They advance their interests in dialogue with the federal and state governments, with the legislative and executive branches. | UN | وهي تخدم مصالحها في الحوار مع الحكومة الاتحادية وحكومات الولايات، ومع الفرعين التشريعي والتنفيذي. |
More needs to be done to promote dialogue between the legislative and executive branches. | UN | ويتعين بذل المزيد من الجهود لتعزيز الحوار بين الفرعين التشريعي والتنفيذي. |
The judiciary operates independently of the legislative and executive branches. | UN | ويعمل نظام القضاء بشكل مستقل عن السلطتين التشريعية والتنفيذية. |
The positive results had been achieved mainly by joint efforts of both the legislative and executive branches of the Government. | UN | وتحققت النتائج الإيجابية عموما بفضل الجهود المشتركة بين الجهازين التشريعي والتنفيذي للحكومة. |
The involvement of the legislative and executive branches at the national and state levels in this respect would be desirable; | UN | وتُستصوَب مشاركة الهيئتين التشريعية والتنفيذية على صعيدي الاتحاد والولايات في هذا الشأن؛ |
The judiciary is empowered to uphold the Constitution, and both the legislative and executive branches are required to uphold the authority of the judiciary. | UN | فقد فُوّضت السلطة القضائية أمر إعلاء شأن الدستور بينما كُلفت السلطتان التشريعية والتنفيذية بمهمة تأكيد سلطة القضاء. |
25. The judiciary is independent of the legislative and executive branches. | UN | 25- تتمتع السلطة القضائية في النيجر باستقلالها عن السلطة التشريعية والسلطة التنفيذية. |
75.28 Take measures to reduce gender imbalance in the legislative and executive branches of Government (Norway); 75.29. | UN | 75-28- اتخاذ تدابير للحد من اختلال التوازن بين الجنسين في الفرعين التشريعي والتنفيذي للحكومة (النرويج)؛ |
This has been the subject of intensive consultation between the legislative and executive branches of the PA and a rich public debate over the past two years. | UN | وكان ذلك موضوع تشاور مكثف بين الفرعين التشريعي والتنفيذي للسلطة الفلسطينية وموضوع مناقشة عامة قيّمة على امتداد العامين الماضيين. |
This requires a broadened and more representative political base within the legislative and executive branches of the State and a further strengthening of the human rights situation in the country. | UN | ويتطلب هذا وجود قاعدة سياسية موسعة وأكثر تمثيلا في الفرعين التشريعي والتنفيذي للدولة ومتابعة تعزيز حالة حقوق اﻹنسان في البلد. |
The judicial branch operates independently of both the legislative and executive branches and has a court hierarchy extending from the village community to regional and national levels. | UN | ويعمل فرع القضاء على نحو مستقل عن كل من الفرعين التشريعي والتنفيذي وهو يشمل هرماً من الولايات القضائية التي تمتد من المجتمع القروي إلى المستويين الإقليمي والوطني. |
77. The friction that emerged between the legislative and executive branches of Government remains a source of concern. | UN | 77 - وما زال الاحتكاك الذي نشأ بين الفرعين التشريعي والتنفيذي للحكومة يُشكل مصدر قلق. |
The judiciary operates independently of the legislative and executive branches. | UN | ويعمل نظام القضاء بشكل مستقل عن السلطتين التشريعية والتنفيذية. |
The Constitutional Court plays an important role in the system, as it hears cases on the constitutionality of action by the legislative and executive branches. | UN | وتؤدي المحكمة الدستورية دوراً هاماً في هذا النظام لأن مهمتها هي النظر في دستورية قرارات السلطتين التشريعية والتنفيذية. |
The Judiciary and all judicial officers are independent of the legislative and executive branches of Government and are to the Constitution. | UN | وتتمتع السلطة القضائية وجميع الموظفين القضائيين بالاستقلال عن السلطتين التشريعية والتنفيذية. |
The positive results have been achieved mainly by joint efforts of both the legislative and executive branches of the Government. | UN | وتحققت النتائج الإيجابية عموما بسبب الجهود المشتركة بين الجهازين التشريعي والتنفيذي للحكومة. |
In addition, indigenous persons were occupying leadership positions in the legislative and executive branches of government, as well as at the regional and village levels. | UN | ويحتل أبناء الشعوب الأصلية مناصب قيادية في الجهازين التشريعي والتنفيذي للحكومة، وكذلك على الصعيد الإقليمي وصعيد القرى. |
In addition, communications links between the legislative and executive branches of government will be strengthened. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، سيجري تعزيز روابط الاتصالات بين الجهازين التشريعي والتنفيذي. |
9. With respect to women in leadership positions, the participation of women in the legislative and executive branches of government had increased. | UN | 9 - وفيما يتعلق بالمرأة في المناصب القيادية، فقد زادت مشاركة النساء في الهيئتين التشريعية والتنفيذية في الحكومة. |
90. The legal system is firmly based on the rule of law and a judiciary which is independent of the legislative and executive branches of government. | UN | 90- يرتكز النظام القضائي بصورة وطيدة على حكم القانون وعلى سلطة قضائية تتمتع بالاستقلال عن كلا الهيئتين التشريعية والتنفيذية الحكوميتين. |
The judiciary is empowered to uphold the Constitution, and both the legislative and executive branches are required to uphold the authority of the judiciary. | UN | فقد فُوض إلى السلطة القضائية أمر احترام الدستور فيما كُلفت السلطتان التشريعية والتنفيذية تأكيد سلطة القضاء. |
The Constitutional Court of Uzbekistan is the body of the judicial branch which considers cases on the constitutionality of acts of the legislative and executive branches. | UN | والمحكمة الدستورية لجمهورية أوزبكستان هيئة تتبع السلطة القضائية وتختص بالفصل في القضايا المتعلقة بمدى دستورية القوانين الصادرة عن السلطة التشريعية والسلطة التنفيذية. |
53. the legislative and executive branches should adopt non-discriminatory laws and policies which aim at achieving equality. | UN | 53- وينبغي أن تعتمد الهيئتان التشريعية والتنفيذية قوانين وسياسات غير تمييزية تهدف إلى تحقيق المساواة. |
49. Mr. LALLIOT (France) said that a legislative guide could not purport to address the distribution of powers among the legislative and executive branches of sovereign States. | UN | ٩٤- السيد لاليو )فرنسا(: قال انه لا يمكن أن يتضمن الدليل ما يُفهم منه أنه يتناول مسألة توزيع السلطات فيما بين الفروع التشريعية والتنفيذية في الدول ذات السيادة. |
Representation in the legislative and executive branches of the Government maintains ethnic, gender and political-power-sharing quotas specified in the Constitution | UN | يحافظ التمثيل في الأفرع التشريعية والتنفيذية للحكومة على حصص تقاسم السلطة المحددة في الدستور بناء على العرق أو نوع الجنس أو التوجه السياسي |