ويكيبيديا

    "the mar" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • خطة عمل مار
        
    • الحد الأدنى من الأجر السنوي
        
    • الرصد والتقييم والإبلاغ
        
    • بالحد الأدنى من الأجر السنوي
        
    Progress in the implementation of the Mar del Plata Action Plan and of Agenda 21 on water-related issues: report of the Secretary-General UN التقدم المحرز في تنفيذ خطة عمل مار دل بلاتا وجدول أعمال القرن ٢١ بشأن المسائل المتصلة بالمياه: تقرير اﻷمين العام
    An international code of conduct for water-sharing was called for as early as 1977 in the Mar del Plata Action Plan. UN وقد طلب فعلا في خطة عمل مار ديل بلاتا في عام ١٩٧٧ وضع مدونة دولية لقواعد السلوك تنظم تقاسم المياه.
    Report of the Secretary-General on action taken by Governments towards meeting the objectives of the Mar del Plata Action Plan and Agenda 21 on water-related issues UN تقرير اﻷمين العام عن اﻹجراءات التي اتخذتها الحكومات لتحقيق أهداف خطة عمل مار دل بلاتا وجدول أعمال القرن ٢١ بشأن القضايا المتصلة بالمياه
    It is undisputed that Iraq has not paid the Mar due in respect of the period indicated by the claimant. UN ولا جدال في أن العراق لم يدفع الحد الأدنى من الأجر السنوي المستحق فيما يتعلق بالفترة التي بينتها الجهة المطالِبة.
    the Mar fee is a contractual obligation that Iraq ordinarily would have been bound to pay in each year that began with the transport contract in force and during which Iraq failed to make the minimum shipments required. UN 124- رسم الحد الأدنى من الأجر السنوي هو التزام تعاقدي كان العراق سيلتزم بدفعه في الظروف العادية كل سنة يكون فيها عقد النقل نافذاً، ويعجز خلالها العراق في الالتزام بالحد الأدنى من الشحنات المطلوبة.
    Efforts in this direction resulted in three reports: on modalities of cooperation in development of shared water resources; on the establishment of a regional committee on natural resources; and on the progress achieved in the implementation of the Mar del Plata Action Plan. UN وأسفرت الجهود التي بذلت في هذا الاتجاه عن إعداد ثلاثة تقارير بشأن طرائق التعاون في تنمية موارد مياه مشتركة؛ وإنشاء لجنة إقليمية معنية بالموارد الطبيعية؛ والتقدم المحرز في تنفيذ خطة عمل مار دل بلاتا.
    These are follow-ups to the assessment studies undertaken in preparation for the United Nations Conference on Environment and Development and in verification of the Mar del Plata Action Plan. UN وهناك عمليات متابعة للدراسات التقييمية المضطلع بها تحضيرا لمؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية وعلى سبيل التحقق من خطة عمل مار دل بلاتا.
    56. the Mar del Plata Action Plan laid out a basic framework for the implementation of the International Drinking Water Supply and Sanitation Decade. UN 56 - وضعت خطة عمل مار دل بلاتا إطارا أساسيا لتنفيذ العقد الدولي لإمدادات مياه الشرب والمرافق الصحية.
    1991/85 Water resources development and progress in the implementation of the Mar del Plata Action Plan UN 1991/85 تنمية الموارد المائية والتقدم المحرز في تنفيذ خطة عمل مار دل بلاتا
    1991/85 Water resources development and progress in the implementation of the Mar del Plata Action Plan UN 1991/85 تنمية الموارد المائية والتقدم المحرز في تنفيذ خطة عمل مار دل بلاتا
    1991/85 Water resources development and progress in the implementation of the Mar del Plata Action Plan UN 1991/85 تنمية الموارد المائية والتقدم المحرز في تنفيذ خطة عمل مار دل بلاتا
    1991/85 Water resources development and progress in the implementation of the Mar del Plata Action Plan UN 1991/85 تنمية الموارد المائية والتقدم المحرز في خطة عمل مار دل بلاتا
