Lack of information at the level of international agencies. | UN | :: عدم وجود معلومات على مستوى الوكالات الدولية. |
:: Participation in meetings of the integrated mission task force for Liberia at the level of principals | UN | :: المشاركة في اجتماعات فرقة العمل المعنية بالبعثة المتكاملة في ليبريا على مستوى كبار المسؤولين |
:: Participation in meetings of the Integrated Mission Task Force for Liberia at the level of principals | UN | :: المشاركة في اجتماعات فرقة العمل المتكاملة الخاصة بالبعثة في ليبريا على مستوى كبار المسؤولين |
Nonetheless, the lack of health facilities throughout the Abyei Area continues to limit the level of health monitoring, leaving populations exposed to possible outbreaks of diseases. | UN | إلا أن عدم وجود مرافق صحية في منطقة أبيي لا يزال يحد من مستوى الرصد الصحي، مما يترك السكان عرضة لاحتمالات تفشي الأمراض. |
the level of global seizures of methamphetamine in 2011 is more than three times the level recorded in 2008. | UN | ويزيد مستوى المضبوطات العالمية من الميثامفيتامين في عام 2011 عن ثلاثة أمثال المستوى المسجَّل في عام 2008. |
Approval must be obtained for certain individual material movements; the level of detail required depends on the material. | UN | ويجب الحصول على الموافقة بالنسبة لعمليات نقل مواد بعينها؛ ويتوقف مستوى التفصيل المطلوب على المادة المعنية. |
the level of financial support from the Fund was agreed upon and set out before activities were undertaken, not afterwards. | UN | وقد تم الاتفاق على مستوى الدعم المالي الذي يقدمه الصندوق، وتم تحديده، قبل الاضطلاع بالأنشطة أو ليس بعده. |
the level of global seizures of methamphetamine in 2011 is more than three times the level recorded in 2008. | UN | ويزيد مستوى المضبوطات العالمية من الميثامفيتامين في عام 2011 عن ثلاثة أمثال المستوى المسجل في عام 2008. |
the level of dissatisfaction among internally displaced persons regarding the housing offered to them has therefore considerably decreased. | UN | وقد انخفض بالتالي مستوى استياء المشردين داخليا في ما يخص السكن المقدم لهم إلى حد كبير. |
Therefore, the Committee recommends a 50 per cent reduction in the level of resources requested under training consultants for UNSOM. | UN | وعليه، توصي اللجنة بخفض مستوى الموارد المطلوبة تحت بند تدريب الخبراء الاستشاريين في البعثة بنسبة 50 في المائة. |
Donors were requested to increase the level of financial resources and technical assistance provided to the landlocked developing countries. | UN | وطُلب إلى الجهات المانحة زيادة مستوى الموارد المالية والمساعدة التقنية التي تقدمها إلى البلدان النامية غير الساحلية. |
the level of poverty has risen by 12 per cent over four years and the World Bank expects it to rise further. | UN | وقد ارتفع مستوى الفقر هذا بنسبة 12 في المائة في السنوات الأربع الأخيرة ويتوقع البنك الدولي أن تزداد هذه النسبة. |
One State stated that the questions should reflect the level of obligation as set forth in the Convention. | UN | وذكرت إحدى الدول أن الأسئلة ينبغي أن تعكس مستوى الالتزام على النحو المنصوص عليه في الاتفاقية. |
:: Support rural women willing to increase the level of their economic activity through capacity development and network building; | UN | :: تقديم الدعم للنساء الريفيات الراغبات في زيادة مستوى نشاطهن الاقتصادي عن طريق تنمية القدرات وبناء الشبكات؛ |
Modest but consistent growth is projected for Bahrain, Kuwait and Oman in line with the level of domestic demand expansion of those countries. | UN | ومن المتوقع أن تشهد البحرين وعمان والكويت نموا مطردا وإن كان متوسطا تمشيا مع مستوى توسع الطلب المحلي في تلك البلدان. |
However, enrolment rates decline as the level of education gets higher. | UN | بيد أن نسبة الالتحاق بالتعليم تنخفض مع ارتفاع مستوى التعليم. |
Therefore, by 2014, the level of fertility in Africa was considerably higher than that in other regions. | UN | وبالتالي، كان مستوى الخصوبة في أفريقيا، بحلول عام 2014، أعلى بكثير منه في مناطق أخرى. |
:: the level of cocaine trafficking and the resulting violence remain high | UN | :: مستوى الاتجار بالكوكايين، ومستوى العنف الناجم عنه، ما زالا مرتفعَين |
Considering the level of tension and violence that prevailed in Lebanon prior to the agreement, its implementation has been particularly smooth. | UN | ونظرا لمستوى التوتر والعنف الذي ساد لبنان في الفترة التي سبقت هذا الاتفاق، فإن تنفيذه كان سلسا بشكل ملحوظ. |
the level in 2007 was, however, still less than two thirds of the levels in 1999 and 2000. | UN | غير أن حجم الرقعة المزروعة في عام 2007 كان أقل من ثلثيه في عامي 1999 و2000. |
This upgrade will synchronize the level with that of the corresponding posts in other small to medium-sized missions. | UN | وهذا الترفيع الوظيفي يساوي رتبة هذه الوظيفة برتب الوظائف المناظرة في البعثات الأخرى الصغيرة منها والمتوسطة. |
The question is not asked whether the level of force used is justified in the first place. | UN | ولم يطرح السؤال عما إذا كان هناك ما يبرر درجة القوة المستعملة في المقام الأول. |
There is a need to continue these efforts to accelerate the increase in the level of representation of women at the country's highest level of political decision making. | UN | وهناك حاجة إلى مواصلة هذه الجهود للتعجيل بزيادة مستوى تمثيل المرأة في أعلى مستويات عملية صنع القرار السياسي في البلد. |
the level of access to education is being increased at all levels. | UN | وقالت إنه تجري زيادة معدل الحصول على التعليم على جميع المستويات. |
At the level of the Supreme Court there are only 23% of female judges and 43% at the Supreme Administrative Court. | UN | وعلى صعيد المحكمة العليا يبلغ عدد القاضيات 23 في المائة فقط و 43 في المائة في المحكمة الإدارية العليا. |
the level of resource requirements would also provide for consultancy services. | UN | ويكفي مقدار الاحتياجات من الموارد أيضا لتغطية تكاليف الخدمات الاستشارية. |
Moreover, food prices are very sensitive to the level of stocks. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن أسعار الأغذية تتأثر كثيراً بمستوى المخزونات. |
Staff should continue to receive the hardship allowance itself at the level applicable to the duty station in which they serve; | UN | وينبغي أن يواصل الموظفون الحصول على بدل المشقة نفسه بالمستوى المطبق في مركز العمل الذي يخدمون فيه؛ |
Close protection of senior UNIFIL staff and visiting officials at the level of Assistant Secretary-General and above | UN | توفير حماية مباشرة لكبار المسؤولين في القوة والمسؤولين الزائرين برتبة أمين عام مساعد وما فوقها |
the level of engagement in the Conference on Disarmament since 2006 has been promising. | UN | فمستوى الالتزام في مؤتمر نزع السلاح منذ عام 2006 أمر مبشّر. |