Another Swedish union has taken sympathetic action against the Latvian company. | UN | وقامت نقابة أخرى بالإضراب على سبيل التعاطف ضد الشركة اللاتفية. |
He has failed to show that the Latvian State authorities disregarded or disputed the original form of his name, or what inconvenience he suffered as a result. | UN | وقد قصر في إثبات أن سلطات الدولة اللاتفية تجاهلت أو نازعت الشكل الأصلي لاسمه، أو أي انزعاج أحس به نتيجة لذلك. |
As a result, it cannot be held that the Latvian authorities breached the author's right to privacy under article 17 of the Covenant. | UN | ونتيجة لذلك، لا يمكن اعتبار أن السلطات اللاتفية قد انتهكت حق صاحب البلاغ في الخصوصية بموجب المادة 17 من العهد. |
The recovery of the Latvian economy can teach us several simple lessons. | UN | هناك عدد من الدروس البسيطة يمكننا تعلمها من تعافي اقتصاد لاتفيا. |
Under the Constitution, the Latvian language is the official language in Latvia. | UN | ذلك أنّ اللغة اللاتفية، بموجب الدستور، هي اللغة الرسمية في لاتفيا. |
That matter posed a significant problem to the Latvian Mission. | UN | وأضاف بأن هذا اﻷمر يسبب مشكلة كبيرة لبعثة لاتفيا. |
the Latvian Criminal Law provides for liability: | UN | ينص القانون الجنائي اللاتفي على المسؤولية: |
He claims that unlike the Latvian majority, he cannot use his name in its original form. | UN | وهو يزعم أنه خلافاً للأغلبية اللاتفية لا يمكنه استخدام اسمه بصيغته الأصلية. |
This programme will stimulate the development of a civil society and provide more opportunities for the learning of the Latvian language. | UN | وهذا البرنامج سيحفز على تطوير مجتمع مدني وتوفير مزيد من الفرص لتعلم اللغة اللاتفية. |
The Law On State Language prescribes that the Latvian language is the state language. | UN | فهذا القانون ينص على أن اللغة اللاتفية هي لغة الدولة. |
Insufficient attention was paid also to the quality of the Latvian language lessons at Russian language schools that can be explained by the political situation in the country. | UN | ولم يكن هناك اهتمام كاف بجودة دروس اللغة اللاتفية في مدارس اللغة الروسية مما كان يرجع إلى الوضع السياسي في البلد. |
Together they published a book and a database on the Latvian Sun-songs in 1988. | UN | وقاما معا بنشر كتاب ووضع قاعدة بيانات عن الأغاني اللاتفية في عام 1988. |
Annex 1 of the Order sets out a list of restricted information, which includes documents relating to the examination of the Latvian language proficiency. | UN | ويتضمن المرفق 1 من الأمر قائمة بالمعلومات المقيدة، التي تتضمن وثائق امتحانات الكفاءة في اللغة اللاتفية. |
That matter posed a significant problem to the Latvian Mission. | UN | وأضاف بأن هذا اﻷمر يسبب مشكلة كبيرة لبعثة لاتفيا. |
I assure him of the fullest cooperation of the Latvian delegation. | UN | وأؤكد له التعاون التام من جانب وفد لاتفيا. |
That is why the Latvian Government has elaborated its programme of integration of society. | UN | ومن ثم فقد أعدت حكومة لاتفيا برنامجا للتكامل الاجتماعي. |
the Latvian Drug Enforcement Bureau has improved its performance over the past few years. | UN | وتحسﱠن أداء مكتب مكافحــة المخــدرات في لاتفيا خلال اﻷعوام الخمسة الماضية. |
A substantial project of technical assistance to the Latvian Human Rights Office is currently being implemented. | UN | ويجري تنفيذ مشروع هام بتقديم المساعدة التقنية إلى مكتب حقوق اﻹنسان في لاتفيا. |
the Latvian authorities decided to host a workshop on facilitation of the implementation of R & D results in autumn 1997. | UN | وقررت سلطات لاتفيا استضافة حلقة تدارس عن تيسير تنفيذ نتائج البحث والتطوير في خريف عام ٧٩٩١. |
The illegally and fraudulently formed Parliament did not represent the will of the Latvian people. | UN | فالبرلمان الذي تكون بصفة غير قانونية واحتيالية لم يكن يمثل إرادة الشعب اللاتفي. |
There was also a comparatively large number of women serving in the Latvian diplomatic service. | UN | ويعمل في السلك الدبلوماسي للاتفيا عدد كبير نسبيا من النساء. |
The claims of innocence on the part of the Latvian crew members are therefore without any basis; | UN | ولهذا السبب فإن ادعاءات البراءة من جانب أعضاء الطاقم اللاتفيين لا تستند إلى أي أساس؛ |