ويكيبيديا

    "the mechanism for the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لآلية
        
    • الآلية اللازمة
        
    • الآلية الدولية لتصريف أعمال
        
    • الآلية المعني بإنجاز أعمال
        
    • بآلية
        
    • على آلية
        
    • اﻵلية التي تستخدم
        
    • اﻵلية الخاصة
        
    • فإن آلية
        
    • آليةَ
        
    • للآلية الخاصة
        
    • الآلية المستخدمة
        
    • الآلية خلال فترة
        
    • صوغ آلية
        
    • هو آلية
        
    In that resolution, the Conference adopted the terms of reference of the Mechanism for the Review of Implementation of the Convention. UN وفي ذلك القرار، اعتمد المؤتمر الإطار المرجعي لآلية استعراض تنفيذ الاتفاقية.
    Terms of reference of the Mechanism for the Review of Implementation of the United Nations Convention against Corruption UN الإطار المرجعي لآلية استعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    Draft terms of reference of the Mechanism for the review of implementation of the United Nations Convention against Corruption: rolling text UN مشروع الإطار المرجعي لآلية استعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد: نص متداول
    Consideration of the draft terms of reference of the Mechanism for the review of implementation of the United Nations Convention against Corruption UN النظر في مشروع الإطار المرجعي لآلية استعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    Consideration of the draft terms of reference of the Mechanism for the review of implementation of the UN النظر في مشروع الإطار المرجعي لآلية استعراض
    Draft terms of reference of the Mechanism for the review of implementation of the United Nations Convention against Corruption UN مشروع الإطار المرجعي لآلية استعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    Terms of reference of the Mechanism for the review of implementation of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the Protocols thereto UN الإطار المرجعي لآلية استعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظّمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها
    Laws had to be updated in the context of the upcoming second cycle of the Mechanism for the Review of Implementation of the United Nations Convention against Corruption. UN وتقتضي الضرورة تحديثَ القوانين في سياق الدورة الثانية الوشيكة لآلية استعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد.
    In that resolution, the Conference adopted the terms of reference of the Mechanism for the Review of Implementation of the Convention. UN وفي ذلك القرار، اعتمد المؤتمر الإطار المرجعي لآلية استعراض تنفيذ الاتفاقية.
    Underlining, in view of the forthcoming review of chapter II during the second cycle of the Mechanism for the Review of Implementation of the Convention, the importance of building legislative and institutional frameworks consistent with the requirements of that chapter, UN وإذ يشدِّد، في ضوء الاستعراض الوشيك للفصل الثاني أثناء الدورة الثانية لآلية استعراض تنفيذ الاتفاقية، على أهمية بناء أطر تشريعية ومؤسسية متسقة مع متطلبات ذلك الفصل،
    Underlining the importance of the Mechanism for the Review of Implementation of the United Nations Convention against Corruption in supporting States parties in the implementation of the Convention and in promoting universal adherence to the Convention, UN إذ يشدِّد على ما لآلية استعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد من أهمية في دعم الدول الأطراف في تنفيذ الاتفاقية وفي العمل على الامتثال العالمي للاتفاقية،
    In its resolution 3/1, the Conference adopted the terms of reference of the Mechanism for the Review of Implementation of the United Nations Convention against Corruption. UN واعتمد المؤتمر، في قراره 3/1، الإطار المرجعي لآلية استعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد.
    The Conference underlined, in view of the forthcoming review of chapter II during the second cycle of the Mechanism for the Review of Implementation of the Convention, the importance of building legislative and institutional frameworks consistent with the requirements of the chapter. UN وأكَّد المؤتمر، في ضوء الاستعراض المقبل للفصل الثاني من الاتفاقية خلال الدورة الثانية لآلية استعراض تنفيذها، أهميةَ بناء أطر تشريعية ومؤسسية متَّسقة مع متطلّبات ذلك الفصل.
    Speakers recalled the guiding principles of the Mechanism for the Review of Implementation of the Convention and provided details of their own experience of the review process at the national level. UN واستذكر المتكلّمون المبادئ التوجيهية لآلية استعراض تنفيذ الاتفاقية، وقدّموا تفاصيل عن تجاربهم في عملية الاستعراض على المستوى الوطني.
    Governing Council decision 123 provides the Mechanism for the processing of corporate business losses claimed by an individual. UN ويحدد مقرر مجلس الإدارة 123 الآلية اللازمة لتجهيز المطالبات المقدمة من أفراد لتعويض خسائر الشركات التجارية.
    Recalling further that the branch of the Mechanism for the International Criminal Tribunal for Rwanda shall commence functioning on 1 July 2012, UN وإذ يشير كذلك إلى أن فرع الآلية الدولية لتصريف أعمال المحكمة الجنائية الدولية لرواندا سيباشر أعماله في 1 تموز/يوليه 2012،
    Recalling further that the branch of the Mechanism for the International Criminal Tribunal for Rwanda shall commence functioning on 1 July 2012, UN وإذ يشير كذلك إلى أن فرع الآلية المعني بإنجاز أعمال المحكمة الجنائية الدولية لرواندا سيباشر أعماله في 1 تموز/يوليه 2012،
    Upon enquiry, the Committee was informed that the nine posts related to the Mechanism for the Review of the United Nations Convention against Corruption. UN ولدى الاستفسار، أُبلغت اللجنة بأن الوظائف التسع تتصل بآلية استعراض اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد.
    Section 65 of the MLPCA 2002 provides the Mechanism for the administration of seized property. UN وتنص المادة 65 من قانون غسل الأموال على آلية إدارة الممتلكات المصادرة.
    2. Recognizes that the system of desirable ranges is the Mechanism for the recruitment of staff in posts subject to geographical distribution, in accordance with Article 101, paragraph 3, of the Charter of the United Nations; UN ٢ - تسلﱢم بأن نظام النطاقات المستصوبة يمثل اﻵلية التي تستخدم لتعيين الموظفين في الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي، وفقا للفقرة ٣ من المادة ١٠١ من ميثاق اﻷمم المتحدة؛
    We must state however, with regret, that the Committee appears to have been unable to settle this problem or to improve the Mechanism for the apportionment of expenses of the Organization in general. UN بيد أننا يجب أن نسجل مع اﻷسف أن اللجنة لم تتمكن على ما يبدو من حسم هذه المشكلة أو من تحسين اﻵلية الخاصة بقسمة نفقات المنظمة بشكل عام.
    the Mechanism for the transfer of environmentally sound technologies needed to be substantially improved. UN لذا فإن آلية نقل التكنولوجيا السليمة بيئيا يجب أن تتحسن بصورة جوهرية.
    2. In accordance with article 63, paragraph 7, of the Convention, the Conference established at its third session, held in Doha from 9 to 13 November 2009, the Mechanism for the Review of Implementation of the Convention. UN 2- وعملا بالفقرة 7 من المادة 63 من الاتفاقية، أنشأ المؤتمر في دورته الثالثة، المعقودة في الدوحة من 9 إلى 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2009، آليةَ استعراض تنفيذ الاتفاقية.
    It is a valuable instrument for obtaining an adequate illustration of the Mechanism for the delivery of the legal aid services existing in a given country and for assessing needs and gaps. UN وهي أداة قيّمة للحصول على توضيح كاف للآلية الخاصة بتقديم خدمات المساعدة القانونية القائمة في بلد معيّن وبتقييم الاحتياجات والفجوات.
    8. I welcome the fact that the Mechanism for the valuation and the transfer of the equivalent of 5 per cent of non-monetary payments to service providers has been established by the Government of Iraq. UN 8 - وأرحب بقيام الحكومة العراقية بوضع الآلية المستخدمة لتقييم وتحويل ما يعادل نسبة 5 في المائة من المدفوعات غير النقدية إلى مقدمي الخدمات.
    It decided that the Implementation Review Group should consider the resource requirements for the functioning of the Mechanism for the biennium 2012-2013. UN وقرَّر أن يتولى فريق استعراض التنفيذ النظر في الموارد اللازمة لتشغيل الآلية خلال فترة السنتين 2012 - 2013.
    :: The Secretariat of UNIDO, in consultation with the CAMI Bureau, to work out further the Mechanism for the Facility; UN ● دعوة أمانة اليونيدو، بالتشاور مع مكتب " كامي " ، إلى المضي في صوغ آلية المرفق؛
    Two areas of the draft articles, however, required clarification: first, the effects of armed conflict on treaty relations among belligerent States as differentiated from treaty relations between belligerent and non-belligerent States, and second, the Mechanism for the resumption of operation of suspended treaties. UN على أنها ذكرت أن ثمة مجالين في مشاريع المواد يحتاجان إلى توضيح: الأول هو آثار النزاع المسلح على العلاقات التعاهدية بين الدول المتحاربة باعتبارها مختلفة عن العلاقات التعاهدية بين الدول المتحاربة والدول غير المتحاربة، والثاني هو آلية استئناف العمل بالمعاهدات المعلقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد