ويكيبيديا

    "the lead agency" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الوكالة الرائدة
        
    • الوكالة الرئيسية
        
    • وكالة رائدة
        
    • الهيئة الرائدة
        
    • والوكالة الرائدة
        
    • كوكالة رائدة
        
    • المنظمة الرائدة
        
    • الوكالة القائدة
        
    • الوكالة التي تتولى الدور الريادي
        
    • الوكالة القيادية
        
    • للوكالة الرئيسية
        
    • الكيان الإداري
        
    • الكيان المسؤول
        
    • وكوكالة رائدة
        
    • كهيئة رائدة
        
    As the lead agency for the interactive debate on governance, UNDP was preparing 10 deliverables for the Conference. UN ويُعد البرنامج الإنمائي، بوصفه الوكالة الرائدة للمناقشة التفاعلية بشأن الحكم السديد، 10 ورقات لتقديمها إلى المؤتمر.
    Other delegations commented that other models should be considered in the appropriate circumstances, such as the lead agency model. UN وعلقت وفود أخرى بأنه ينبغي النظر في اعتماد نماذج أخرى في الظروف الملائمة، مثل نموذج الوكالة الرائدة.
    However, given its small staff, UNFPA would not be in a position to be the lead agency. UN بيد أن الصندوق لن يكون في إمكانه القيام بدور الوكالة الرائدة نظرا لقلة عدد موظفيه.
    The United Nations Development Programme is the lead agency in this work. UN ويقوم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بدور الوكالة الرائدة في هذا العمل.
    Concern was allayed by the suggestion that support should be provided from across the international community, but experts felt this needed to be coordinated and suggested that UNCTAD might be the lead agency for this. UN وخفف من ذلك القلق الاقتراح الداعي إلى وجوب تقديم الدعم من المجتمع الدولي بأسره، ولكن الخبراء شعروا بضرورة التنسيق في ذلك وقالوا إن الأونكتاد يمكن أن يكون الوكالة الرئيسية في ذلك التنسيق.
    In some instances, however, the lead agency may be the ministry of agriculture, energy, or planning, or the meteorological office. UN ولكن الوكالة الرائدة قد تكون في بعض الحالات وزارة الزراعة أو الطاقة أو التخطيط أو مكتب الأرصاد الجوية.
    Bank Negara Malaysia is the lead agency for the Committee that consists of 12 other Ministries and government agencies. UN ويشكل مصرف نيغارا ماليزيا الوكالة الرائدة للجنة التنسيق الوطنية التي تتألف من 12 وزارة ووكالة حكومية أخرى.
    UNICEF has offered to act as the lead agency for the subnational integrated United Nations offices in two districts. UN وقد عرضت اليونيسيف أن تعمل بصفتها الوكالة الرائدة لمكتبي الأمم المتحدة المتكاملين دون الوطنيين الموجودين في مقاطعتين.
    Transitioning to integrated provincial offices: the lead agency concept UN الانتقال إلى مكاتب المقاطعات المتكاملة: مفهوم الوكالة الرائدة
    The promotion of the lead agency concept must not be allowed to undermine the general quality of internal controls. UN وأضاف أن الترويج لمفهوم الوكالة الرائدة لا ينبغي أن يـُـسمح لـه بأن يقوض القيمة العامة للضوابط الداخلية.
    In particular, UNEP is the lead agency in the joint crisis initiative on the green economy. UN وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة هو، بصفةٍ خاصة، الوكالة الرائدة في المبادرة المشتركة لمواجهة الأزمة بشأن الاقتصاد الأخضر.
    There was a proposal to improve funding in this area so that the lead agency can do better. UN وقد اقتُرح تحسين التمويل في هذا المجال لتمكين الوكالة الرائدة من تحسين أدائها.
    Special thanks go to UNESCO, the lead agency in carrying out programmes promoting the idea all over the world. UN ونتقدم بالشكر الخاص إلى اليونسكو، الوكالة الرائدة في الاضطلاع بالبرامج التي تعزز هذه الفكرة في كل أنحاء العالم.
    We especially thank UNESCO, the lead agency in carrying out programmes to promote the idea worldwide. UN ونتقدم بالشكر الخاص إلى اليونسكو، الوكالة الرائدة في الاضطلاع بالبرامج التي تعزز هذه الفكرة في كل أنحاء العالم.
    The Department of Political Affairs is the lead agency for conflict prevention and peacemaking. UN وتعد إدارة الشؤون السياسية الوكالة الرائدة لمنع نشوب النزاعات وصنع السلام.
    UNIFEM was engaged in 72 joint programmes, 54 as a participating agency and 18 as the lead agency. UN وقد كان للصندوق نشاط في 72 برنامجا مشتركا؛ حيث عمل في 54 منها بصفته وكالة مشاركة وفي 18 برنامجا بصفته الوكالة الرائدة.
    The secretariat for the Task Force is provided by ILO, as the lead agency for technical cooperation against child labour. UN وتوفر منظمة العمل الدولية أمانة فرقة العمل، بصفتها الوكالة الرائدة للتعاون التقني لمكافحة عمل الأطفال.
    The Inspectors also view the lead agency and cluster model as best practice in joint ICT initiatives. UN كما يعتبر المفتشون نموذج الوكالة الرائدة ونموذج التجمع ممارسة فضلى في مبادرات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات المشتركة.
    the lead agency on this issue, established by the High-Level Committee on Management, is the United Nations, who recently submitted a report to the General Assembly. UN والأمم المتحدة، التي قدّمت مؤخرا تقريرا إلى الجمعية العامة، هي الوكالة الرئيسية التي حددتها للعناية بهذه المسألة اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بشؤون الإدارة.
    In countries where the Secretary-General has designated an overall lead agency for humanitarian action, the representative or country director of the lead agency is normally the responsible official. UN وفي البلدان التي يعيِّن فيها الأمين العام وكالة رائدة عموما للعمل في المجال الإنساني، يكون ممثل الوكالة الرائدة أو مديرها القطري عادة هو المسؤول الرسمي.
    Accordingly, the lead agency of the ad hoc issue management group will invite the respective additional participants. UN ووفقاً لذلك تدعو الهيئة الرائدة للفريق المخصص لإدارة القضايا الجهات المشاركة الإضافية ذات الصلة.
    the lead agency in each case was the organization dealing directly with the issue involved. UN والوكالة الرائدة في كل حالة هي المنظمة التي تتعامل مباشرة مع المسألة المعنية.
    The programme continues to grow, and UNODC is well established as the lead agency in support of piracy prosecutions. UN ويواصل البرنامج توسعه، وصار للمكتب قاعدة راسخة كوكالة رائدة في دعم إجراءات ملاحقة أعمال القرصنة قضائيا.
    In partnership with other donors, UNFPA was also providing emergency health care. The Fund was supporting projects for refugees in Pakistan. She stated that UNFPA was the official coordinator for reproductive health in Afghanistan, and the lead agency for establishing the population and statistics office. UN وقالت إنه يوفر أيضا الرعاية الصحية في حالات الطوارئ بالمشاركة مع مانحين آخرين، ويدعم المشاريع المقامة من أجل اللاجئين في باكستان، كما أنه ينهض بدور المنسق الرسمي لخدمات الصحة الإنجابية في أفغانستان، ويمارس دور المنظمة الرائدة في إنشاء مكتب لشؤون السكان والإحصاء.
    The cluster also agreed on benchmarks, as well as tracking the progress of relevant Millennium Development GoalsDGs and agreed that UNEP would be the lead agency on environment issues within cCluster 4. UN كما اتفقت المجموعة على المعلومات الأساسية وتتبع التقدم صوب تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية ذات الصلة وأن يكون برنامج الأمم المتحدة للبيئة الوكالة القائدة في القضايا البيئية في المجموعة 4.
    " 4. Stresses that the costs of all the activities that may arise from the implementation of the present resolution above and beyond those currently within the mandate of the lead agency should be met through voluntary contributions, including from the private sector; UN " ٤ - تؤكد أن تكاليف جميع الأنشطة التي قد تنشأ عن تنفيذ هذا القرار بما يتجاوز نطاق الأنشطة التي تندرج حاليا ضمن ولاية الوكالة التي تتولى الدور الريادي في التنفيذ تُسدد من التبرعات التي تقدمها مختلف الجهات، بما في ذلك تبرعات القطاع الخاص؛
    Within this Task Force, UNICEF is the lead agency for awareness raising. UN وتعتبر اليونيسيف داخل إطار فرقة العمل الوكالة القيادية في مجال رفع مستويات الوعي.
    Furthermore, organizations' procurement regulations and rules need to allow for joint procurement, and the application of the procurement regulations and rules of the lead agency. UN علاوة على ذلك، يلزم أن تسمح أنظمة الشراء وقواعده في المؤسسات بالشراء المشترك، وبتطبيق أنظمة وقواعد الشراء للوكالة الرئيسية.
    The Anti-Drug Commission of El Salvador, in its capacity as the lead agency for:1 UN تتولى اللجنة السلفادورية لمكافحة المخدرات، بوصفها الكيان الإداري المسؤول المهام التالية(1):
    At this point we will mention the gender mainstreaming strategies implemented as part of the Office's mandate as the lead agency for the advancement of women. UN ونشير، فيما يتعلق بهذه النقطة، إلى استراتيجيات تعميم مراعاة المنظور الجنساني التي تنفذها وكالة الوزارة ضمن اختصاصاتها، باعتبارها الكيان المسؤول عن النهوض بالمرأة.
    As the lead agency providing physical infrastructure services in post-conflict environments, just over half of UNOPS-supported projects contributing to Goal One dealt directly with construction of some kind. UN 53 - وكوكالة رائدة في تقديم خدمات الهياكل الأساسية المادية في بيئات ما بعد انتهاء النزاعات، فإن ما يزيد قليلا على نصف المشاريع التي يدعمها المكتب وتسهم في تحقيق الهدف الأول له صلة مباشرة بشكل من أشكال التشييد.
    The Council has become the lead agency for gender-related public policy at the highest levels of government. UN واتخذ المجلس مكانة كهيئة رائدة في السياسات العامة للجنسين، على أعلى مستويات الدولة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد