامة. |
This is the last session of the General Assembly before the Millennium Assembly is convened next year. | UN | إن هذه هي الدورة اﻷخيرة للجمعية العامة التي تسبق جمعية اﻷلفية المقرر عقدها في العام المقبل. |
Since the last session of the General Assembly we have been witness to historic gains in regional disputes. | UN | منذ نهاية الدورة الماضية للجمعية العامة ونحن نشهد مكاسب تاريخية تتحقق في مجال تسوية المنازعات اﻹقليمية. |
I would also like to take this opportunity to thank Mr. Hennadiy Udovenko for his work as President during the last session of the General Assembly. | UN | وأود أيضا أن أغتنم هذه الفرصة كي أعرب عن الشكر للسيد هينادي أودوفينكو على العمل الذي اضطلع به خلال الدورة الماضية للجمعية العامة. |
We also wish to thank Mr. Hennadiy Udovenko, who presided over the deliberations of the last session of the General Assembly with such skill. | UN | كذلك نود أن نتقدم بالشكر للسيد هينادي أودوفينكو، الذي ترأس مداولات الدورة السابقة للجمعية العامة بمهارة فائقة. |
Major progress has been made in the field of arms control and disarmament since the last session of the General Assembly. | UN | وقد أحرز منذ الدورة اﻷخيرة للجمعية العامة تقدم كبير في مجال الرقابة على اﻷسلحة ونزع السلاح. |
In the period since the last session of the General Assembly there have been encouraging developments in the cause of peace. | UN | وقد جدت تطورات مشجعة فيما يتعلق بقضية السلم، في الفترة التي انقضت منذ الدورة اﻷخيرة للجمعية العامة. |
We have followed with interest the numerous events that have taken place around the world since the last session of the General Assembly. | UN | لقد تابعنا باهتمام اﻷحداث العديدة التي وقعت في مختلف أنحاء العالم منذ الدورة اﻷخيرة للجمعية العامة. |
I also wish to thank your predecessor, Mr. Razali Ismail, for his excellent work during the last session of the General Assembly. | UN | كما أود أن أشكر سلفكم، السيد غزالي اسماعيل، على العمل الممتاز الذي قام به خلال الدورة اﻷخيرة للجمعية العامة. |
I should also like to thank your predecessor, Ambassador Razali, for the skill and commitment with which he led our work at the last session of the General Assembly. | UN | وأود كذلك أن أتوجه بالشكر إلى سلفكم السفير غزالي، على إدارته باقتدار ومهارة أعمالنا في الدورة اﻷخيرة للجمعية العامة. |
Since the last session of the General Assembly, there have been communications between the inhabitants of the islands and Argentina. | UN | منذ الدورة اﻷخيرة للجمعية العامة جرت اتصالات بين سكان الجزر واﻷرجنتين. |
I stated this at the last session of the General Assembly. | UN | ولقد ذكرت هذا اﻷمر في الدورة اﻷخيرة للجمعية العامة. |
I must also recall the valuable contribution of his predecessor, Mr. Opertti, to the work of the last session of the General Assembly. | UN | ومن واجبي أن أنوه أيضا باﻹسهام القيم الذي قدمه سلفه السيد أوبيرتي في أعمال الدورة الماضية للجمعية العامة. |
Bearing eloquent witness to that position is also the fact that 173 countries voted in favour of the resolution at the last session of the General Assembly. | UN | ومما يدل بجلاء على ذلك الموقف هو أيضا حقيقة أن 173 من البلدان صوتت مؤيدة للقرار في الدورة الماضية للجمعية العامة. |
The need for United Nations reform was emphasized by virtually all participants at the last session of the General Assembly. | UN | والحاجة إلى إجراء إصلاح لﻷمم المتحدة أمر ركز عليه فعليا جميع المشاركين في الدورة الماضية للجمعية العامة. |
I would also like to thank Mr. Hennadiy Udovenko for his work and contribution to the successful completion of the last session of the General Assembly. | UN | وأود أيضا أن أشكر السيد هينادي أودفينكو على جهده ومساهمته في إنجاح الدورة السابقة للجمعية العامة. |
I would also like to pay tribute to her predecessor, Mr. Jan Eliasson, who led the last session of the General Assembly most ably and successfully. | UN | أود أيضا أن أحيي سلفها السيد يان إلياسون، الذي قاد الدورة السابقة للجمعية العامة بمقدرة ونجاح. |
That is the responsibility that the Secretary-General set out for us at the last session of the General Assembly. | UN | وتلك هي المسؤولية التي حددها الأمين العام لنا في الدورة السابقة للجمعية العامة. |
The situation in the Middle East has changed significantly since the last session of the General Assembly. | UN | وقد تغيرت الحالة في الشرق اﻷوسط بشكل ملحوظ بعد دورة الجمعية العامة اﻷخيرة. |
This is the last session of the General Assembly for this century. | UN | هذه آخر دورة للجمعية العامة في هذا القرن. |
Multilateralism and the United Nations have gone through a trying time since the last session of the General Assembly began. | UN | تمر كل من تعددية الأطراف والأمم المتحدة بفترة عصيبة منذ بدأت دورة الجمعية العامة الماضية. |
I hail the entrance of Tuvalu into our Organization, and I congratulate the Minister for Foreign Affairs of Namibia, Mr. Theo-Ben Gurirab, on the skilful and intelligent manner in which the important work of the last session of the General Assembly. | UN | إنني أرحب بدخول توفالو إلى المنظمة، وأهنئ وزير خارجية ناميبيا، السيد ثيو - بن غوريراب، على الطريقة الماهرة والذكية التي أدار بها الأعمال الهامة للدورة الأخيرة للجمعية العامة. |
We also thank Mr. Julian Hunte for his outstanding leadership of the last session of the General Assembly. | UN | كما أشكر السيد جوليان هنت على قيادته المتميزة للدورة السابقة للجمعية العامة. |