    Notes by the Secretary-General transmitting separate regional reports by the regional commissions on progress made and issues arising in the implementation of the Mar del Plata Action Plan and the water-related recommendations of Agenda 21 UN مذكرات من اﻷمين العام يحيل بها تقارير إقليمية مستقلة مقدمة من اللجان اﻹقليمية عن التقدم المحرز والمسائل الناشئة عن تنفيذ خطة عمل مار دل بلاتا والتوصيات المتصلة بالمياه في جدول أعمال القرن ٢١
    1991/85 Water resources development and progress in the implementation of the Mar del Plata Action Plan UN 1991/85 تنمية الموارد المائية والتقدم المحرز في خطة عمل مار دل بلاتا
    54. the Mar del Plata Action Plan provides an overall framework for system-wide action related to water resources and freshwater ecosystems, and its progress is being examined in the key areas. UN ٥٤ - توفر خطة عمل مار دل بلاتا إطارا عاما من أجل العمل على صعيد المنظومة فيما يتعلق بموارد المياه والنظم الايكولوجية للمياه العذبة، وتجري دراسة التقدم المحرز بالنسبة للخطة في المجالات الرئيسية.
    In addition, the Panel has determined that charges such as the Mar fee are reasonably and customarily agreed to in contracts for the transportation of oil and natural gas, in order to compensate the owner of a pipeline for the high fixed costs that it must incur. UN وبالإضافة إلى ذلك، حدد الفريق أن الرسوم من قبيل رسم الحد الأدنى من الأجر السنوي رسوم اتُفق عليها بصورة معقولة ومألوفة في عقود لنقل النفط والغاز الطبيعي، بغية تعويض صاحب أنبوب نفط ما عن التكاليف الثابتة العالية التي يجب عليه تحملها.
    Based on the foregoing, the Panel finds that BOTAS was owed but did not receive the Mar payments for the years 1991-1996. UN 132- استناداً إلى ما سبق، يرى الفريق أن شركة بوتاس تستحق مدفوعات الحد الأدنى من الأجر السنوي للسنوات من عام 1991 إلى 1996 ولكنها لم تتلقاها.
    Thus, in the Panel's view, there was a parallel cause, other than the trade embargo, for INOC's failure to deliver oil into the Iraq-Turkey pipeline during the year 1991 in sufficient quantities to satisfy the Mar volume. UN ويرى الفريق من ثم أنه يوجد سبب موازٍ غير الحظر التجاري يبرر فشل شركة النفط الوطنية العراقية في تسليم النفط عن طريق أنبوب النفط بين العراق وتركيا خلال عام 1991 بكميات كافية للوفاء بحجم الحد الأدنى من الأجر السنوي.
    Therefore, the recommended amount of compensation to BOTAS covering the Mar for the year 1991 should be reduced by USD 18,959,345, representing the estimated cost savings BOTAS achieved as a result of the Iraq-Turkey pipeline closure in 1991. UN وبالتالي، فإن مبلغ التعويض الموصى به لشركة بوتاس الذي يغطي الحد الأدنى من الأجر السنوي لسنة 1991 ينبغي أن يخفض بمبلغ 345 959 18 دولاراً، وهو مبلغ يمثل وفورات التكلفة المقدرة التي حققتها شركة بوتاس نتيجة إغلاق أنبوب النفط بين العراق وتركيا في عام 1991.
    Therefore, the Panel recommends that BOTAS receive compensation for this claim element in the amount of the Mar incurred and owed under the transport contract for the year 1991, which is USD 195,300,000. / UN 134- وبناء على ذلك، يوصي الفريق بأن تتلقى شركة بوتاس تعويضاً مقابل هذا العنصر من المطالبة بمبلغ الحد الأدنى من الأجر السنوي المتكبد والمستحق بموجب عقد النقل لسنة 1991، وقدره 000 300 195 دولار(17).
    2. It is recommended that existing regional and subregional structures incorporate or institute agenda items, or convene workshops, to share expertise regarding the Mar process, to ensure meaningful reporting on the implementation of the PfAs. UN 2 - يوصي بأن تضع الهياكل الإقليمية ودون الإقليمية الحالية بنودا لجداول أعمال، أو تعقد حلقات عمل، لتبادل الخبرات المتعلقة بعملية الرصد والتقييم والإبلاغ لكفالة عملية إبلاغ ذات مغزى بشأن تنفيذ مقترحات العمل.
    Iraq maintains that the Mar obligation did not arise until Iraq, due to the embargo, failed to ship the minimum annual throughput. UN ويصر العراق على أن الالتزام بالحد الأدنى من الأجر السنوي لم ينشأ إلا عندما عجز العراق بسبب الحظر عن شحن الحد الأدنى من الناتج السنوي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد