ويكيبيديا

    "the minimum and" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الحد الأدنى والحد
        
    • من الحد الأدنى و
        
    • بالحد الأدنى والحد
        
    the minimum and maximum time a staff member can serve in a position. UN الحد الأدنى والحد الأقصى من الوقت الذي يمكن أن يقضيه موظف في وظيفة معينة.
    Generally, there are no steps between the minimum and maximum pay for the band, and staff members progress within the band based on their performance. UN وبصورة عامة لا توجد درجات بين الحد الأدنى والحد الأقصى للمرتَّب للنطاق المعني، ويتقدَّم الموظفون داخل النطاق استناداً إلى أدائهم.
    That, we believe, is both the minimum and the most that the Member States can ask of one another as this process commences. UN ونحن نعتقد أن ذلك هو الحد الأدنى والحد الأقصى على السواء الذي يمكن أن تطلبه الدول الأعضاء بعضها من بعض حينما تبدأ هذه العملية.
    57. With regard to the criteria used to determine eligibility for education grants, in particular the minimum and maximum age, his delegation believed that the maximum age ICSC proposed was too high and called on it to conduct an expanded review of the methodology for determining the education grant. UN 57 - وفيما يتعلق بالمعايير المستخدمة لتحديد أهلية الحصول على المنح التعليمية، لا سيما الحد الأدنى والحد الأقصى للسن، قال إن وفد بلده يعتقد أن السن القصوى الذي اقترحته لجنة الخدمة المدنية الدولية مرتفع للغاية، ودعا إلى إجراء استعراض موسع لمنهجية تحديد منحة التعليم.
    At UNMIL, minimum and maximum stock levels had been set for only 65 per cent of the total expendable property, with 13,119 items below the minimum and 3,277 exceeding the maximum stock levels. UN في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا، كان هناك حد أدنى وحد أقصى لمستوى المخزون نسبته 65 في المائة فقط من مجموع الممتلكات المستهلكة، وكان 119 13 بندا أقل من الحد الأدنى و 277 3 بندا أعلى من الحد الأقصى لمستويات المخزون.
    However, the Department will request additional resources from the support account budget for 2007/08 for the assessment, enforcement, oversight and validation of ICT security standards and the policy on the minimum and maximum stock levels for desktops, laptops and printers for each mission. UN غير أن إدارة عمليات حفظ السلام ستطلب موارد إضافية من حساب الدعم من أجل تقييم المعايير الأمنية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات والسياسة المتعلقة بالحد الأدنى والحد الأقصى لمستويات مخزون الحواسيب المكتبية والحواسيب المحمولة والطابعات لكل بعثة وإنفاذها ومراقبتها والتحقق منها في الفترة 2007-2008.
    The Council of Ministers, every year for social insurance contribution reasons, defines by decision the minimum and maximum salary.) UN ولأسباب تتعلق باشتراكات التأمين الاجتماعي، يحدد مجلس الوزراء سنوياً بموجب قرار الحد الأدنى والحد الأقصى للمرتبات).
    Second, in accordance with article 41 quinquies of the penal code, when any offence was committed with the purpose of terrorizing the population or compelling public authorities, foreign Governments or officials of international organizations to perform or abstain from performing an act, the minimum and maximum penalties for that offence were doubled. UN ثانياً، ووفقاً للمادة 41 خامساً من قانون العقوبات، وفي حال ارتكاب أي جريمة بغرض ترويع السكان، أو إرغام السلطات العامة أو الحكومات الأجنبية أو مسؤولي المنظمات الدولية، على أداء عمل ما أو الامتناع عن أدائه، فإن الحد الأدنى والحد الأقصى للعقوبات المفروضة عن ارتكاب هذه الجريمة قد أصبح مضاعفاً.
    Regarding in particular the penalty of imprisonment, in establishing the minimum and maximum sentences, existing national legislation concerning laundering of assets deriving from narcotics trafficking in most of the member States of the WAEMU (Benin, Burkina Faso, Niger, Senegal and Togo) was taken into account. UN وفيما يتعلق تحديدا بعقوبة السجن، روعيت في تحديد الحد الأدنى والحد الأقصى للعقوبة التشريعاتُ الوطنية القائمة في مجال غسل الأموال المتأتية من الاتجار بالمخدرات والتي تطبقها غالبية الدول الأعضاء في الاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا (بنن، وبوركينا فاسو، والنيجر، والسنغال، وتوغو).
    In the State budget sector, the wages are classified by the State's structures in compliance with the competencies stipulated by law, whereas in the non-State budget sector, the minimum and maximum wage is classified by the Council of Ministers. UN 115- وفي القطاع المموَّل من ميزانية الدولة، تتولى هياكل الدولة تصنيف الأجور وفقاً للاختصاصات المنصوص عليها في القانون، في حين يتولى مجلس الوزراء تصنيف الحد الأدنى والحد الأقصى للأجور في القطاع غير الممول من ميزانية الدولة.
    Mr. López Ortega said that paragraph 11 was concerned with the wide gap between the minimum and maximum penalties for enforced disappearance, and that the issue referred to by Mr. Al-Obaidi had not been taken up in the concluding observations. UN 25- السيد لوبيث أورتيغا قال إن الفقرة 11 تتعلق بالفجوة الواسعة بين الحد الأدنى والحد الأقصى للعقوبات على جريمة الاختفاء القسري، وإن المسألة التي أشار إليها السيد العبيدي لم تُتناول في الملاحظات الختامية.
    48. Resolution of the Government of the Russian Federation of 14 November 2009, No. 926 " On the minimum and maximum amounts of unemployment benefits for 2010 " UN 48 - قرار حكومة الاتحاد الروسي رقم 926 المؤرخ 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2009 بشأن " الحد الأدنى والحد الأعلى لمبالغ استحقاقات البطالة لعام 2010 " .
    The penalty thresholds vary depending on whether an extradition treaty or the Act on International Cooperation in Criminal Matters applies (half of the sum of the minimum and maximum penalties must equal at least one year, or six months if the extradition is for the purpose of serving a sentence). UN ويختلف الحد الأدنى للعقوبة حسب ما إذا كان يجري العمل بمعاهدة لتسليم المطلوبين أو بقانون التعاون الدولي في المسائل الجنائية (ينبغي أن يعادل نصف مجموع الحد الأدنى والحد الأقصى للعقوبة، سنة على الأقل أو ستة أشهر إذا كان التسليم بغرض قضاء عقوبة).
    (iv) Executive heads of separately administered programmes, funds and subsidiary organs of the United Nations to whom the Secretary-General has delegated appointment and promotion authority may adjust the minimum and maximum duration of the period that may be served on fixed-term appointment based on the specific needs of the programme, fund or organ concerned. UN ' 4` يجوز للرؤساء التنفيذيين للبرامج والصناديق والأجهزة الفرعية للأمم المتحدة ذات الإدارة المستقلة الذين فوضهم الأمين العام سلطة التعيين والترقية أن يعدِّلوا الحد الأدنى والحد الأقصى للفترة التي يمكن العمل فيها على أساس التعيين المحدد المدة استنادا إلى الاحتياجات المحددة للبرنامج أو الصندوق أو الجهاز المعني.
    (d) Whether the framework agreement is to be concluded with one supplier or contractor or several and in the latter case the number, the minimum or maximum or the minimum and the maximum number of suppliers or contractors to be parties to the framework agreement; UN (د) توضيحاً لما إذا كان الاتفاق الإطاري سيبرم مع مورّد أو مقاول واحد أم مع عدة مورّدين أو مقاولين؛ وفي هذه الحالة الأخيرة، يُبيَّن عدد المورّدين أو المقاولين الذين سيكونون أطرافا في الاتفاق الإطاري، أو الحد الأدنى أو الأقصى لعددهم، أو الحد الأدنى والحد الأقصى لعددهم؛
    However, it notes with concern the wide gap between the minimum and maximum penalties prescribed for the offence (2 - 25 years' imprisonment), which gives the courts a broad margin of discretion when imposing such penalties, including with regard to the length of the minimum sentence (arts. 2, 4, 6 and 7). UN بيد أن اللجنة تلاحظ بقلقٍ اتساع الفارق القائم بين الحد الأدنى والحد الأقصى من العقوبات المنصوص عليها بالنسبة لجريمة الاختفاء القسري للأشخاص (السجن لفترة تتراوح بين سنتين و25 سنة)، الأمر الذي يعطي المحكمة هامشاً كبيراً من التقدير في المعاقبة على تلك الجريمة، كما تلاحظ بقلقٍ مدة العقوبة الدنيا المنصوص عليها بالنسبة لهذه الجريمة (المواد 2 و4 و6 و7).
    However, it notes with concern the wide gap between the minimum and maximum penalties prescribed for the offence (2 - 25 years' imprisonment), which gives the courts a broad margin of discretion when imposing such penalties, including with regard to the length of the minimum sentence (arts. 2, 4, 6 and 7). UN بيد أن اللجنة تلاحظ بقلقٍ اتساع الفارق القائم بين الحد الأدنى والحد الأقصى من العقوبات المنصوص عليها بالنسبة لجريمة الاختفاء القسري للأشخاص (السجن لفترة تتراوح بين سنتين و25 سنة)، الأمر الذي يعطي المحكمة هامشاً كبيراً من التقدير في المعاقبة على تلك الجريمة، كما تلاحظ بقلقٍ مدة العقوبة الدنيا المنصوص عليها بالنسبة لهذه الجريمة (المواد 2 و4 و6 و7).
    (b) At UNMIL, minimum and maximum stock levels had been set for only 65 per cent of the total expendable property, with 13,119 items below the minimum and 3,277 exceeding the maximum stock levels. UN (ب) وفي بعثة الأمم المتحدة في ليبريا، كان هناك حد أدنى وحد أقصى لمستوى المخزون نسبته 65 في المائة فقط من مجموع الممتلكات المستهلكة، وكان 119 13 بندا أقل من الحد الأدنى و 277 3 بندا أعلى من الحد الأقصى لمستويات المخزون.
    105. The Department of Peacekeeping Operations should formulate and enforce a policy on the minimum and maximum stock levels for desktops, laptops and printers that the communication and information technology section of each mission should keep in stock and a reasonable turn-around time for putting new stocks into productive use. UN 105 - وينبغي لإدارة عمليات حفظ السلام أن تقوم بصياغة وإنفاذ سياسة متعلقة بالحد الأدنى والحد الأقصى لمستويات مخزون الحواسيب المكتبية والحواسيب المحمولة والطابعات التي ينبغي أن تحتفظ بها دائرة الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات التابعة لكل بعثة في المخزون، وبفترة دوران معقولة لبدء استعمال مخزونات جديدة بشكل مثمر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد