ويكيبيديا

    "the mandate period" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • فترة الولاية
        
    • لفترة الولاية
        
    • فترة ولاية الفريق
        
    • الولاية الحالية
        
    • هذه الفترة من الولاية
        
    • الولاية الممتدة
        
    • بفترة الولاية
        
    • فترة ولايته هذه
        
    • فترة ولاية البعثة
        
    • مدة الولاية
        
    It requested the Secretary-General to provide a report on the situation in Western Sahara well before the end of the mandate period. UN وطلب المجلس إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن الحالة في الصحراء الغربية قبل وقت كاف من نهاية فترة الولاية.
    Commission staff travelled frequently to Pakistan during the mandate period. UN وسافر موظفو اللجنة مرارا إلى باكستان خلال فترة الولاية.
    In addition, rental charges for two months in the prior period were paid in the mandate period under review. UN وباﻹضافة إلى ذلك، تم خلال فترة الولاية قيد الاستعراض، تسديد تكاليف استئجارة لمدة شهرين في الفترة السابقة.
    7. Requests the Secretary-General to provide a report on the situation in Western Sahara well before the end of the mandate period; UN 7 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن الحالة في الصحراء الغربية قبل نهاية فترة الولاية بوقت كاف؛
    Requirements of $126,100 are estimated for the mandate period. UN وتقدر الاحتياجات بمبلغ 100 126 دولار لفترة الولاية.
    7. Also requests the SecretaryGeneral to provide a report on the situation in Western Sahara well before the end of the mandate period; UN 7 - يطلب أيضا إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن الحالة في الصحراء الغربية قبل نهاية فترة الولاية بوقت طويل؛
    7. Requests the Secretary-General to provide a report on the situation in Western Sahara well before the end of the mandate period; UN 7 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن الحالة في الصحراء الغربية قبل نهاية فترة الولاية بوقت كاف؛
    Under medical treatment, the estimates would cover one person for the mandate period at $500 per day for 10 days. UN وفيما يتعلق بالعلاج الطبي، تغطي التقديرات فردا واحدا خلال فترة الولاية بمبلغ 500 دولار في اليوم لمدة 10 أيام.
    It is expected that all 20 military liaison officers will rotate during the mandate period. UN ومن المتوقع تناوب جميع ضباط الاتصال العسكريين اﻟ ٢٠ خلال فترة الولاية.
    This trend is also in line with the general decrease in air traffic over the Somali airspace during the mandate period. UN ويتسق هذا الاتجاه أيضا والانخفاض العام في الحركة الجوية فوق المجال الجوي في الصومال خلال فترة الولاية.
    During the mandate period, three cases of such violations were reported and investigated. UN وخلال فترة الولاية الحالية، وردت أنباء عن حدوث ثلاثة انتهاكات من هذا القبيل وتم التحقيق فيها.
    102. The hijacking of the merchant vessel Semlow is an example of an act of piracy that occurred during the mandate period. UN 102 - ويشكل اختطاف السفينة " التجارية سيملو " مثالا على عمل من أعمال القرصنة التي حدثت أثناء فترة الولاية.
    The resolution also requested the Secretary-General to provide a report on the situation before the end of the mandate period. UN وطلب القرار إلى الأمين العام أيضا أن يقدم تقريرا عن الحالة قبل نهاية فترة الولاية.
    The resolution requested the Secretary-General to provide an assessment of the situation before the end of the mandate period. UN وطلب القرار إلى الأمين العام أن يقدم تقييما للحالة قبل نهاية فترة الولاية.
    Planning could be adjusted to recognize bilateral assistance that becomes available on the ground prior to the conclusion of the mandate period. UN ويمكن تعديل التخطيط للاعتراف بالمساعدة الثنائية التي تتاح على أرض الواقع قبل اختتام فترة الولاية.
    9. Requests the Secretary-General to provide a report on the situation in Western Sahara well before the end of the mandate period; UN 9 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن الحالة في الصحراء الغربية قبل نهاية فترة الولاية بوقت كاف؛
    7. Also requests the SecretaryGeneral to provide a report on the situation in Western Sahara well before the end of the mandate period; UN 7 - يطلب أيضا إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن الحالة في الصحراء الغربية قبل نهاية فترة الولاية بوقت كاف؛
    9. Requests the Secretary-General to provide a report on the situation in Western Sahara well before the end of the mandate period; UN 9 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن الحالة في الصحراء الغربية قبل نهاية فترة الولاية بوقت كاف؛
    The total cost for the mandate period is estimated at $240,000. UN وتقدر التكاليف الإجمالية لفترة الولاية بمبلغ 000 240 دولار.
    Arms purchases and sales at the Bakaraaha Arms Market investigated during the mandate period UN مشتريات ومبيعات الأسلحة في سوق باكارا للأسلحة أثناء فترة ولاية الفريق
    It also requested the Secretary-General to provide an assessment of the situation before the end of the mandate period. UN وطلب المجلس أيضا إلى الأمين العام أن يقدم تقييما للحالة قبل نهاية الولاية الحالية.
    No outside medical assistance was required and no hospitality expenses were incurred during the mandate period. UN ولم تدع الحاجة إلى مساعدة طبية خارجية كما لم يتم أي إنفاق تحت بند الضيافة في هذه الفترة من الولاية.
    These were acquired during the mandate period from 1 November 1993 to 31 May 1994. UN وقد تم شراء هذه المعدات خلال فترة الولاية الممتدة من ١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ الى ٣١ أيار/مايو ١٩٩٤.
    For operations that could be budgeted at a maintenance level, it was proposed that annual budgets could be prepared for the calendar year, with assessment only for the mandate period. UN وبالنسبة للعمليات التي يمكن ميزنتها على مستوى المواصلة، اقترح إمكان إعداد الميزانيات السنوية للسنة التقويمية، على أن تتعلق المبالغ المقسمة فقط بفترة الولاية.
    The Monitoring Group investigated some of these cases during the mandate period. UN وقد حقق فريق الرصد في البعض من هذه الحالات خلال فترة ولايته هذه.
    13. During the mandate period, from 16 March 2000 to 6 February 2001, MICAH would provide technical assistance in the areas of police, justice and human rights. UN ١٣ - وخلال فترة ولاية البعثة المدنية الدولية للدعم في هايتي، وهي من ١٦ آذار/ مارس ٢٠٠٠ إلى ٦ شباط/فبراير ٢٠٠١، ستقدم البعثة المساعدة الفنية في مجالات الشرطة والعدالة وحقوق اﻹنسان.
    During the most recent reporting period, only single-entry visas were issued to Panel members until nearly the end of the mandate period. UN فخلال الفترة المشمولة بالتقرير الأخير، لم تصدر لهم سوى تأشيرة دخول لعدة مرات لفترة امتدت حتى آخر مدة الولاية تقريبا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد