ويكيبيديا

    "the minority" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأقلية
        
    • الأقليات
        
    • أقلية
        
    • للأقلية
        
    • للأقليات
        
    • بالأقلية
        
    • والأقلية
        
    • بالأقليات
        
    • الاقلية
        
    • اقلية
        
    • الأقليةِ
        
    • الأقليّة
        
    • لغة اﻷقلية
        
    • كأقليات
        
    This process must move forward, but in a way which safeguards the interests of the minority population during and after privatization. UN وهذه العملية لا بد وأن تمضي للأمام، ولكن بطريقة تضمن مصالح الأقلية من السكان أثناء عملية الخصخصة وما بعدها.
    the minority view was reiterated when deciding the author's case. UN وذُكِرت وجهة نظر الأقلية مجدداً عند البت في قضية صاحب البلاغ.
    Do political and other leaders express positive attitudes towards the minority's identity and towards cultural pluralism within the country? UN :: هل يعبر القادة السياسيون وغيرهم من القادة عن مواقف إيجابية إزاء هوية الأقلية وإزاء التعددية الثقافية في البلد؟
    RMG also ensures contacts with the minority leaders and high-level bureaucrats. UN ويكفل الفريق أيضاً الاتصالات مع زعماء الأقليات وكبار المسؤولين الإداريين.
    Such bodies or round tables should be attributed political weight and effectively consulted on issues affecting the minority population. UN وينبغي إعطاء هذه الهيئات أو هذه الموائد المستديرة وزنا سياسيا واسترشادها فعليا بشأن القضايا التي تعني الأقليات.
    The Nellim group has fewer reindeer and is in the minority as far as decision-making is concerned. UN وتملك مجموعة نيليم أعداداً أقل من أيائل الرنة وهي أقلية عندما يتعلق الأمر بصنع القرار.
    Are any persons belonging to the minority engaged in a working relationship with the UN or other international organizations' activities in the country? UN :: هل يشترك أي أشخاص من الأقلية في علاقة عمل مع الأمم المتحدة أو في أنشطة أي منظمة دولية أخرى في البلد؟
    Usually, members of the minority group, who have to register as such for this purpose, elect these representatives. UN وكالمعتاد، فإن أفراد المجموعة الأقلية، الذين يتعين تسجيل أنفسهم لهذا الغرض بصفتهم تلك، هم من ينتخب ممثلي تلك الأقلية.
    The number of reserved seats generally seeks to reflect the proportion of the minority in the overall population, so it is likely to be small. UN ويميل عدد المقاعد المخصصة بشكل عام إلى أن يعكس نسبة الأقلية من مجموع السكان، مهما كان مرجحاً أنها صغيرة.
    Such bodies should be properly resourced and attention should be paid to the representativeness of their members, who should be chosen by the minority community through transparent procedures. UN وينبغي أن تزوّد هذه الهيئات بما يكفي من الموارد، وينبغي إيلاء الاهتمام لتمثيل أعضائها الذين ينبغي أن يختاروا بإجراءات شفافة من قبل أفراد مجتمع الأقلية.
    Such special procedures may be confined to particular regions where the minority is concentrated. UN وقد تقتصر هذه الإجراءات الخاصة على مناطق بعينها تتمركز فيها الأقلية.
    This provision is directed both towards the State and the agencies of the minority group. UN وهذا الحكم موجه إلى كل من الدولة ووكالات الأقلية المعنية.
    Usually, members of the minority group, who have to register as such for this purpose, elect these representatives. UN وكالمعتاد، فإن أفراد المجموعة الأقلية، الذين يتعين تسجيل أنفسهم لهذا الغرض بصفتهم تلك، هم من ينتخب ممثلي تلك الأقلية.
    Until 2002 the National Assembly consisted of two hundred and seven Muslim members, ten members elected from the minority communities and 20 women members. UN وكانت تتألف من 207 أعضاء حتى سنة 2002، منهم 10 أعضاء مسلمين، و 10 أعضاء منتخبين من مجتمعات الأقليات و 20 عضوة.
    They should ensure that persons belonging to minorities are both involved in and have access to all their programmes, including in complaint mechanisms, and ensure that human rights materials are available in the minority languages. UN وينبغي لهذه المؤسسات أن تكفل مشاركة هؤلاء الأشخاص في كل برامجها وانتفاعهم بها، بما في ذلك آليات تقديم الشكاوى. كما ينبغي لها أن تكفل توفر المواد المتعلقة بحقوق الإنسان بلغات الأقليات.
    An administrative board and the Sami Parliament were entrusted with following up on the minority policy. UN وعهد إلى مجلس إداري وإلى البرلمان الصَّامي بمتابعة موضوع سياسة الأقليات.
    It consists of one chairperson and four members appointed by the GON, having due regard to inclusion from the minority communities. UN وتتألف من رئيس وأربعة أعضاء تعينهم حكومة نيبال، مع مراعاة إدماج الجماعات المنتمية إلى الأقليات.
    The Nellim group has fewer reindeer and is in the minority as far as decision-making is concerned. UN وتملك مجموعة نيليم أعداداً أقل من أيائل الرنة وهي أقلية عندما يتعلق الأمر بصنع القرار.
    There are also other religions professed by the minority. UN وثمة ديانات أخرى أيضاً تعتنقها أقلية من السكان.
    It is through effective participation that a person expresses and protects her or his identity, ensuring the survival and dignity of the minority. UN فبالمشاركة الفعالة يعبر الشخص عن هويته ويحميها، وهو ما يكفل للأقلية بقاءها وكرامتها.
    the minority local municipalities receive generous loans for this purpose which exceed those furnished to Jewish local municipalities. UN وتتلقى البلديات المحلية للأقليات قروضاً سخية لهذا الغرض تتجاوز القروض المقدمة للبلديات المحلية اليهودية.
    This provision is directed both towards the State and the agencies of the minority group. UN ويتوجه هذا الحكم لكل من الدولة والوكالات الخاصة بالأقلية المعنية.
    Those consultations led to an agreement on a power-sharing formula between the majority and the minority for the formation of a government of national unity. UN وأفضت هذه المشاورات إلى اتفاق على صيغة لتقاسم السلطة بين الأغلبية والأقلية لتشكيل حكومة وحدة وطنية.
    Hungary actively supported the creation of the minority Forum, in replacement of the former Working Group on Minorities. UN وأولت هنغاريا دعمها الفعال لإنشاء منتدى الأقليات، بديلا عن الفريق العامل السابق المعني بالأقليات.
    Answer my question: Does Lamar Burgess know about the minority Report? Open Subtitles أجيبي سؤالي هل يعرف لامار بيرجس عن تقارير الاقلية هذه؟
    Look, I know I am in the minority here, but I actually believe in God. Open Subtitles أنظر, أعرف بأنني امثل اقلية هنا لكنني أؤمن بالله بالواقع
    You may find yourself in the minority on this one. Open Subtitles أنت قَدْ تَجِدُ نفسك في الأقليةِ على هذه.
    most people so they're actually in the majority and not the minority. Open Subtitles والحق يقال، معظم الناس لا يجدون إلى الاعتدال سبيلاً، فهُم إذًا من الغالبية وليسوا من الأقليّة.
    There were also schools — for the Ukrainian and German minorities — offering bilingual instruction in both the minority and the State language. UN وتوجد أيضاً مدارس لﻷقليتين اﻷوكرانية واﻷلمانية توفر التعليم باللغتين. لغة اﻷقلية ولغة الدولة.
    163. With respect to the minority communities not recognized as such or not deemed to be covered by the Treaty of Lausanne, the recommendations outlined above are relevant for non-Armenian Catholics. UN 163 - وفيما يخص الطوائف من الأقليات غير المعترف بها كأقليات و/أو التي يقال إنها غير مشمولة بمعاهدة لوزان، فإن التوصيات المعروضة أدناه تتصل بالكاثوليك غير الأرمن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد