ويكيبيديا

    "the mainstreaming of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تعميم مراعاة
        
    • تعميم المنظور
        
    • وتعميم مراعاة
        
    • على تعميم
        
    • عملية تعميم
        
    • بتعميم مراعاة
        
    • لتعميم مراعاة
        
    • ذلك تعميم
        
    • عملية إدماج
        
    • إلى تعميم
        
    • تعميم منظور
        
    • في ذلك إدماج
        
    • إدماج المنظور المراعي
        
    • إدماج عنصر
        
    • إدماج مبادئ
        
    An important objective of the subprogramme is to support the mainstreaming of a gender perspective at all levels. UN ويتمثل أحد الأهداف الهامة لهذا البرنامج الفرعي في دعم تعميم مراعاة المنظور الجنساني على جميع المستويات.
    At the global level, UNGEI has been particularly articulate around the mainstreaming of gender in national education plans. UN وعلى الصعيد العالمي، تتمحور المبادرة بشكل خاص حول تعميم مراعاة المنظور الجنساني في الخطط التعليمية الوطنية.
    Progress made in the mainstreaming of children and armed conflict issues in United Nations peacekeeping and political missions UN التقدم المحرز في تعميم مراعاة قضايا الأطفال والنزاعات المسلحة في بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام وبعثاتها السياسية
    At the global level, UNGEI has focused on the mainstreaming of gender in national education plans. UN وعلى الصعيد العالمي، ركزت مبادرة الأمم المتحدة لتعليم البنات على تعميم المنظور الجنساني في خطط التعليم الوطنية.
    Improvements to UN-Habitat operations and the mainstreaming of gender perspectives were also welcome. UN وتعتبر التحسينات التي أدخلت على عمليات موئل الأمم المتحدة وتعميم مراعاة المنظور الجنساني موضع ترحيب.
    The establishment of the proposed positions will enable the provision of support and the monitoring of the mainstreaming of the gender dimension into development programmes in the regions. UN وسيمَكِّن إنشاء الوظائف المقترحة من توفير الدعم ورصد تعميم مراعاة البعد الجنساني في برامج التنمية بالأقاليم.
    The RGOB will also provide resources to facilitate the mainstreaming of gender into other sectoral policies and programs. UN وستوفر الحكومة أيضا موارد لتيسير تعميم مراعاة المنظور الجنساني في السياسات والبرامج القطاعية الأخرى.
    The main purpose of the overview is to standardize approaches towards the mainstreaming of a gender perspective in evaluations. UN ويتمثل الغرض الرئيسي من الاستعراض العام في توحيد النُهج المتبعة في تعميم مراعاة منظور جنساني في عمليات التقييم.
    Activities to promote the mainstreaming of the gender perspective in policies of the Autonomous Communities. UN :: أنشطة لتعزيز تعميم مراعاة المنظور الجنساني في سياسات الأقاليم المتمتعة بالحكم الذاتي؛
    An important objective of the subprogramme is to support the mainstreaming of a gender perspective at all levels. UN ويتمثل أحد الأهداف الهامة لهذا البرنامج الفرعي في دعم عملية تعميم مراعاة المنظور الجنساني على جميع المستويات.
    In addition, the adoption of the Declaration should encourage the mainstreaming of the rights of indigenous peoples into the activities of international and national human rights NGOs. UN وبالإضافة إلى ذلك ينبغي أن يشجع اعتماد الإعلان على تعميم مراعاة حقوق الشعوب الأصلية في أنشطة المنظمات غير الحكومية الدولية والوطنية المختصة بحقوق الإنسان.
    They also play a significant part in developing solid partnerships with regional and subregional organizations and forums that are key to furthering the mainstreaming of human rights. UN وهي تؤدي أيضا دورا مهما في بناء شراكات متينة مع المنظمات والمنتديات الإقليمية ودون الإقليمية التي تساهم بصفة رئيسية في تعميم مراعاة حقوق الإنسان.
    A primary objective is to emphasise the role of women in peace missions abroad as well as the mainstreaming of gender in all missions. UN والهدف الرئيسي هو التركيز على دور المرأة في بعثات السلام بالخارج وكذلك تعميم المنظور الجنساني في جميع البعثات.
    In that connection, her delegation endorsed the inclusion of a stand-alone goal on gender equality and the empowerment of women in the post-2015 development agenda and the mainstreaming of gender into the other goals. UN وفي هذا الإطار، يؤيد وفدها إدراج هدف قائم بذاته عن المساواة بين الجنسين والتمكين للمرأة في خطة التنمية لما بعد عام 2015 وتعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع الأهداف الأخرى.
    Delegations called upon the organization to actively pursue the mainstreaming of gender issues at the headquarters, regional and country levels, to ensure appropriate funding, and to better integrate gender issues in the annual report. UN ودعت الوفود المنظمة إلى مواصلة العمل بنشاط على تعميم القضايا الجنسانية على صعيد المقر والصعيدين الإقليمي والقطري، من أجل كفالة توفير التمويل المناسب وتحسين إدماج القضايا الجنسانية في التقرير السنوي.
    Lastly, the task force recommended strengthening the mainstreaming of the right to development into the work of United Nations human rights bodies and mechanisms, as well as OHCHR. UN وأخيراً أوصت فرقة العمل بتعزيز عملية تعميم الحق في التنمية في أعمال هيئات وآليات حقوق الإنسان في الأمم المتحدة، وكذلك مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    73. The General Assembly may wish to consider the following specific recommendations to accelerate the mainstreaming of disability in development: UN 73 - قد تود الجمعية العامة النظر في التوصيات المحددة التالية للتعجيل بتعميم مراعاة مسائل الإعاقة في التنمية:
    ECA will actively promote the mainstreaming of a gender perspective in the design, implementation, monitoring and evaluation of policies and programmes in political, economic and social spheres. UN وستروج اللجنة لتعميم مراعاة المنظور الجنساني على نحو فعال في تصميم السياسات والبرامج وتنفيذها ورصدها وتقييمها في المجالات السياسية والاقتصادية والاجتماعية.
    (i) Develop national commodity strategies, including the mainstreaming of commodity policies into their national and regional development strategies; UN ' 1` وضع استراتيجيات وطنية للسلع الأساسية، بما في ذلك تعميم السياسات المتعلقة بالسلع الأساسية في صلب استراتيجياتها الإنمائية الوطنية والإقليمية؛
    These agencies shall coordinate with State management agencies on gender equality to assess the mainstreaming of gender equality in the drafting process of legal documents. UN وتقوم تلك الوكالات بالتنسيق مع وكالات إدارة الدولة بشأن المساواة بين الجنسين لتقييم عملية إدماج المساواة بين الجنسين في عملية صياغة الوثائق القانونية.
    This is due mainly to the mainstreaming of this Programme into the three thematic priorities. UN ويرجع ذلك أساسا إلى تعميم هذا البرنامج في الأولويات المواضيعية الثلاث.
    As such, there is a clear need to strengthen partnerships in order to broaden the mainstreaming of child protection. UN ومن ثم، توجد حاجة واضحة إلى تعزيز الشراكات من أجل تعميم منظور حماية الطفل على نطاق أوسع.
    (i) Develop national commodity strategies, including the mainstreaming of commodity policies into their broad-based national development strategies, including poverty reduction strategies; UN ' 1` تطوير استراتيجيات وطنية للسلع الأساسية، بما في ذلك إدماج سياسات السلع الأساسية في استراتيجياتها الإنمائية الوطنية المستندة إلى قاعدة عريضة، بما في ذلك استراتيجيات الحد من الفقر؛
    It is also necessary to incorporate a coherent method of including both the mainstreaming of the gender perspective and specific programmes to achieve equality between men and women in the operational activities aimed at poverty eradication, and related staffing and decision-making spheres of the system. UN ومن الضروري أيضا أن تدمج كعنصر رئيسي في اﻷنشطة التنفيذية الرامية للقضاء على الفقر وفي المجالات المتعلقة بالتوظيف وصنع القرار في المنظومة طريقة موحدة تشمل إدماج المنظور المراعي للفوارق بين الجنسين والبرامج المحددة لتحقيق المساواة بين الرجل والمرأة على السواء.
    Recommendation 3. UNDP should identify and implement institutional arrangements and incentives to promote the mainstreaming of environment throughout all major practice areas. UN التوصية 3: ينبغي أن يحدد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وينفذ الترتيبات والحوافز المؤسسية لتعزيز إدماج عنصر البيئة في جميع مجالات الممارسة الرئيسية.
    The mandate of the strengthened team would include coordinating the implementation of current and upcoming activities established as a follow-up to the Conference and working with other units to ensure the mainstreaming of sustainable development principles into their work. UN وستشمل الولاية المنوطة بالفريق المعزز تنسيق تنفيذ الأنشطة الحالية والمقبلة المقررة في إطار متابعة المؤتمر والعمل مع الوحدات الأخرى لضمان إدماج مبادئ التنمية المستدامة في أعمالها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد