ويكيبيديا

    "the meeting for" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الجلسة لمدة
        
    • الجلسة لإجراء
        
    • الاجتماع لكي
        
    • أما اجتماع
        
    • الاجتماع الخاص
        
    • الاجتماع من أجل
        
    • الاجتماع بغية
        
    • الاجتماع بشأن
        
    • الاجتماع كي
        
    • الاجتماع لغرض يخصص
        
    • الجلسة الآن
        
    • الجلسة لفترة
        
    • الجلسة مدة
        
    Since, obviously, those consultations have already started, I now propose to suspend the meeting for 10 minutes. UN وبما أنه يتضح أن هذه المشاورات بدأت بالفعل، اقترح اﻵن تعليق الجلسة لمدة ١٠ دقائق.
    There has been a request to suspend the meeting for 10 minutes. UN قبل أن نمضي في أعمالنا، طلبت بعض الوفود تعليق الجلسة لمدة 10 دقائق، بغية إيجاد الحل، أعلق الجلسة الآن لمدة 10 دقائق.
    He then adjourned the meeting for an hour so as to give participants the opportunity to review the documents and make consultations if necessary. UN ومن ثم رفع الرئيس الجلسة لمدة ساعة واحدة لكي يعطي المشاركين فرصة لمراجعة الوثائق وإجراء مشاورات عند الضرورة.
    The Under-Secretaries-General would be available at the close of the meeting for an informal interactive dialogue with the members of the Committee. UN وأوضح أن وكيلي الأمين العام سيكونان على استعداد في نهاية الجلسة لإجراء حوار تفاعلي غير رسمي مع أعضاء اللجنة.
    The scenario note also contains proposals for the organization of the meeting for consideration by the Conference of the Parties. UN وتحتوي مذكرة السيناريو أيضاً على مقترحات لتنظيم الاجتماع لكي ينظر فيها مؤتمر الأطراف.
    the meeting for Russian, originally scheduled for 21 November, which was cancelled, has been rescheduled for Friday, 14 December, at 3 p.m. The meeting will take place in Conference Room 9. UN أما اجتماع اللغة الروسية الذي كان مقررا في الأصل عقده في 21 تشرين الثاني/نوفمبر وتم إلغاؤه، فقد تقرر عقده في موعد آخر هو يوم الجمعة، 14 كانون الأول/ديسمبر، الساعة 00/15. وسيعقد الاجتماع في غرفة الاجتماعات 9.
    the meeting for the Eastern African region had been held at Arusha, Tanzania, from 24 to 25 October 2002. UN وقد عقد الاجتماع الخاص بمنطقة شرق أفريقيا في أروشـا بتنـزانيا، من 24 إلى 25 تشرين الأول/أكتوبر 2002.
    The reports of meetings of ENFORCE will be drafted under the authority of the chair and circulated to members present at the meeting for its endorsement. UN وستجري صياغة تقارير اجتماعات الشبكة البيئية تحت إشراف الرئيس وستعمم على الأعضاء الحاضرين في الاجتماع من أجل إقرارها.
    In view of the fact that the ballot papers will need to be revised in order to reflect the changes that have just been announced, we shall suspend the meeting for 10 minutes. UN ونظرا للحاجة إلى تنقيح بطاقات الاقتراع لكي تظهر التغييرات التي أعلن عنها اﻵن، سنعلق الجلسة لمدة ١٠ دقائق.
    If a vote is equally divided upon matters other than elections, a second vote shall be taken after an adjournment of the meeting for 15 minutes. UN إذا انقسمت الأصوات بالتساوي بشأن مسألة غير الانتخابات، يُجرى تصويت ثان بعد رفع الجلسة لمدة 15 دقيقة.
    I therefore intend to suspend the meeting for 20 minutes. UN وبالتالي أعتزم تعليق الجلسة لمدة 20 دقيقة.
    But, Mr. Chairman, before the First Committee is essentially propelled into such a procedural vote, may I suggest a suspension of the meeting for five minutes? UN ولكن، سيدي الرئيس، قبل أن تدفع اللجنة الأولى بشكل أساسي إلى ذلك التصويت الإجرائي، هل لي أن اقترح تعليق الجلسة لمدة خمس دقائق؟
    If a vote is equally divided upon matters other than elections, a second vote shall be taken after an adjournment of the meeting for 15 minutes. UN إذا انقسمت الأصوات بالتساوي بشأن مسألة غير الانتخابات، يُجرى تصويت ثان بعد رفع الجلسة لمدة 15 دقيقة.
    If a vote is equally divided upon matters other than elections, a second vote shall be taken after an adjournment of the meeting for 15 minutes. UN إذا انقسمت الأصوات بالتساوي بشأن مسألة غير الانتخابات، يُجرى تصويت ثان بعد رفع الجلسة لمدة 15 دقيقة.
    The Under-Secretary-General would be available at the close of the meeting for an informal interactive exchange with the members of the Committee. UN وأضاف أن وكيل الأمين العام سيكون موجوداً في نهاية الجلسة لإجراء تبادل غير رسمي لوجهات النظر مع أعضاء اللجنة.
    Working groups are invited to present their findings, conclusions and recommendations to the meeting for endorsement and inclusion as part of its report. UN والأفرقة العاملة مدعوة إلى عرض النتائج والاستنتاجات والتوصيات التي تخلص إليها على الاجتماع لكي يقرها ويدرجها ضمن تقريره.
    the meeting for Russian, originally scheduled for 21 November, which was cancelled, has been rescheduled for Friday, 14 December, at 3 p.m. The meeting will take place in Conference Room 9. UN أما اجتماع اللغة الروسية الذي كان مقررا في الأصل عقده في 21 تشرين الثاني/نوفمبر وتم إلغاؤه، فقد تقرر عقده في موعد آخر هو يوم الجمعة، 14 كانون الأول/ديسمبر، الساعة 00/15. وسيعقد الاجتماع في غرفة الاجتماعات 9.
    the meeting for the Asia/Pacific region has been rescheduled for technical reasons for the beginning of 1997. UN وأعيد تحديد تاريخ انعقاد الاجتماع الخاص بمنطقة آسيا/المحيط الهادئ، ﻷسباب تقنية، وسينعقد ذلك الاجتماع في بداية عام ١٩٩٧.
    The reports of meetings of CAPCIT will be drafted under the authority of the chair and circulated to partners present at the meeting for its endorsement. UN وسيتم صياغة تقارير اجتماعات الترتيبات التعاونية تحت إشراف الرئيس ويتم تعميمها على الشركاء الحاضرين في الاجتماع من أجل إقرارها.
    If the contracting authority convenes a meeting of bidders, it should prepare minutes of the meeting containing the requests submitted at the meeting for clarification of the request for proposals and its responses to those requests and should send copies of the minutes to the bidders. UN وإذا دعت السلطة المتعاقدة إلى عقد اجتماع لمقدمي العروض، فإنه ينبغي لها أن تعد محضرا للاجتماع يتضمن الطلبات المقدمة أثناء الاجتماع بغية إيضاح طلب الاقتراحات، وردودها على تلك الطلبات، وأن ترسل نسخا من المحضر إلى مقدمي العروض.
    While it emerged from the meeting for Africa, the cup could be seen as half-full, leaders reaffirmed their commitment to the goals and examined strategies that have worked and those that have failed. UN وفي حين انبثق عن الاجتماع بشأن أفريقيا ما يدعو إلى التفاؤل إلى حد ما، أكد القادة من جديد التزامهم بالأهداف ودرسوا الاستراتيجيات التي ثبت نجاحها وتلك التي أخفقت.
    Additional time may be required after the meeting for consideration by experts of responses from Annex I Parties to questions that could not be answered during the visit. UN وقد يلزم تخصيص وقت إضافي بعد الاجتماع كي ينظر الخبراء في الردود الواردة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول على الأسئلة التي تعذرت الإجابة عنها خلال الزيارة.
    Consideration could be given to making such joint arrangements among all the organizations concerned, subject to the agreement of each of these organizations, for instance for part of the second session of the current plenary meeting scheduled for early 2012 to serve as a distinctive segment of the meeting for the establishment of the platform. UN ويمكن النظر في وضع هذه الترتيبات المشتركة بين جميع المنظمات المعنية رهناً باتفاق كل منظمة من هذه المنظمات، بحيث تمثل جزءاً متميزاً من الاجتماع لغرض يخصص إنشاء المنبر.
    I shall now suspend the meeting for a few minutes to allow some of our guests to leave the Conference Room. UN سأعلق الجلسة الآن لبضع دقائق لتمكين بعض ضيوفنا من مغادرة قاعة المؤتمرات.
    I would now like to suspend the meeting for a brief period to escort the Foreign Minister out of the room. UN وأود الآن أن أعلق الجلسة لفترة قصيرة لأصحب السيد وزير الخارجية إلى خارج القاعة.
    So I would have proposed suspending the meeting for 10 minutes, but I see that the representative of Japan is ready to introduce a revised draft resolution. UN وكنت سأقترح تعليق الجلسة مدة عشر دقائق، ولكن أرى أن ممثل اليابان مستعد لعرض مشروع قرار منقح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد