ويكيبيديا

    "the methodologies used" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المنهجيات المستخدمة
        
    • والمنهجيات المستخدمة
        
    • بالمنهجيات المستخدمة
        
    • للمنهجيات المستخدمة
        
    • المنهجيات المستعملة
        
    Nevertheless, it is important to ensure the consistency of the methodologies used across countries and regions. UN ومع ذلك فمن الضروري ضمان الاتساق بين المنهجيات المستخدمة في البلدان والمناطق.
    Within each area, the contractor examined chemical and biological parameters of the water column and sediment and described the methodologies used. UN وقام المتعاقد، في كل منطقة، بفحص البارامترات الكيميائية والأحيائية للعمود المائي والترسّب، ووصف المنهجيات المستخدمة.
    the methodologies used for estimating uncertainties should be reported in a transparent manner. UN وينبغي الإبلاغ، بطريقة تتسم بالشفافية، عن المنهجيات المستخدمة لتقدير أوجه عدم التيقن.
    the methodologies used in computing reserves may be conventional or geostatistical. UN والمنهجيات المستخدمة لحساب الاحتياطيات قد تكون تقليدية أو إحصائية جيولوجية.
    7. Clarification was sought and received from the Secretariat regarding the methodologies used and the data presented. UN ٧ - وطلبت ايضاحات من اﻷمانة العامة فيما يتعلق بالمنهجيات المستخدمة والبيانات المقدمة.
    Annex I Parties not using the IPCC default methods are encouraged to provide background data and descriptions for the methodologies used to estimate emissions/removals from the LUCF sector in the NIR in order to enhance transparency. UN وحبذا لو قدمت الأطراف المدرجة في المرفق الأول التي لا تستخدم الطرائق الافتراضية التي يتبعها الفريق بيانات أساسية ووصفاً للمنهجيات المستخدمة في تقدير الانبعاثات/حالات الإزالة من قطاع تغيير استخدام الأراضي والحراجة في قوائم الجرد الوطنية، من أجل تحسين الشفافية.
    the methodologies used for estimating uncertainties should be reported in a transparent manner. UN وينبغي الإبلاغ عن المنهجيات المستخدمة لتقدير أوجه عدم التيقن بصورة شفافة.
    In general, Parties provided limited information on the methodologies used in the land-use change and forestry (LUCF) sector. UN 9- وبصفة عامة، قدمت الأطراف معلومات محدودة عن المنهجيات المستخدمة في قطاع تغيير استخدام الأراضي والحراجة.
    :: Compare the methodologies used for the depiction and storage of dual names in Australasia with international best practice UN :: مقارنة المنهجيات المستخدمة لعرض وتخزين الأسماء المزدوجة في جنوب آسيا بأفضل الممارسات الدولية
    The outcome of the evaluation is also influencing the methodologies used for other protection learning activities. . UN وتؤثر نتائج التقييم أيضاً على المنهجيات المستخدمة في أنشطة التعلم الأخرى في مجال الحماية.
    Furthermore, in 2011, the methodologies used to adjust salaries or allowances, including those for mobility and hardship, had been modified or applied in an extremely conservative fashion. UN وبالإضافة إلى ذلك، شهد عام 2011 تغييرات في المنهجيات المستخدمة لتعديل المرتبات والبدلات، بما فيها بدل التنقل وبدل الشدة، أو تحفظا بالغا في تطبيقها.
    (v) the methodologies used for local and national level valuation are highly dependent on accurate assessment and data; UN ' ٥ ' اعتماد المنهجيات المستخدمة في التقييم على الصعيدين الوطني والمحلي اعتمادا شديدا على دقة التقييم والبيانات؛
    3. Demonstration that the methodologies used to produce the results referred to in paragraph 2 above are consistent with those used to establish the assessed forest reference emission level and/or forest reference level. UN 3- بيان أن المنهجيات المستخدمة للحصول على النتائج المشار إليها في العنصر 2 أعلاه متسقة مع تلك المستخدمة لتحديد المستوى المرجعي المقيّم للانبعاثات من الغابات و/أو المستوى المرجعي المقيّم للغابات.
    The presentations outlined the methodologies used for GHG inventories, including the 2006 IPCC Guidelines, including the use of higher-tier methodologies and national emission factors. UN وتناولت في هذه العروض المنهجيات المستخدمة في إعداد قوائم الجرد ومنها مبادئ الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ لعام 2006، بما في ذلك استخدام منهجيات المستوى الأعلى وعوامل الانبعاثات الوطنية.
    the methodologies used were diverse and generally appropriate; in some instances, these included quantitative surveys employing control groups to allow assessment of impact and causality. UN وكانت المنهجيات المستخدمة متنوعة وملائمة بصورة عامة؛ وفي بعض الحالات، شملت إجراء دراسات استقصائية كمية استخدمت فيها مجموعات للمقارنة من أجل إتاحة تقييم الأثر والسبب.
    But it will be necessary to describe in detail the methodologies used in order to determine whether the outputs constitute a reliable database on a global scale and are comparable with the data provided by countries. UN ولا بد من عرض المنهجيات المستخدمة بالتفصيل لمعرفة ما إذا كانت النتائج تشكل قاعدة بيانات موثوقاً بها على المستوى الكلي وقابلة للمقارنة مع البيانات الصادرة عن مختلف البلدان.
    It will be necessary to review the methodologies used and their validation if available assessments are to be employed as a reference framework for determining future developments. UN ولا بد من استعراض المنهجيات المستخدمة واعتمادها إذا ما تقرّر الاحتفاظ بالتقييمات المتاحة بوصفها حالة مرجعية يمكن الاستناد إليها في اثبات التطورات المقبلة.
    It is for the countries themselves to use or define methodologies for obtaining indicators closest to the indicators of the 10-year plan and to explain the details of the methodologies used in the reports produced under the Convention. UN ولكل بلد ملء الحرية في استخدام أو تحديد المنهجيات التي تمكنه من الحصول على المؤشرات الأقرب إلى تلك الواردة في خطة السنوات العشر وشرح تفاصيل المنهجيات المستخدمة في التقارير المقدمة إلى الاتفاقية.
    The review of the third tranche projects found considerable innovation in the issues addressed and less innovation in the methodologies used. UN وتبيّن من استعراض مشاريع الشريحة الثالثة أن هناك ابتكارات مهمة في المسائل المعالَجة، وابتكارات أقل في المنهجيات المستخدمة.
    In 2007, 31 Parties conducted recalculations reflecting changes in activity data, emission factors and the methodologies used. UN ففي عام 2007، أعاد 31 طرفاً حساباتهم لتعكس التغييرات في بيانات الأنشطة، وعوامل الانبعاثات والمنهجيات المستخدمة.
    To valorize education as a transversal theme, highlighting the importance of the quality of the education of the professionals, of the methodologies used, of the schools and equipment. UN الاهتمام بالتعليم بوصفه موضوعا شاملا لجميع المجالات ومن ثم تسليط الضوء على نوعية تثقيف المهنيين والمنهجيات المستخدمة والمدارس والمعدات.
    A national workshop was held in Angola to present the findings and recommendations of the country study with the aim of informing local policymaking and familiarizing relevant national stakeholders with the methodologies used. UN وعُقدت حلقة عمل وطنية في أنغولا لعرض نتائج وتوصيات الدراسة القطرية بهدف إبلاغ واضعي السياسات على المستوى المحلي بها وتعريف أصحاب المصلحة الوطنيين المعنيين بالمنهجيات المستخدمة.
    Parties not using the IPCC default methods are encouraged to provide background data and descriptions for the methodologies used to estimate emissions/removals from the LUCF sector in the NIR in order to enhance transparency. UN وحبذا لو قدمت الأطراف التي لا تستخدم الطرائق الافتراضية التي يتبعها الفريق بيانات أساسية ووصفاً للمنهجيات المستخدمة في تقدير الانبعاثات/حالات الإزالة من قطاع تغيير استخدام الأراضي والحراجة في قوائم الجرد الوطنية، من أجل تحسين الشفافية.
    the methodologies used for the development of the system, in particular the workflow analysis and the system design documents, can be used to assess the impact and cost of any proposed new rule or procedure in a better way. UN ويمكن استعمال المنهجيات المستعملة ﻹعداد النظام، ولا سيما تحليل تدفقات العمل ووثائق تصميم النظام، لتقييم أثر وتكلفة أي قاعدة جديدة مقترحة، أو أي إجراء جديد مقترح، تقييما أفضل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد