Noting some positive achievements, the report acknowledges that the proper functioning of institutional mechanisms for human rights protection and promotion remains a challenge, and that the level of implementation of the strategy remains unsatisfactory. | UN | وإذ يشير التقرير إلى بعض الإنجازات الإيجابية، فإنه يقر بأن الأداء السليم للآليات المؤسسية لحماية حقوق الإنسان وتعزيزها لا يزال يشكل تحديا، وأن مستوى تنفيذ الاستراتيجية لا يزال غير مرض. |
Overall, the level of implementation of the recommendations in the in-depth evaluation was somewhat disappointing. | UN | وبشكل عام، كان مستوى تنفيذ التوصيات في التقييم المتعمق مخيبا للآمال إلى حد ما. |
However, it is too early to provide a country-wide assessment as the level of implementation of the programme is still very low. | UN | بيد أنه لا يمكن في هذا الطور المبكر تقديم تقييم على نطاق البلد بأسره، إذ أن مستوى تنفيذ البرنامج ما زال منخفضا جدا. |
Unfortunately, the level of implementation of the plan of action of the Decade leaves a great deal to be desired. | UN | ومن دواعي اﻷسف أن مستوى تنفيذ خطة العمل للعقد لم يحقق الكثير مما كنا نرجـــوه. |
Reports may be submitted to the Forum by indigenous peoples organizations to inform the Forum's understanding of the level of implementation of its recommendations. | UN | ويمكن لمنظمات الشعوب الأصلية أن تقدم تقارير إلى المنتدى لتعميق فهم المنتدى لمستوى تنفيذ توصياته. |
They are essential partners both in soliciting the information as well as assessing the level of implementation of findings. | UN | فهي شريك أساسي في طلب المعلومات وفي تقييم مستوى تنفيذ النتائج على حد سواء. |
He asked the working group to consider as a matter of priority the level of implementation of the draft Norms and to decide a framework for their effective implementation. | UN | وطلب إلى الفريق العامل أن يعتبر مستوى تنفيذ مشروع القواعد مسألة ذات أولوية وأن يقرر إطارا لتنفيذها بشكل فعلي. |
It was also noted that the level of implementation of Article 6 activities in the region varies considerably among countries. | UN | 76- كما أشير إلى أن مستوى تنفيذ أنشطة المادة 6 في المنطقة يتفاوت تفاوتاً واسعاً من بلد لآخر. |
Thus, the percentages reflect the level of implementation of a group of measures by the States reporting from the region concerned. Table | UN | وبذلك تبيِّن النسب المئوية مستوى تنفيذ مجموعة من التدابير من جانب الدول المبلِغة المنتمية إلى المنطقة المعنية. |
In that regard, it was observed that the indexes provided an indication of the level of implementation of those measures, but not of the changes they had brought about in the situation. | UN | ولوحظ، في هذا الصدد أن المؤشرات توفّر دلالة على مستوى تنفيذ تلك التدابير وليس على ما أحدثته من تغييرات في الوضع. |
For principles 1 to 9 the questionnaire started with a general question on the level of implementation of the particular principle in the country. | UN | ففيما يتعلق بالمبادئ 1 إلى 9، يبدأ الاستبيان بسؤال عام عن مستوى تنفيذ المبدأ في البلد. |
These country contacts are responsible for reporting to GAFISUD the level of implementation of the Action Plan in their country. | UN | ومراكز الاتصال القطرية مسؤولة عن تقديم تقارير إلى الفريق عن مستوى تنفيذ خطة العمل في بلدانها. |
The State party should take appropriate measures to increase the level of implementation of these decisions. | UN | ينبغي للدولة الطرف اتخاذ التدابير الملائمة لزيادة مستوى تنفيذ هذه القرارات. |
That conclusion was based on the analysis of its 40 years of operations and on the level of implementation of the Convention by States parties. | UN | ويستند هذا الاستنتاج إلى تحليل عمل اللجنة على مدى 40 سنة وإلى مستوى تنفيذ الدول الأطراف للاتفاقية. |
That could help close a significant information gap on the level of implementation of the Guiding Principles, and support capacity-building with States. | UN | وقد يساعد ذلك على سد ثغرة هامة في مجال المعلومات على مستوى تنفيذ المبادئ التوجيهية، ويدعم عملية بناء القدرات مع الدول. |
Information on the level of implementation of the regulation is, however, scarce. | UN | بيد أنه لا تتوافر معلومات تُذكر عن مستوى تنفيذ تلك القواعد التنفيذية. |
In response to the Committee's request, the report included recommendations on how the level of implementation of the resolutions might be enhanced. | UN | وتلبية لطلب اللجنة، تضمّن ذلك التقرير توصيات بشأن كيفية تحسين مستوى تنفيذ القرارين. |
It recalls that such information is indispensable in order to understand the situation with regard to migration in the State party and to evaluate the level of implementation of the Convention. | UN | وتذكر اللجنة بأن هذه المعلومات لا غنى عنها لفهم وضع الهجرة في الدولة الطرف ولتقييم مستوى تنفيذ الاتفاقية. |
Reports may be submitted to the Forum by indigenous peoples' organizations in order to inform the Forum's understanding of the level of implementation of its recommendations. | UN | ويمكن لمنظمات الشعوب الأصلية أن تقدم تقارير إلى المنتدى لتعميق فهمه لمستوى تنفيذ توصياته. |
The report provides an overall assessment of the level of implementation of the World Population Plan of Action and appropriate background information on population trends and policies that would help facilitate the deliberations at the Conference. | UN | ويقدم التقرير تقييما شاملا لمستوى تنفيذ خطة العمل العالمية للسكان ومعلومات أساسية مناسبة عن الاتجاهات والسياسات السكانية من شأنها أن تساعد على تيسير المداولات في المؤتمر. |
Reports may be submitted to the Forum by indigenous peoples' organizations to enhance the Forum's understanding of the level of implementation of its recommendations. | UN | ويمكن تقديم تقارير إلى المنتدى من منظمات الشعوب الأصلية لتحسين فهم المنتدى للمستوى الذي بلغه تنفيذ توصياته. |
This in itself is a positive outcome of a visit and constitutes a channel to monitor the situation of human rights defenders and the level of implementation of recommendations. | UN | وهذا الأمر بحد ذاته نتيجة إيجابية للزيارة وهو يشكل قناة لرصد حالة المدافعين عن حقوق الإنسان ومستوى تنفيذ التوصيات. |
(a) Discuss whether the present survey represents an adequate picture of the level of implementation of the Fundamental Principles of Official Statistics and the main factors preventing their full implementation; | UN | (أ) مناقشة ما إذا كانت هذه الدراسة الاستقصائية تقدم صورة تفي بالغرض عن مستوى تطبيق المبادئ الأساسية والعوامل الرئيسية التي تحول دون تطبيقها تطبيقا تاما؛ |