"the march" - Translation from English to Arabic

    • المسيرة
        
    • مسيرة
        
    • آذار
        
    • بمسيرة
        
    • للمسيرة
        
    • المارش
        
    • الزحف
        
    • زحف
        
    • المسيره
        
    • للأمام سر
        
    The ultimate march, the march which decimates us every year. Open Subtitles المسيرة القصوى المسيرة التى يهلك فيها معظمنا كل عام
    According to the information received, the organizers of the march were detained first at a detention centre and then in a labour camp in Vientiane. UN وتفيد المعلومات الواردة بأن منظمي هذه المسيرة قد احتُجزوا أولاً في مركز احتجاز ثم في معسكر للشغل في فيانتيان.
    An international delegation, made up of 250 participants of the march, attended the panel discussion, which was addressed by the Deputy Secretary-General of the United Nations. UN وقد حضر وفد دولي يتكون من 250 مشاركا في المسيرة أعمال هذه الجلسة التي ألقت فيها نائبة الأمين العام للأمم المتحدة كلمة.
    Two toddlers at the march. Sounds like hell to me. Open Subtitles .طفلان صغيران في مسيرة يبدو ذلك كالجحيم بالنسبة إلي
    We are eager to continue the march of the peace process on all Arab tracks. UN إننا نحرص على استمرار مسيرة العملية السلمية على كافة المسارات العربية.
    The failure to properly assess the march 11 incident provoked a further Russian aerial attack carried out on August 6, 2007. UN وقد كان عدم إجراء تقييم دقيق لحادثة 11 آذار/مارس حافزا على شن هجمة جوية أخرى في 6 آب/أغسطس 2007.
    Those who possess the technological capacity are, hence, ahead of the rest in the march towards the global village. UN ومن ثم فإن الحائزين على القدرة التكنولوجية يسبقون باقي المشتركين في المسيرة نحو القرية العالمية.
    As such, the developing countries will continue to be marginalized in the march towards the global village. UN وعلى هذا النحو سيتواصل تهميش البلدان النامية في المسيرة صوب القرية العالمية.
    the march covered over 80,000 kilometres through more than 80 countries in Asia, the Americas, Africa and Europe. UN وقد قطعت المسيرة ما يزيد على ٠٠٠ ٨٠ كيلومتر عبر ما يزيد على ٨٠ بلدا في آسيا، واﻷمريكيتين، وأفريقيا وأوروبا.
    Government officials, NGOs, 550 Cambodian children and 47 other children participated in the Cambodian segment of the march; two Cambodian children participated in the entire march until it reached Geneva. UN وشارك في هذه المسيرة المسؤولون الحكوميون والمنظمات غير الحكومية و ٥٥٠ طفلا كمبوديا و ٤٧ طفلا آخرون. وشارك طفلان من كمبوديا في المسيرة كلها حتى بلغت جنيف.
    What are their respective responsibilities in the march towards elimination? UN فما هي مسؤوليات كل منها في المسيرة نحو إزالة اﻷسلحة النووية؟
    She and other members of the Christian Peacemakers Group raced ahead to tell the soldiers that the march was peaceful. UN وأضافت أنها وغيرها من أعضاء جماعة صانعي السلام المسيحية انطلقوا إلى اﻷمام ليقولوا للجنود إن المسيرة سلمية.
    The establishment of an efficient, permanent International Criminal Court will be a milestone in the march towards the universal protection of human rights and the rule of law. UN وإنشاء محكمة جنائية كفؤة دائمة سيكون علامة على الطريق في المسيرة نحو تحقيق الحماية العالمية لحقوق اﻹنسان وحكم القانون.
    It is a giant step forward in the march towards the goal of creating a world free of nuclear weapons, which is the common aspiration of humankind. UN وهي خطوة عملاقة إلى اﻷمام في المسيرة نحو تحقيق هدف نشوء عالم خال من اﻷسلحة النووية يمثل أملاً مشتركاً للجنس البشري.
    Following a brief discussion between the march leaders and the West Mostar police on the scene, the group continued to walk towards the cemetery. UN وبعد مناقشة قصيرة بين قادة المسيرة وأفراد شرطة موستار الغربية الموجودين في الموقع واصلت المسيرة تحركها نحو المقبرة.
    the march of humanity through history is neither linear nor continuous. UN إن مسيرة البشرية عبر مراحل التاريخ لا هي مستقيمة ولا متواصلة.
    Yet the march of history has been from generalists to specialists. UN غير أن مسيرة التاريخ تملي التحوُّل من الاستعانة بذوي المعارف العامة إلى الاستعانة بالمتخصصين.
    The destructive elements instigated the march of the few hundred monks chanting prayers and turned it into a political rally. UN وقد حرضت تلك العناصر الهدامة عدة مئات من الرهبان على تنظيم مسيرة يتلون فيها صلوات وحولوها بعد ذلك إلى مسيرة سياسية.
    It was presented in detail at the march and June meetings of the IAEA Board of Governors. UN وقدمت تلك المبادرة بصورة مفصلة في الاجتماعين اللذين عقدهما مجلس محافظي الوكالة في آذار/مارس وحزيران/يونيه.
    I would also like to reiterate our gratitude for the efforts made by Secretary-General Kofi Annan to advance the march of United Nations reform and achieve the goals enshrined in its Charter. UN وأنتهز هذه الفرصة لأعبر من جديد عن امتناننا للجهود التي يبذلها السيد كوفي عنان الأمين العام للأمم المتحدة، للدفع بمسيرة إصلاح الأمم المتحدة، وتحقيق الأهداف الواردة في ميثاقها.
    There's no one at the station, they all went to the march. Open Subtitles لا يوجد أحد في محطة الراديو جميعهم ذهبوا للمسيرة
    cried the Mad Hatter and the march Hare. Open Subtitles صرخ كل من صاحب القبعة المجنون و أرنب المارش.
    All the roads were crowded with columns on the march, eagerly pressing forward with countless guns and endless transport. Open Subtitles كلّ الطرق إمتلأت بطوابير من الزحف تتقدّم بلهفة بأسلحة لا تـُعـّد ووسائل نقل لا تحصى
    It also falls into the political framework through the march of values and democratic practice on all continents. UN ويقع هذا أيضا في الإطار السياسي من خلال زحف القيم والممارسات الديمقراطية في جميع القارات.
    But it got worse on the march and wasn't tended to decently. Open Subtitles ولكن ساءت في المسيره وكانت لا تميل الى التحسن.
    On the march. Open Subtitles للأمام سر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more