The ultimate march, the march which decimates us every year. | Open Subtitles | المسيرة القصوى المسيرة التى يهلك فيها معظمنا كل عام |
According to the information received, the organizers of the march were detained first at a detention centre and then in a labour camp in Vientiane. | UN | وتفيد المعلومات الواردة بأن منظمي هذه المسيرة قد احتُجزوا أولاً في مركز احتجاز ثم في معسكر للشغل في فيانتيان. |
An international delegation, made up of 250 participants of the march, attended the panel discussion, which was addressed by the Deputy Secretary-General of the United Nations. | UN | وقد حضر وفد دولي يتكون من 250 مشاركا في المسيرة أعمال هذه الجلسة التي ألقت فيها نائبة الأمين العام للأمم المتحدة كلمة. |
Two toddlers at the march. Sounds like hell to me. | Open Subtitles | .طفلان صغيران في مسيرة يبدو ذلك كالجحيم بالنسبة إلي |
We are eager to continue the march of the peace process on all Arab tracks. | UN | إننا نحرص على استمرار مسيرة العملية السلمية على كافة المسارات العربية. |
The failure to properly assess the march 11 incident provoked a further Russian aerial attack carried out on August 6, 2007. | UN | وقد كان عدم إجراء تقييم دقيق لحادثة 11 آذار/مارس حافزا على شن هجمة جوية أخرى في 6 آب/أغسطس 2007. |
Those who possess the technological capacity are, hence, ahead of the rest in the march towards the global village. | UN | ومن ثم فإن الحائزين على القدرة التكنولوجية يسبقون باقي المشتركين في المسيرة نحو القرية العالمية. |
As such, the developing countries will continue to be marginalized in the march towards the global village. | UN | وعلى هذا النحو سيتواصل تهميش البلدان النامية في المسيرة صوب القرية العالمية. |
the march covered over 80,000 kilometres through more than 80 countries in Asia, the Americas, Africa and Europe. | UN | وقد قطعت المسيرة ما يزيد على ٠٠٠ ٨٠ كيلومتر عبر ما يزيد على ٨٠ بلدا في آسيا، واﻷمريكيتين، وأفريقيا وأوروبا. |
Government officials, NGOs, 550 Cambodian children and 47 other children participated in the Cambodian segment of the march; two Cambodian children participated in the entire march until it reached Geneva. | UN | وشارك في هذه المسيرة المسؤولون الحكوميون والمنظمات غير الحكومية و ٥٥٠ طفلا كمبوديا و ٤٧ طفلا آخرون. وشارك طفلان من كمبوديا في المسيرة كلها حتى بلغت جنيف. |
What are their respective responsibilities in the march towards elimination? | UN | فما هي مسؤوليات كل منها في المسيرة نحو إزالة اﻷسلحة النووية؟ |
She and other members of the Christian Peacemakers Group raced ahead to tell the soldiers that the march was peaceful. | UN | وأضافت أنها وغيرها من أعضاء جماعة صانعي السلام المسيحية انطلقوا إلى اﻷمام ليقولوا للجنود إن المسيرة سلمية. |
The establishment of an efficient, permanent International Criminal Court will be a milestone in the march towards the universal protection of human rights and the rule of law. | UN | وإنشاء محكمة جنائية كفؤة دائمة سيكون علامة على الطريق في المسيرة نحو تحقيق الحماية العالمية لحقوق اﻹنسان وحكم القانون. |
It is a giant step forward in the march towards the goal of creating a world free of nuclear weapons, which is the common aspiration of humankind. | UN | وهي خطوة عملاقة إلى اﻷمام في المسيرة نحو تحقيق هدف نشوء عالم خال من اﻷسلحة النووية يمثل أملاً مشتركاً للجنس البشري. |
Following a brief discussion between the march leaders and the West Mostar police on the scene, the group continued to walk towards the cemetery. | UN | وبعد مناقشة قصيرة بين قادة المسيرة وأفراد شرطة موستار الغربية الموجودين في الموقع واصلت المسيرة تحركها نحو المقبرة. |
the march of humanity through history is neither linear nor continuous. | UN | إن مسيرة البشرية عبر مراحل التاريخ لا هي مستقيمة ولا متواصلة. |
Yet the march of history has been from generalists to specialists. | UN | غير أن مسيرة التاريخ تملي التحوُّل من الاستعانة بذوي المعارف العامة إلى الاستعانة بالمتخصصين. |
The destructive elements instigated the march of the few hundred monks chanting prayers and turned it into a political rally. | UN | وقد حرضت تلك العناصر الهدامة عدة مئات من الرهبان على تنظيم مسيرة يتلون فيها صلوات وحولوها بعد ذلك إلى مسيرة سياسية. |
It was presented in detail at the march and June meetings of the IAEA Board of Governors. | UN | وقدمت تلك المبادرة بصورة مفصلة في الاجتماعين اللذين عقدهما مجلس محافظي الوكالة في آذار/مارس وحزيران/يونيه. |
I would also like to reiterate our gratitude for the efforts made by Secretary-General Kofi Annan to advance the march of United Nations reform and achieve the goals enshrined in its Charter. | UN | وأنتهز هذه الفرصة لأعبر من جديد عن امتناننا للجهود التي يبذلها السيد كوفي عنان الأمين العام للأمم المتحدة، للدفع بمسيرة إصلاح الأمم المتحدة، وتحقيق الأهداف الواردة في ميثاقها. |
There's no one at the station, they all went to the march. | Open Subtitles | لا يوجد أحد في محطة الراديو جميعهم ذهبوا للمسيرة |
cried the Mad Hatter and the march Hare. | Open Subtitles | صرخ كل من صاحب القبعة المجنون و أرنب المارش. |
All the roads were crowded with columns on the march, eagerly pressing forward with countless guns and endless transport. | Open Subtitles | كلّ الطرق إمتلأت بطوابير من الزحف تتقدّم بلهفة بأسلحة لا تـُعـّد ووسائل نقل لا تحصى |
It also falls into the political framework through the march of values and democratic practice on all continents. | UN | ويقع هذا أيضا في الإطار السياسي من خلال زحف القيم والممارسات الديمقراطية في جميع القارات. |
But it got worse on the march and wasn't tended to decently. | Open Subtitles | ولكن ساءت في المسيره وكانت لا تميل الى التحسن. |
On the march. | Open Subtitles | للأمام سر |