ويكيبيديا

    "the mine-affected" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المتضررة من الألغام
        
    • المتأثرة بالألغام
        
    • المتضررة بسبب الألغام
        
    • المتضررة بالألغام
        
    Colombia will continue to work to gain a clearer overview of the mine-affected territory with a view to making progress in meeting deadlines under article 5 of the Convention. UN وسوف تواصل كولومبيا العمل كي تكون لديها رؤية عامة أوضح للأراضي المتضررة من الألغام بغية إحراز تقدم في الالتزام بالمهل الزمنية بموجب المادة 5 من الاتفاقية.
    Simultaneously, assistance to mine victims must be the responsibility of the mine-affected countries themselves. UN وفي ذات الوقت يجب أن تكون مساعدة ضحايا الألغام من مسؤولية البلدان المتضررة من الألغام نفسها.
    the mine-affected States Parties have different capacities. UN فالدول الأطراف المتضررة من الألغام لها قدرات مختلفة.
    The Network Group raised issues like national ownership, capacity-building, institutional development and adapting methodologies to reality in the mine-affected countries. UN وأثارت المجموعة قضايا من قبيل الملكية الوطنية، وبناء القدرات، والتطوير المؤسسي، وتكييف المنهجيات مع واقع البلدان المتأثرة بالألغام.
    It is remarkable that most of the mine-affected countries throughout the world are already party to the Convention. UN ومن الجدير بالذكر أن معظم البلدان المتأثرة بالألغام في أرجاء العالم قاطبة هي أطراف بالفعل في الاتفاقية.
    There are no Ministry of Health personnel trained in first aid and emergency response techniques in the mine-affected areas. UN ولا يوجد في المناطق المتضررة بسبب الألغام أي موظف من موظفي وزارة الصحة تلقى تدريباً في تقنيات الإسعافات الأولية والتدخل في حالات الطوارئ.
    The needs of the mine-affected community must set the basic parameters for assistance in mine action. UN إن احتياجات المجتمعات المتضررة بالألغام يجب أن تحدد البارامترات الأساسية للمساعدة في الإجراءات المتعلقة بالألغام.
    In order to make mine action sustainable and effective, the primary responsibility needs to be with the mine-affected countries themselves. UN وبغية إضفاء صفة الاستدامة والفعالية على الإجراءات المتعلقة بالألغام، يتعين أن تقع المسؤولية الأساسية على عاتق البلدان المتضررة من الألغام.
    The needs of the mine-affected community must set the basic parameters for assistance in mine action. UN ويجب أن تؤدي احتياجات المجتمعات المحلية المتضررة من الألغام إلى تحديد المعايير الأساسية لتقديم المساعدة في مجال الإجراءات المتعلقة بالألغام.
    For their part, States parties in a position to do so and other relevant actors should act with urgency to assist the mine-affected States parties in overcoming their challenges. UN ويتعين على الدول الأطراف وغيرها من الأطراف الفاعلة المختصة، القادرة على مساعدة الدول الأطراف المتضررة من الألغام في التغلب على التحديات التي تواجهها أن تفعل ذلك على وجه السرعة.
    It was highlighted that Costa Rica had become the first of the mine-affected States Parties to indicate that it had completed the implementation of its Article 5 obligations. UN ووجها الانتباه إلى أن كوستاريكا أصبحت أول دولة من الدول الأطراف المتضررة من الألغام تشير إلى أنها انتهت من تنفيذ التزاماتها بموجب المادة 5.
    For their part, States Parties in a position to do so and other relevant actors should act with urgency to assist the mine-affected States Parties in overcoming their challenges. UN ويتعين على الدول الأطراف وغيرها من الجهات الفاعلة المختصة، القادرة على مساعدة الدول الأطراف المتضررة من الألغام في التغلب على التحديات التي تواجهها أن تفعل ذلك على وجه السرعة.
    In addition, ONUB has provided mine risk education to some 25,000 beneficiaries, mainly in the mine-affected southern provinces. UN إضافة إلى ذلك، نُظمت عمليات تثقيف للتعريف بمخاطر الألغام لنحو 000 25 مستفيد، معظمها في المقاطعات الجنوبية المتضررة من الألغام.
    The Centre of Orthopaedic Appliances (CRAO) is in Ziguinchor, and is well located, near the mine-affected areas. UN ( إعداد استراتيجية لتحسين التنسيق بين الهياكل القومية المتضررة من الألغام.
    20. Mine-action strategies should set short-, medium- and long-term priorities, and the needs of the mine-affected community must determine the parameters for assistance. UN 20 - وينبغي لاستراتيجيات الأعمال المتعلقة بالألغام أن تضع أولويات في المدى القصير والمتوسط والطويل، ويجب أن تحدِّد احتياجات المجتمعات المتضررة من الألغام المعايير الخاصة بتقديم المساعدة.
    ONUB provided mine- risk education to some 25,000 people, mainly in the mine-affected southern provinces UN ووفرت عملية الأمم المتحدة في بوروندي التوعية بخطر الألغام لحوالي 000 25 شخص، لا سيما في المقاطعات الجنوبية المتأثرة بالألغام
    The Network Group raised issues like national ownership, capacity building, institutional development and adapting methodologies to reality in the mine-affected countries. UN وأثارت المجموعة قضايا من قبيل الملكية الوطنية، وبناء القدرات، والتطوير المؤسسي، وتكييف المنهجيات مع واقع البلدان المتأثرة بالألغام.
    Gjakova Hospital in the Province of Kosovo is 40 minutes by car from the mine-affected areas of Tropoja District. UN أمراض العين الروسية الخاصة في تيرانا بحلول كانون عن المناطق المتأثرة بالألغام في مقاطعة تروبوجا مسافة تستغرق 40 دقيقة بالسيارة.
    The MoSDHS has provincial-level offices in the country and must cooperate with other local agencies in the mine-affected areas in data collection. UN ولدى الوزارة مكاتب على صعيد مقاطعات البلد، ويتعين عليها التعاون مع الوكالات المحلية الأخرى في المناطق المتضررة بسبب الألغام في عملية جمع البيانات.
    However, at the general or regional hospitals in the mine-affected areas, the infrastructures, equipment and supplies are sufficient to meet the needs. UN ولكن الهياكل الأساسية والمعدات والإمدادات في المستشفيات العامة أو الإقليمية في المناطق المتضررة بسبب الألغام كافية لتلبية الاحتياجات.
    Due to the limited information regarding the number and needs of mine/UXO casualties, there are no accurate estimates available of the needs in terms of numbers of trained health personnel in the mine-affected areas. UN وبسبب محدودية المعلومات عن عدد ضحايا الألغام/الأجهزة غير المنفجرة واحتياجاتهم، لا توجد تقديرات دقيقة للاحتياجات من حيث أعداد الموظفين الصحيين المدربين في المناطق المتضررة بسبب الألغام.
    We are of the view that mine action should be considered an important component of any humanitarian and development assistance to the mine-affected countries. UN ونرى أن الإجراءات المتعلقة بالألغام ينبغي اعتبارها مكونا هاما في إطار أي مساعدة إنسانية أو إنمائية تقدم إلى البلدان المتضررة بالألغام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد