"the lies" - Translation from English to Arabic

    • الأكاذيب
        
    • الكذب
        
    • الاكاذيب
        
    • الكذبات التي
        
    • أكاذيب
        
    • أكاذيبك
        
    • الأكاذيبَ
        
    • تلك الكذبات
        
    • للأكاذيب
        
    • والأكاذيب
        
    • والكذبات
        
    After all the times, all the years, all the lies, Open Subtitles بعد كل هذه الأوقات كل هذه السنوات كل الأكاذيب
    You don't know what I've done to get here. the lies I've told. The lives I've ruined. Open Subtitles أنت لا تعرف ماذا فعلت من أجلك الأكاذيب هى السبب هى التى دمرت كل شيء
    For despite all the secrets, despite all the lies and a... Open Subtitles بالرغم من كل الأسرار ..بالرغم من كل الأكاذيب خسارة رهيبة
    It's not the lies that screw people up, it's the finding out. Open Subtitles ليس الكذب هو الذي يخرب حياة الناس بل هو معرفة الشيء
    You can't still believe the lies your government tells you. Open Subtitles لا يمكنك ان تصدق الاكاذيب التي تخبرك اياها حكومتك
    Facts overwhelmed by the lies created to support them. Open Subtitles الحقائق تُدحض عن طريق الأكاذيب التي أُلِّفت لتدعمها.
    You're the one who's been behind the lies all these years. Open Subtitles أنتِ من كنتِ وراء تلك الأكاذيب خلال كل هذه السنين
    You can push out the lies on TV and brainwash the gullible. Open Subtitles يمكنك أن تنشر الأكاذيب عبر التلفزيون الوطني وتغسل عقول المواطنين الأبرياء
    It exposes the lies that are spread to cover the nakedness of injustice. UN إنها تكشف الأكاذيب التي تنتشر لإخفاء الظلم الواضح.
    The only thing that has been carefully thought out is the lies and deceit. UN والشيء الوحيد الذي فكر فيه بعناية هو الأكاذيب والخداع.
    the lies in the lift will not tell you about that, but the stairway will. UN إن الأكاذيب الموجودة في المصعد لن تبلغكم بذلك، ولكن السلالم سوف تبلغكم.
    But we are tired of the lies circulating about the terrible events in Tskhinvali. UN لكننا سئمنا الأكاذيب التي تروّج عن الأحداث المروعة في تسخينفالي.
    Great show, Gayle, except for all the lies. Open Subtitles ما نزال نفعله هنا. عرض عظيم، غايل، باستثناء كل الأكاذيب.
    After the lies your boyfriend told you, surely you're on my side. Open Subtitles بعد الأكاذيب التي اخبرك بها صديقك بالتأكيد انت على جانبي
    I'm sick of all the secrets and the lies in this town and in this family. Open Subtitles لقد سئمتُ من كل الأكاذيب و الأسرار في تلك العائلة
    I'm sick of all the secrets and the lies in this town and in this family. Open Subtitles لقد سئمتُ من كل الأكاذيب و الأسرار في تلك العائلة
    After all the lies, all the deception and humiliation, how you can just forgive and forget. Open Subtitles ، بعد كل ذلك الكذب كل ذلك الخداع والإهانة كيف تمكنتِ من مُسامحته ونسيان الأمر ؟
    A family that I've tried to hold together in spite of all the lies and losses and crap that life's thrown at us. Open Subtitles عائلة تعبت من جعلها متماسكة. برغم كل الكذب والخسائر. التي تقذفها الحياة لنا.
    There's just you and your ego... and the lies you tell to get whatever the fuck you want. Open Subtitles هناك أنت و غرورك و الاكاذيب التي تقولها لتحصل على ما تريده
    Have you any idea the lies I've told for you over the years for all the shit you've done? Open Subtitles ألديك اي فكرة عن الكذبات التي غطيت بها عليك على مر السنين لأجل كل هراء فعلته ؟
    the lies fell from Christy's lips like cherry blossoms in the springtime. Open Subtitles سقطت أكاذيب من شفاه كريستي مثل أزهار الكرز في فصل الربيع.
    You cover your tracks, get lucky, and then the lies start getting easier. Open Subtitles حالفكِ الحظ وخفيتِ أثارك، ثم بدأت أكاذيبك تصبح أكثر سهولة
    But we're fighting the lies from many people in your party about the environmental impact of what we do. Open Subtitles لَكنَّنا نُحاربُ الأكاذيبَ مِنْ العديد مِنْ الناسِ في حزبِكَ حول البيئيينِ وتأثير ما نقوم به.
    You wanna go around through life believing the lies? Open Subtitles أتريد أن تستمر في تصديق تلك الكذبات ؟
    I ask the Assembly to do so in defiance of the lies and threats made in recent days. UN وأناشد الجمعية أن تفعل ذلك تحديا للأكاذيب والتهديدات التي أطلقت في الأيام الأخيرة.
    After all the things you've done, the lies you've told. Open Subtitles بعد كل الأمور التي قمت بها والأكاذيب التي قلتها
    Someone knows and there are questions and the lies are unspooling and they will snare us and bring us down in the fire of God's wrath. Open Subtitles شخص ما يعلم وهناك أسئلة تُطرح والكذبات بدأت تنكشف وسوف يمسكون في خناقنا ويرموننا في في جحيم غضب الإله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more