ويكيبيديا

    "the ministerial council" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المجلس الوزاري
        
    • للمجلس الوزاري
        
    • لمجلس الوزراء
        
    • والمجلس الوزاري
        
    • الوزاري لمجلس
        
    • وعبّر المجلس
        
    In this context, the Ministerial Council reaffirmed its well-established positions as follows: UN وفي هذا الإطار، جدد المجلس الوزاري مواقفه الثابتة، والمتمثلة فيما يلي:
    the Ministerial Council adopted appropriate decisions on those matters. UN واتخذ المجلس الوزاري القرارات المناسبة بشأنها.
    The Supreme Council reviewed the recommendations of the Ministerial Council on cooperation in matters relating to man and the environment. UN استعرض المجلس اﻷعلى التوصيات المرفوعة من المجلس الوزاري حول التعاون المشترك في شؤون اﻹنسان والبيئة.
    the Ministerial Council reviewed developments with respect to the regional, inter-Arab and international political and security issues of concern to GCC member States. UN واستعرض المجلس الوزاري تطورات القضايا واﻷوضاع السياسية واﻷمنية اﻹقليمية والعربية والدولية التي تهم دول مجلس التعاون.
    At its eighteenth special session, the Ministerial Council of the Gulf Cooperation Council issued the following press release: UN صدر عن الدورة الاستثنائية الثامنة عشرة للمجلس الوزاري لمجلس التعاون لدول الخليج العربية البيان الصحفي التالي:
    I have just arrived from Paris where I participated in the Ministerial Council Meeting of the OECD. UN لقد وصلت تواً من باريس حيث اشتركت في اجتماع المجلس الوزاري لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    The Secretary-General will submit to the Ministerial Council at its next session a comprehensive report on Iranian violations and on the military exercises. UN وسوف يقدم اﻷمين العام تقريرا شاملا عن التجاوزات اﻹيرانية والمناورات العسكرية الى المجلس الوزاري في دورته القادمة.
    With regard to Iraq, the Ministerial Council reviewed developments in the Iraqi situation and expressed the following position: UN وفي الشأن العراقي، تابع المجلس الوزاري تطورات الأحداث على الساحة العراقية، وعبَّر عن مواقفه منها، على النحو التالي:
    the Ministerial Council reviewed developments in the Palestinian situation and recent developments in the Middle East peace process and emphasized the following: UN واستعرض المجلس الوزاري تطورات الأحداث على الساحة الفلسطينية، ومستجدات عملية السلام في الشرق الأوسط، وأكد على ما يلي:
    With regard to Lebanon and developments in the activities of the International Independent Investigation Commission, the Ministerial Council stressed the following: UN وفي الشأن اللبناني، وتطورات عمل لجنة التحقيق الدولية، أكد المجلس الوزاري على ما يلي:
    With regard to economic affairs, the Ministerial Council considered minutes and reports submitted by ministerial committees on joint economic action. UN في مجال الشؤون الاقتصادية، اطلع المجلس الوزاري على المحاضر والتقارير المرفوعة من اللجان الوزارية عن العمل الاقتصادي المشترك.
    2. To entrust the Ministerial Council of the Arab Industrial Development and Mining Organization with responsibility for implementing those components of the Strategy that are within its areas of competence; UN تكليف المجلس الوزاري للمنظمة العربية للتنمية الصناعية والتعدين بتنفيذ ما يقع في نطاق اختصاصاته من الاستراتيجية.
    In the military sphere, the Ministerial Council was informed of progress in military cooperation during the preceding period. UN وفي المجال العسكري، اطلع المجلس الوزاري على سير التعاون العسكري، خلال الفترة السابقة.
    the Ministerial Council reviewed recent developments in the Palestinian territories and the Middle East peace process and emphasized the following points: UN واستعرض المجلس الوزاري مستجدات الأحداث في الأراضي الفلسطينية، وتطورات عملية السلام في الشرق الأوسط، وأكد على ما يلي:
    the Ministerial Council applauded the decision of the Government of the Syrian Arab Republic to withdraw fully from Lebanon. UN وأشاد المجلس الوزاري بقرار الحكومة السورية بالانسحاب الكامل من لبنان.
    the Ministerial Council examined the overall developments in the situation in Iraq and, following a comprehensive evaluation, resolved as follows: UN واستعرض المجلس الوزاري مجمل تطورات الأوضاع في العراق، وبعد تقييم شامل، أكد المجلس على ما يلي:
    the Ministerial Council examined developments in the Palestinian situation and recent developments in the Middle East peace process and emphasized the following points: UN وتابع المجلس الوزاري تطورات الأحداث على الساحة الفلسطينية، ومستجدات عملية السلام في الشرق الأوسط، وأكد على ما يلي:
    Member of the Delegation of the Russian Federation to the Ministerial Council of the Conference on Security and Cooperation in Europe (CSCE) in Stockholm UN عضو وفد الاتحاد الروسي إلى المجلس الوزاري لمؤتمر الأمن والتعاون في أوروبا الذي عقد في ستوكهولم
    It empowered the Ministerial Council to hold consultations with States in that region to find a solution to this crisis. UN وكلف المجلس الأعلى المجلس الوزاري بإجراء مشاورات مع دول تلك المنطقة لإيجاد حل لهذه الأزمة.
    the Ministerial Council reviewed the full range of political, economic and security issues as well as recent developments at the inter-Arab and international levels. UN واستعرض المجلس الوزاري مجمل القضايا السياسية والاقتصادية واﻷمنية والمستجدات على الساحة العربية والدولية.
    Final communiqué adopted by the Ministerial Council of the Gulf Cooperation Council at its sixty-sixth session, held UN البيان الصحفي للدورة السادســة والستين للمجلس الوزاري لمجلس التعاون لدول الخليج العربية
    To request AAEA to formulate an Arab strategy for the acquisition of nuclear science and technology for peaceful purposes up to 2020 and submit this to the next meeting of the Ministerial Council; UN الطلب إلى الهيئة العربية للطاقة الذرية وضع إستراتيجية عربية خاصة بامتلاك العلوم والتقنيات النووية للأغراض السـلمية حتى العام 2020 وعرضـها على الاجتماع القادم لمجلس الوزراء.
    the Ministerial Council, painfully aware of the suffering of the fraternal Iraqi people due to the deterioration of living and health conditions, places the full blame on the Iraqi regime, in view of the erroneous policy it has been following throughout this period. UN والمجلس الوزاري إذ يشعر باﻷسف لما يعانيه الشعب العراقي الشقيق من تدهور في اﻷحوال المعيشية والصحية، ليحمل النظام العراقي المسؤولية التامة نتيجة هذه السياسة الخاطئة التي ينتهجها طوال هذه المدة.
    the Ministerial Council expressed satisfaction with the procedures and studies that had been carried out and emphasized the importance of completing the outstanding matters in the field of military cooperation in the light of the relevant decisions issued. UN وعبّر المجلس عن ارتياحه لما تم من إجراءات ودراسات، وأكد على أهمية استكمال بقية الجوانب المتعلقة بمجالات التعاون العسكري في ضوء القرارات الصادرة بشأنها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد