ويكيبيديا

    "the meeting in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الاجتماع في
        
    • الاجتماع الذي عقد في
        
    • الاجتماع المعقود في
        
    • الاجتماع الذي سيعقد في
        
    • الاجتماع الذي عُقد في
        
    • الجلسة من
        
    • الاجتماع المنعقد في
        
    • الاجتماع الذي سيُعقد في
        
    • للاجتماع في
        
    • الاجتماع الذي انعقد في
        
    • الاجتماع من
        
    • الاجتماع ذي الصلة
        
    • اللقاء الذي عقد في
        
    • اجتماع عام
        
    • الإجتماع في
        
    The objective of the meeting in China has been to accelerate action through understanding the challenges we face and their solutions. UN وأن الهدف من الاجتماع في الصين هو التعجيل بالعمل عن طريق فهم التحديات التي نواجهها وحلولها.
    He also noted the importance and significance of the meeting in assessing the implementation in the region of the outcomes of the World Summit on Sustainable Development in those areas. UN ونوه أيضا بأهمية ومغزى الاجتماع في تقييم تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة في المنطقة في تلك المجالات.
    These papers will be made available at the meeting in the form and language in which they are received. UN وستُتاح هذه الورقات في الاجتماع في الشكل واللغة الواردة بهما.
    The world has changed greatly since the meeting in 2000 to launch the Millennium Development Goals. UN إن العالم قد تغير بدرجة كبيرة منذ الاجتماع الذي عقد في عام 2000 من أجل إطلاق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Unfortunately, the meeting in Colombo was fruitless. UN ومع اﻷسف، لم يثمر الاجتماع المعقود في كولومبو.
    The papers will be made available at the meeting in the form and language in which they are received. UN وستُتاح هذه الورقات في الاجتماع في الشكل واللغة الواردة بهما.
    The Government of Colombia had expressed its interest in hosting the meeting in Cartagena de Indias. UN وقد أعربت حكومة كولومبيا عن رغبتها في استضافة الاجتماع في كارتاخينا دي اندياس.
    These papers will be made available at the meeting in the form and language in which they are received. UN وستتاح هذه الورقات في الاجتماع في الشكل واللغة الواردة بهما.
    The papers will be made available at the meeting in the form and language in which they are received. UN وستتاح هذه الورقات في الاجتماع في الشكل واللغة الواردة بهما.
    The President stressed the importance of the meeting in devising concerted approaches to resolve the problems created by a shortage of resources for development. UN وشدَّد الرئيس على أهمية هذا الاجتماع في استنباط نهج متكاملة لحل المشاكل الناشئة عن نقص الموارد من أجل التنمية.
    The Chairman's summary is contained in annex I, the programme of the meeting in annex II. UN ويرد في المرفق الأول موجز مقدم من الرئيس، ويرد برنامج الاجتماع في المرفق الثاني.
    The consensus of the meeting in this respect is embodied in the Seoul Statement. UN وتجسد توافق اﻵراء الذي حققه الاجتماع في هذا الصدد في بيان سيئول.
    the meeting in 2009 was attended by the deputy of the Chairperson of the International Monetary and Financial Committee. UN وحضر الاجتماع الذي عقد في عام 2009 نائب رئيس اللجنة الدولية للشؤون النقدية والمالية.
    the meeting in Sharm el-Sheikh three weeks ago produced additional developments. UN فقد أثمر الاجتماع الذي عقد في شرم الشيخ قبل ثلاثة أسابيع تطورات إضافية.
    The decision was taken at the meeting in Madrid 2000 to develop a model for presenting international practices in different services activities concerning the measurement of PPI. UN اتخذ قرار في الاجتماع الذي عقد في مدريد عام 2000 لوضع نموذج لتقديم الممارسات الدولية في مختلف أنشطة الخدمات المتعلقة بقياس الأرقام القياسية للأسعار.
    He informed the Council that the meeting in London was a step forward and that the parties had agreed on arrangements for resuming the process of demarcation. UN وأبلغ المجلس أن الاجتماع المعقود في لندن كان خطوة إلى الأمام وأن الطرفين وافقا على ترتيبات لاستئناف عملية ترسيم الحدود.
    He provided a summary of the conclusions adopted and referred to them as a positive message from the meeting in Vienna. UN وقدم ملخصاً بالاستنتاجات المعتمدة وأشار إليها بوصفها رسالة إيجابية من الاجتماع المعقود في فيينا.
    My delegation's view is that the meeting in New York will be primarily a political meeting. UN ويرى وفد بلدي أن الاجتماع الذي سيعقد في نيويورك سيكون اجتماعاً سياسياً في المقام الأول.
    Consistent negotiations were held at subsequent Coordinating Council meetings as well as at the meeting in Istanbul. UN كما أجريت مفاوضات متسقة في الاجتماعات اللاحقة التي عقدها مجلس التنسيق باﻹضافة إلى الاجتماع الذي عُقد في استنبول.
    Before we do, it is my intention to suspend the meeting in order to continue our discussion in an informal setting. UN وقبل أن نقوم بذلك، أعتزم تعليق الجلسة من أجل أن نواصل مناقشتنا في جو غير رسمي.
    Council members also supported the efforts of the Chair to bring the Government of Eritrea and the Monitoring Group together, and expected a positive outcome from the meeting in Paris. UN وأعرب أعضاء المجلس أيضا عن دعمهم للجهود التي يبذلها الرئيس للترتيب لاجتماع بين حكومة إريتريا وفريق الرصد، وعن توقعهم نتائج إيجابية من الاجتماع المنعقد في باريس.
    In that connection, we view the meeting in Doha as one of the key events aimed at ensuring practical implementation of the principle of global partnership for development. UN وفي ذلك الصدد، نعتبر الاجتماع الذي سيُعقد في الدوحة واحدا من الأحداث الرئيسية الرامية إلى كفالة التنفيذ العملي للمبدأ المتمثل في الشراكة العالمية من أجل التنمية.
    Neither of the two parties sent representatives to the meeting in The Hague. UN ولم يرسل أي من الطرفين ممثلين للاجتماع في لاهاي.
    - the meeting in N'Djamena between President Déby and President Patassé, which eased the relations between the two countries and diminished tension at the borders; UN - الاجتماع الذي انعقد في إنجمينا بين الرئيس دبي والرئيس باتاسي، والذي أدى إلى تخفيف التوترات بين البلدين وتخفيف التوتر على الحدود.
    The draft guidelines were reviewed, elaborated on and developed further in the course of the meeting, in terms of text and content. UN 14 - وجرى استعراض المبادئ التوجيهية وبلورتها وزيادة تطويرها أثناء الاجتماع من حيث الشكل والمضمون.
    27. the meeting in London on 14 May was important in that it brought the parties together for face-to-face discussions for the first time since the direct talks conducted under the auspices of my Personal Envoy in 1997. UN 27 - تأتي أهمية اللقاء الذي عقد في لندن يوم 14 أيار/مايو من كونه جمع بين الطرفين في مناقشات مباشرة لأول مرة منذ المباحثات المباشرة التي جرت تحت رعاية مبعوثي الشخصي في عام 1997.
    The Administrator of UNDP chaired the meeting in 2006 and the Associate Administrator chaired it in 2007. UN بينما ترأس مدير البرنامج المعاون اجتماع عام 2007.
    Well, actually, they want to do the meeting in a restaurant. Open Subtitles حسنًا،في الواقع يودون إجراء الإجتماع في مطعم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد