However, the lesson learned is that final disbursement by our partners at times does not match initial financial pledges. | UN | لكن الدرس المستفاد هو أن مدفوعات شركائنا في النهاية لا تطابق في بعض الأحيان التعهدات المالية الأولية. |
the lesson we draw from the experience is that the world is truly becoming a global community. | UN | إن الدرس الذي نستخلصه من التجربة هو أن العالم آخذ التحول حقا إلى مجتمع عالمي. |
Thanks for the lesson. If you're done you can leave now. | Open Subtitles | شكراً على الدرس ، إن كنتِ قد إنتهيتِ يُمكنكِ المغادرة |
the lesson to be drawn is that establishing a democratic society is in many ways the same for all countries, but each case is also unique. | UN | والدرس المستخلص هو أن بناء مجتمع ديمقراطي يماثل غيره من نواح عديدة في جميع البلدان، بيد أن كل حالة لها طابع فريد أيضا. |
Is that the lesson I'm supposed to pass on to our child? | Open Subtitles | هل هذا هو الدرس الذى يفترض أن أقوم بتلقينه إلى طفلتنا؟ |
Well, then the lesson is, maybe I should dress different. | Open Subtitles | حسنا الدرس هو ربما يجب ان ارتدى ملابس مختلفة |
Whatever that was supposed to teach me, consider the lesson learned. | Open Subtitles | مهما كان من المفترض أن تعلميني فاعتبري أن الدرس فهم |
I think you just figured out what the lesson was. | Open Subtitles | اعتقدت أنك قد فهمت ما الذي كان عليه الدرس |
Hey, just in time. You want to take over the lesson? | Open Subtitles | وصلت في الوقت المناسب هل تود تولي الدرس من هنا؟ |
I should suspend both of you, but I think the lesson **. | Open Subtitles | يجب ان اوقفكم انتم الاثنين لكن اعتقد ان الدرس سوف ينسى |
Dad taught me to share. I guess you missed the lesson. | Open Subtitles | . ابي علمني الإشتراك , اعتقد بأنك فوت هذا الدرس |
Oh, wow. Thanks for the lesson in creativity, Picasso. | Open Subtitles | اوه, واو شكراً على الدرس في الإبداع بيكاسو |
That is the lesson of Northern Ireland, where ancient antagonists bridged their differences. | UN | ذلك هو الدرس المستفاد من آيرلندا الشمالية، حيث عمد الأخصام القدامى إلى تسوية الخلافات بينهم. |
That is the lesson of the Sudan, where a negotiated settlement led to an independent State. | UN | وهذا هو الدرس المستفاد من السودان، حيث أدت التسوية التفاوضية إلى إقامة دولة مستقلة. |
That had been the lesson drawn by Federal Reserve Chairman Ben Bernanke. | UN | وكان هذا هو الدرس الذي استخلصه رئيس الاحتياطي الاتحادي السيد بن برنانكه. |
the lesson to be drawn from the crisis was not that financial institutions were too complex or dangerous but that they must be modernized and less susceptible to misuse. | UN | ولا يتمثل الدرس الذي يجب أن يستخلص من الأزمة في أن المؤسسات المالية معقدة أو خطيرة للغاية وإنما أنه يجب تحديثها وجعلها أقل عُرضة لسوء الاستغلال. |
the lesson learned from that experience was that, given the small amount available, the grants have a greater impact when utilized to support initiatives that address capacities. | UN | والدرس المستفاد من تلك التجربة، هو أنه نظرا إلى قلة المبلغ المتاح، فسيترتب على المنح أثر أكبر عندما تستخدم لدعم المبادرات التي تتناول القدرات. |
the lesson of the crisis is that, for their development, international markets need not only the invisible hand, but also a global regulatory system. | UN | والدرس المستفاد من الأزمة، هو أنّ الأسواق الدولية لا تكتفي باليد غير المرئية لكي تتطوُّر، وإنما تحتاج إلى نظام ضبط عالمي أيضاً. |
the lesson is that you have a wet dream. | Open Subtitles | إنّ الدرسَ بأنّك عِنْدَكَ a إستحلام. |
His suit had been quashed, but the lesson was clear: women must remain vigilant. | UN | وإن كانت قد ردت دعواه فإن العبرة واضحة وهي: يجب على المرأة أن تبقى متيقظة. |
I think the lesson is, if you want something to stand, | Open Subtitles | اعتقد ان العبره هي، لو انك تريد لشيء الصمود، |
So, I'm just gonna stick to the lesson plan she left. | Open Subtitles | إذاً , أنا فقط سأتمسك بخطة الدروس من حيث توقفت |
Hey, schoolteacher, finish the lesson. | Open Subtitles | إعذرينى أيتها المعلمة هل إنتهيتى من درسك ؟ |
Look, I think the lesson today is clear. Failure will not be tolerated. | Open Subtitles | أنظر، أرى أن درس اليوم كان واضحاً الفشل لن يتم غُفرانه |
the lesson is clear, succeeding is not simply a question of legislative and policy changes. | UN | والعبرة هنا واضحة: فالنجاح ليس مجرد مسألة تغييرات في التشريعات والسياسات العامة. |
That's the lesson I learned from the one person I'm supposed to trust. | Open Subtitles | ذلك الدرسُ الذي تَعلّمتُه مِنْ الشخصِ الوحيد الذي من المُفتَرَضُ ان اثق به |
As you can see, I don't even have enough time to prepare for the lesson. | Open Subtitles | كما ترى ، أنا لا أملك حتى الوقت الكافي لأعدّ للدرس |
If nothing else, the phenomenon of global climate change should teach us the lesson that our destinies as human beings are inextricably intertwined. | UN | وعلى أقل تقدير، ينبغي أن تعلمنا ظاهرة تغير المناخ العالمي درسا مفاده أن مصائرنا نحن البشر متشابكة على نحو لا فكاك منه. |
the lesson of the last 40 years is that it is by working together with other Europeans that economic well-being is most speedily restored. | UN | فالدرس الذي تعلمناه من السنوات اﻟ ٤٠ الماضية هو أنه بالعمل مع سائر اﻷوروبيين، يُستعاد الرخاء الاقتصادي بأسرع ما يمكن. |