ويكيبيديا

    "the lost" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المفقودة
        
    • المفقود
        
    • الضائعة
        
    • الضائع
        
    • الفائتة
        
    • الخسارة في
        
    • الضياع
        
    • المفقودات
        
    • ما فاتها
        
    • المفقوده
        
    • التي فقدت
        
    • الفائت
        
    • بخسارة
        
    • التي ضاعت
        
    • التي لحقت بها خسائر
        
    Evidently, their sex life has dwindled in recent years, and he's hoping to rekindle the lost passion. Open Subtitles من الواضح، أنّ حياتهما الجنسيّة تراجعت في السنوات الأخيرة، وإنّه يأمل في إحياء العاطفة المفقودة.
    She's looking for the location of the lost City in my subconscious. Open Subtitles إنّها تبحث عن موقع المدينة المفقودة في اللاوعيي. أنا متيقن الآن
    Cool, Raiders of the lost Ark. I always wanted to see that. Open Subtitles جميل ، غزو أركنساس المفقودة لقد أردت ان أشاهد ذلك دائماً
    By contrast, many developing countries have suffered from a rollback of the role of the State during the lost decade of the 1980s. UN وعلى العكس من ذلك، فقد عانى الكثير من البلدان النامية من تراجع دور الدولة في عقد الثمانينات المفقود من القرن الماضي.
    Well, she was planning to conjure the lost city. Open Subtitles حسناً ، لقد كانت تريد استحضار المدينة الضائعة
    I can't believe you've never seen Raiders of the lost Ark. Open Subtitles من قبل مهاجموا السفينة المفقودة. لا أصدق أنكِ لم تري
    Ruthless billionaire, art collector, and the rumored possessor of the lost Goya. Open Subtitles ملياردير قاسي وجامع تحف والمشاع أنه من يملك لوحة جويار المفقودة
    To date, the Panel has not been able to discover the exact markings, lot numbers, and packaging details of the lost items. UN ولم يتمكن الفريق حتى الآن من أن يعثر على العلامات وأرقام السجلات وتفاصيل تعبئة المواد المفقودة.
    These lists contain a brief description of the lost items and their value. UN وتتضمن هذه القوائم وصفاً مختصراً للبنود المفقودة وقيمتها.
    The claimant was unable to provide evidence to establish the commercial value of the lost manuscripts. UN ولم يتمكن صاحب المطالبة من تقديم أدلة لتحديد القيمة التجارية للمخطوطات المفقودة.
    There was also no evidence regarding sales or revenues generated by the lost works or any of the claimant's other works. UN ولم تتوفر أدلة أيضاً عن مبيعات أو عوائد ناجمة عن الأعمال المفقودة لصاحب المطالبة أو عن غيرها من أعماله.
    The Panel determines, however, that there is no evidence of a commercial value for the lost teaching and research materials. UN ومع ذلك يرى الفريق أنه لا تتوفر أدلة عن القيمة التجارية لمواد التدريس والبحوث المفقودة.
    Each of the lost films was identified by its title in the claim. UN وحُدد في المطالبة عنوان كل فيلم من الأفلام المفقودة.
    The Panel notes that the lost system was purchased in 1987 and that the replacement system was substantially the same as the lost system. UN ويلاحظ الفريق أن النظام المفقود قد اشتري في عام 1987 وأن النظام الذي استبدل به كان مماثلاً إلى حد كبير للنظام المفقود.
    I've been knocking around the land of the lost for months. Open Subtitles أنا اضرِب أرضَ المفقود لشهورِ الآن جميلة كما أنت رجاءً
    Another image from the lost Book attributed to Nostradamus, continues warn. Open Subtitles صورة أخرة من كتاب نوستراداموس المفقود تُكمل لنا قصة التحذير
    Girls who were forced to drop out of school or to delay school entry will not make up for the lost years. UN فالفتيات اللاتي أجبرن على ترك الدراسة أو تأخير الالتحاق بالمدرسة لن يعوضن السنوات الضائعة.
    The father during this leave receives an allowance at the rate of 60% of the lost remuneration. UN ويحصل الوالد في هذه الإجازة على استحقاقات تصل إلى 60 في المائة من الأجر الضائع.
    First, Anchor Fence did not deduct from the lost revenues the cost of raw materials that would have been scrapped during the production of the undelivered wire. UN 96- أولاً، لم تخصم انكور فنس من الإيرادات الفائتة تكلفة المواد الخام التي كانت ستستخدم أثناء إنتاج الأسلاك التي تسلم.
    the lost profit was then apportioned over the period during which it would have been earned under the contract. UN ثم تم توزيع مبلغ الخسارة في الأرباح على مدى الفترة التي كان من الممكن تحقيق هذه الأرباح خلالها بمقتضى شروط العقد.
    If you travel too deep into the spirit world, you could end up in a place where only the lost will ever find you. Open Subtitles , إذا رحلتكم عميقة جدا في عالم الأرواح أنتم يمكن أن تنتهوا بمكان حيث الضياع فقط يمكنه أيجادكم
    It was in the lost and found at JFK. I work here. Open Subtitles لقد كانَ في قسم المفقودات في المطار الذي اعمل هنا فيهِ
    AOC applies the average GSP set by Saudi Arabia and Kuwait during the invasion and occupation to the lost sales volumes to calculate its lost revenues. UN 42- وتطبق الشركة متوسط سعر البيع الحكومي الذي وضعته المملكة العربية السعودية والكويت خلال الغزو والاحتلال على أحجام المبيعات الفاقدة لحساب ما فاتها من كسب.
    The letters from California, when you were a stunt man on Raiders of the lost Ark, when you were working on the oil rigs in Texas. Open Subtitles التي ارسلتها من كاليفورنيا عندما كنت تعمل في البحث عن السفن المفقوده وعندما كنت تعمل على منصات النفط في ولاية تكساس
    So it's commentary on the desperate plight of the lost dogs in all of us? Open Subtitles لذا فهي تعليق عن المنحة اليائسة التي تعرضت لها الكلاب التي فقدت من كل واحد منا ؟
    This amendment takes into account duplications between the lost profit claim and the claim for overhead costs. UN ويأخذ هذا التعديل في الحسبان الازدواجية بين المطالبة بالكسب الفائت والمطالبة بالتكاليف العامة.
    His claim was for the lost sales that he alleged would have been derived from the recording, and for the damage to his musical career. UN وتتعلق مطالبته بخسارة المبيعات التي كان يمكن أن يحققها من التسجيل، وبما أصاب مهنته الموسيقية من ضرر.
    The sanctions and blockade imposed by Israel preclude rebuilding the lost livelihoods of the Palestinians. UN وتعوق العقوبات والحصار الذي تفرضه إسرائيل إعادة بناء سبل عيش الفلسطينيين التي ضاعت.
    By applying trophic scaling to convert the lost biomass of secondary and tertiary consumers into an estimated loss in units of primary consumer biomass, Kuwait estimates that its loss of aquatic biota amounts to 70,000 tonnes of shrimp biomass. UN والكويت باستعمالها التصنيف الغذائي لتحويل الكتلة الحيوية التي لحقت بها خسائر من المستويين الثاني والثالث إلى خسارة مقدرة بوحدات من المستوى الأول من الكتلة الحيوية، تقدر ما تكبدته من خسارة في الأحياء المائية بمبلغ 000 70 طن من الأربيان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد