The prize may also be awarded for projects on the memory of the slave trade and slavery. | UN | ويمكن أن تُصنف في إطار هذه الجائزة الأعمال المنجزة في إحياء ذكرى تجارة الرقيق والعبيد. |
Let us commemorate the memory of the victims of the transatlantic slave trade by vowing to strengthen our efforts to combat modern-day slavery in all its forms. | UN | فلنحيي ذكرى ضحايا تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي بالتعهد بتعزيز جهودنا لمكافحة الرق العصري بجميع أشكاله. |
As we gather today, let us pay tribute to the memory of the victims and to the hundreds of thousands of disaster relief workers at the site of the Chernobyl tragedy. | UN | ونحن إذ نجتمع اليوم، فلنحيي ذكرى الضحايا ونشكر مئات الآلاف من عمال الإغاثة من الكوارث في موقع مأساة تشيرنوبيل. |
I now invite members of the Assembly to stand and observe a minute of silence in tribute to the memory of the late former President of the General Assembly, Mr. Joseph Nanven Garba. | UN | أدعو أعضاء الجمعية الآن إلى الوقوف والتزام الصمت مدة دقيقة إحياء لذكرى رئيس الجمعية السابق، الراحل جوزيف نانفين غاربا. |
The first anniversary of the Oberwart attack was commemorated in several ceremonies in Austria with public homage to the memory of the victims. | UN | وأُقيمت عدة احتفالات في النمسا احياءً لذكرى ضحايا حادث أوبرفارت بمناسبة الذكرى اﻷولى لهذا الحادث. |
We mourn together with the South Ossetian people, pay a tribute to the memory of the dead, and promise to continue helping all those who suffered during the conflict. | UN | ونشارك شعب أوسيتيا الجنوبية حداده ونشيد بذكرى الأموات، ونعِد بمواصلة مساعدة كل من عانوا خلال النزاع. |
(ii) The League of Nations archives are listed in the memory of the World Register of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization. | UN | ' 2` محفوظات عصبة الأمم مدرجة في سجل ذاكرة العالم التابع لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة. |
The President (spoke in Arabic): We have heard the last statement in tribute to the memory of the late Secretary-General Dag Hammarskjöld. | UN | الرئيس: لقد استمعنا إلى البيان الأخير في إحياء ذكرى الأمين العام الراحل داغ همرشولد. |
I am moved to do so by the memory of the 105 staff members who lost their lives in Haiti in the performance of their duties. | UN | وقد دفعني إلى ذلك ذكرى الـ 150 موظفا الذين فقدوا حياتهم في هايتي أثناء تأدية واجباتهم. |
the memory of the horrific attacks on Mumbai in 2008, which had been planned and executed from across the border, was still alive. | UN | ولا تزال ذكرى الهجمات المريعة التي خططت ونفذت عبر الحدود على مومباي عام 2008 حية في الأذهان. |
Education programmes and other activities to preserve the memory of the transatlantic slave trade. | UN | برامج تثقيفية وأنشطة أخرى لتخليد ذكرى تجارة الرقيق عبر |
Recalling, in particular, paragraph 101 of the Durban Declaration which, inter alia, invited the international community and its members to honour the memory of the victims, | UN | وإذ تشير بخاصة إلى الفقرة 101 من إعلان ديربان التي تدعو المجتمع الدولي وأعضاءه إلى أمور منها إكرام ذكرى ضحايا الرق، |
the memory of the heroism of all who fought selflessly for the sake of future generations and who brought shared victory ever closer lives on in our hearts. | UN | ولا تزال حية في قلوبنا ذكرى المأثرة البطولية التي اجترحها جميع من قاتلوا بكل بسالة من أجل مستقبل الأجيال القادمة، فقربوا بذلك موعد النصر المشترك. |
The draft resolution preserves the memory of the victims of one of the darkest episodes of our history. | UN | ومشروع القرار يخلِّد ذكرى ضحايا أحد أحلك الأحداث في تاريخنا. |
It is in the memory of the victims that we reaffirm our resolve to remember the injustices committed and to ensure that they will never be forgotten. | UN | ونحن إذ نحيي ذكرى الضحايا فإننا نؤكد من جديد عزمنا على تذكر المظالم التي ارتكبت، وضمان أنها لن تُنسى. |
We believe that the memory of the crimes committed by all totalitarian regimes must be a collective memory shared and promoted by all. | UN | ونعتقد أن ذكرى الجرائم التي ارتكبتها جميع الأنظمة الشمولية يجب أن تكون ذاكرة جماعية يشترك فيها الجميع ويحييها. |
Furthermore, the Declaration on legionnaires was an insult to the memory of the victims of Fascism. | UN | يضاف إلى ذلك أن اﻹعلان المتعلق بالمحاربين القدماء يشكل إهانة لذكرى ضحايا الفاشية. |
The General Assembly observed one minute of silence in tribute to the memory of the late President of the Republic of the Niger, His Excellency Mr. Ibrahim Baré Maïnassara. | UN | والتزمت الجمعية العامة الصمت لمدة دقيقة تحية لذكرى رئيس جمهورية النيجر الراحل، فخامة السيد إبراهيم باري ميناسارا. |
That will constitute the most important tribute to the memory of the victims of the Holocaust and honour the Remembrance Day. | UN | وسيكون ذلك بمثابة أعظم تحية لذكرى ضحايا المحرقة وأعظم تكريم ليوم التذكر. |
In addition to its pedagogical ambitions, the organization seeks partnerships with international institutions similarly dedicated to the memory of the Shoah. | UN | وإضافة إلى تطلعاتها التربوية، تسعى المنظمة إلى إقامة شراكات مع المؤسسات الدولية المهتمة أيضا بذكرى المحرقة. |
Under the memory of the World Programme and its Registers, UNESCO safeguarded original material and raised awareness about the importance of heritage and memory. | UN | وفي إطار برنامج ذاكرة العالم وسجلاته، حفظت اليونسكو المواد الأصلية وأزكت الوعي بأهمية التراث والذاكرة. |
the memory of the two great wars remains very much alive. | UN | وذكرى الحربين العالميتين لا تزال عالقة تماما باﻷذهان. |
The General Assembly observed one minute of silence in tribute to the memory of the Special Representative of the Secretary-General for Angola and of the members of the United Nations Observer Mission in Angola. | UN | التزمت الجمعية العامة دقيقة صمت حدادا على الممثل الخاص لﻷمين العام ﻷنغولا وأعضاء بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أنغولا. |
The Assembly will also pay tribute to the memory of the late President of the Republic of Guyana, His Excellency Mr. Cheddi Jagan. | UN | وستقوم الجمعية أيضا بتأبين رئيس جمهورية غيانا الراحل، فخامة السيد تشدي جاغان. |