Surface transport and flights are also available within the mission area on a space-available basis for all UNMIL personnel. | UN | كما يتاح النقل البري والرحلات الجوية لجميع أفراد البعثة داخل منطقة البعثة في حدود المقاعد المتوفرة. |
Work with United Nations agencies active in the mission area on the shared use of information assets in field operations | UN | العمل مع وكالات الأمم المتحدة العاملة في منطقة البعثة في الاستخدام المشترك للمرافق الإعلامية في العمليات الميدانية |
The resource growth of $25,900 reflects the mission’s share of the travel of departmental staff to visit the mission area on various assignments. | UN | ويمثل النمو في الموارد البالغ ٠٠٩ ٥٢ دولار حصة الهيئة من سفر موظفي اﻹدارة إلى منطقة البعثة في مختلف المهمات. |
The resource growth of $25,900 reflects the mission’s share of the travel of departmental staff to visit the mission area on various assignments. | UN | ويمثل النمو في الموارد البالغ ٩٠٠ ٢٥ دولار حصة الهيئة من سفر موظفي اﻹدارة إلى منطقة البعثة في مختلف المهمات. |
Savings are attributable primarily to the non-utilization of commercial vessels for the transportation of goods to and from the mission area on Lake Tanganyika | UN | ترجع الوفورات بالدرجة الأولى إلى عدم استخدام السفن التجارية لنقل البضائع إلى منطقة البعثة على بحيرة تنجانيقا ومنها. |
This Agreement opened the way to deployment of the advance party, which had arrived in the mission area on 18 August 1993. | UN | وقد فتح هذا الاتفاق الطريق ﻹيفاد الفريق المتقدم الذي وصل الى منطقة البعثة في ١٨ آب/اغسطس ١٩٩٣. |
The team had arrived in the mission area on 8 August and established its headquarters in the town of Sukhumi. | UN | ووصلت المجموعة إلى منطقة البعثة في ٨ آب/أغسطس واتخذت مقرا لها مدينة سوخومي. |
It is expected that the aircraft will be deployed to the mission area on 20 December 1993. | UN | ومن المتوقع أن يتم وزع الطائرة إلى منطقة البعثة في ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣. |
2. Twelve military observers were deployed to the mission area on 23 September 1994. | UN | ٢ - تم وزع ١٢ مراقبا عسكريا إلى منطقة البعثة في ٢٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤. |
Four more observers and 11 contingent personnel were scheduled to be deployed to the mission area on 30 September 1994. | UN | وتقرر وزع أربعة مراقبين آخرين و ١١ فردا من أفراد الوحدات العسكرية إلى منطقة البعثة في ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤. |
3. Thirteen civilian police officers and 20 international civilian personnel were expected to be deployed to the mission area on 30 September 1994. | UN | ٣ - كـان من المتوقع وزع ١٣ ضابــط شرطة مدنيــة و ٢٠ موظفا مدنيــا دوليا إلى منطقة البعثة في ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤. |
All three battalions were fully operational with the arrival of the contingent-owned equipment in the mission area on 4 January 2012. | UN | وكانت الكتائب الثلاث تعمل بشكل كامل عند وصول المعدات المملوكة للوحدات إلى منطقة البعثة في 4 كانون الثاني/ يناير 2012. |
The Advisory Committee notes that it is planned that international staff will participate in training courses outside the mission area on 42 occasions during the financial period. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن من المقرر أن يشارك موظفون دوليون في دورات تدريبية تُعقد خارج منطقة البعثة في 42 مناسبة خلال الفترة المالية. |
The Advisory Committee notes that it is planned that international staff would participate in training courses outside the mission area on 44 occasions during the financial period. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أنه من المقرر أن يشارك موظفون دوليون في دورات تدريبية تُعقد خارج منطقة البعثة في 44 مناسبة خلال الفترة المالية. |
The Advisory Committee notes that it is planned that international staff will participate in training outside the mission area on 104 occasions during the financial period. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أنه من المقرر أن يشارك الموظفون الدوليون في دورات تدريبية خارج منطقة البعثة في 104 مناسبات خلال الفترة المالية. |
The variance was partly offset by reduced requirements for hazard pay, resulting from the non-payment of the allowances to staff during their absence from the mission area on official travel and annual leave. | UN | وقابل ذلك الفرق جزئيا انخفاض الاحتياجات إلى بدل المخاطر، الناجم عن عدم دفع البدلات للموظفين خلال غيابهم عن منطقة البعثة في السفر لأغراض رسمية والإجازات السنوية. |
The helicopter arrived in the mission area on 31 March. | UN | وقد وصلت طائرة الهليكوبتر إلى منطقة البعثة في ٣١ آذار/ مارس. |
Two aircraft carrying MINURSO's demining personnel from Sweden were scheduled to arrive in the mission area on 30 May 1998. | UN | وكان من المقرر وصول طائرتين من السويد تحملان أفراد إزالة اﻷلغام التابعين للبعثة إلى منطقة البعثة في ٣٠ أيار/ مايو ١٩٩٨. |
5.60 The increase of $43,700 reflects travel of staff to the mission area on various assignments. | UN | ٥-٠٦ وتمثل الزيادة البالغة ٠٠٧ ٣٤ دولار سفر الموظفين إلى منطقة البعثة في مهمات مختلفة. |
(a) Mission subsistence allowance was paid at a rate of $85 per person per day for the first 30 days to six military observers deployed in the mission area on a rotation basis in November 1994. | UN | )أ( دفع بدل اﻹقامة المقرر للبعثة بمعدل ٨٥ دولارا في اليوم لكل شخص لمدة اﻷيام الثلاثين اﻷولــى لستة مراقبين عسكريين تــم وزعهم في منطقة البعثة على أساس التناوب في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤. |
36 refresher training sessions for military, police and civilian personnel throughout the mission area on the prevention of sexual exploitation and abuse | UN | تنظيم 36 دورة تدريبية لتجديد معلومات الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة والموظفين المدنيين في جميع أنحاء منطقة البعثة وذلك في ما يتعلق بمنع الاستغلال والانتهاك الجنسيين |