After all the times, all the years, all the lies, | Open Subtitles | بعد كل هذه الأوقات كل هذه السنوات كل الأكاذيب |
You don't know what I've done to get here. the lies I've told. The lives I've ruined. | Open Subtitles | أنت لا تعرف ماذا فعلت من أجلك الأكاذيب هى السبب هى التى دمرت كل شيء |
For despite all the secrets, despite all the lies and a... | Open Subtitles | بالرغم من كل الأسرار ..بالرغم من كل الأكاذيب خسارة رهيبة |
It's not the lies that screw people up, it's the finding out. | Open Subtitles | ليس الكذب هو الذي يخرب حياة الناس بل هو معرفة الشيء |
You can't still believe the lies your government tells you. | Open Subtitles | لا يمكنك ان تصدق الاكاذيب التي تخبرك اياها حكومتك |
Facts overwhelmed by the lies created to support them. | Open Subtitles | الحقائق تُدحض عن طريق الأكاذيب التي أُلِّفت لتدعمها. |
You're the one who's been behind the lies all these years. | Open Subtitles | أنتِ من كنتِ وراء تلك الأكاذيب خلال كل هذه السنين |
You can push out the lies on TV and brainwash the gullible. | Open Subtitles | يمكنك أن تنشر الأكاذيب عبر التلفزيون الوطني وتغسل عقول المواطنين الأبرياء |
It exposes the lies that are spread to cover the nakedness of injustice. | UN | إنها تكشف الأكاذيب التي تنتشر لإخفاء الظلم الواضح. |
The only thing that has been carefully thought out is the lies and deceit. | UN | والشيء الوحيد الذي فكر فيه بعناية هو الأكاذيب والخداع. |
the lies in the lift will not tell you about that, but the stairway will. | UN | إن الأكاذيب الموجودة في المصعد لن تبلغكم بذلك، ولكن السلالم سوف تبلغكم. |
But we are tired of the lies circulating about the terrible events in Tskhinvali. | UN | لكننا سئمنا الأكاذيب التي تروّج عن الأحداث المروعة في تسخينفالي. |
Great show, Gayle, except for all the lies. | Open Subtitles | ما نزال نفعله هنا. عرض عظيم، غايل، باستثناء كل الأكاذيب. |
After the lies your boyfriend told you, surely you're on my side. | Open Subtitles | بعد الأكاذيب التي اخبرك بها صديقك بالتأكيد انت على جانبي |
I'm sick of all the secrets and the lies in this town and in this family. | Open Subtitles | لقد سئمتُ من كل الأكاذيب و الأسرار في تلك العائلة |
I'm sick of all the secrets and the lies in this town and in this family. | Open Subtitles | لقد سئمتُ من كل الأكاذيب و الأسرار في تلك العائلة |
After all the lies, all the deception and humiliation, how you can just forgive and forget. | Open Subtitles | ، بعد كل ذلك الكذب كل ذلك الخداع والإهانة كيف تمكنتِ من مُسامحته ونسيان الأمر ؟ |
A family that I've tried to hold together in spite of all the lies and losses and crap that life's thrown at us. | Open Subtitles | عائلة تعبت من جعلها متماسكة. برغم كل الكذب والخسائر. التي تقذفها الحياة لنا. |
There's just you and your ego... and the lies you tell to get whatever the fuck you want. | Open Subtitles | هناك أنت و غرورك و الاكاذيب التي تقولها لتحصل على ما تريده |
Have you any idea the lies I've told for you over the years for all the shit you've done? | Open Subtitles | ألديك اي فكرة عن الكذبات التي غطيت بها عليك على مر السنين لأجل كل هراء فعلته ؟ |
the lies fell from Christy's lips like cherry blossoms in the springtime. | Open Subtitles | سقطت أكاذيب من شفاه كريستي مثل أزهار الكرز في فصل الربيع. |
You cover your tracks, get lucky, and then the lies start getting easier. | Open Subtitles | حالفكِ الحظ وخفيتِ أثارك، ثم بدأت أكاذيبك تصبح أكثر سهولة |
But we're fighting the lies from many people in your party about the environmental impact of what we do. | Open Subtitles | لَكنَّنا نُحاربُ الأكاذيبَ مِنْ العديد مِنْ الناسِ في حزبِكَ حول البيئيينِ وتأثير ما نقوم به. |
You wanna go around through life believing the lies? | Open Subtitles | أتريد أن تستمر في تصديق تلك الكذبات ؟ |
I ask the Assembly to do so in defiance of the lies and threats made in recent days. | UN | وأناشد الجمعية أن تفعل ذلك تحديا للأكاذيب والتهديدات التي أطلقت في الأيام الأخيرة. |
After all the things you've done, the lies you've told. | Open Subtitles | بعد كل الأمور التي قمت بها والأكاذيب التي قلتها |
Someone knows and there are questions and the lies are unspooling and they will snare us and bring us down in the fire of God's wrath. | Open Subtitles | شخص ما يعلم وهناك أسئلة تُطرح والكذبات بدأت تنكشف وسوف يمسكون في خناقنا ويرموننا في في جحيم غضب الإله |