"the mission area on" - Translation from English to Arabic

    • منطقة البعثة في
        
    • منطقة البعثة على
        
    • البعثة وذلك في
        
    Surface transport and flights are also available within the mission area on a space-available basis for all UNMIL personnel. UN كما يتاح النقل البري والرحلات الجوية لجميع أفراد البعثة داخل منطقة البعثة في حدود المقاعد المتوفرة.
    Work with United Nations agencies active in the mission area on the shared use of information assets in field operations UN العمل مع وكالات الأمم المتحدة العاملة في منطقة البعثة في الاستخدام المشترك للمرافق الإعلامية في العمليات الميدانية
    The resource growth of $25,900 reflects the mission’s share of the travel of departmental staff to visit the mission area on various assignments. UN ويمثل النمو في الموارد البالغ ٠٠٩ ٥٢ دولار حصة الهيئة من سفر موظفي اﻹدارة إلى منطقة البعثة في مختلف المهمات.
    The resource growth of $25,900 reflects the mission’s share of the travel of departmental staff to visit the mission area on various assignments. UN ويمثل النمو في الموارد البالغ ٩٠٠ ٢٥ دولار حصة الهيئة من سفر موظفي اﻹدارة إلى منطقة البعثة في مختلف المهمات.
    Savings are attributable primarily to the non-utilization of commercial vessels for the transportation of goods to and from the mission area on Lake Tanganyika UN ترجع الوفورات بالدرجة الأولى إلى عدم استخدام السفن التجارية لنقل البضائع إلى منطقة البعثة على بحيرة تنجانيقا ومنها.
    This Agreement opened the way to deployment of the advance party, which had arrived in the mission area on 18 August 1993. UN وقد فتح هذا الاتفاق الطريق ﻹيفاد الفريق المتقدم الذي وصل الى منطقة البعثة في ١٨ آب/اغسطس ١٩٩٣.
    The team had arrived in the mission area on 8 August and established its headquarters in the town of Sukhumi. UN ووصلت المجموعة إلى منطقة البعثة في ٨ آب/أغسطس واتخذت مقرا لها مدينة سوخومي.
    It is expected that the aircraft will be deployed to the mission area on 20 December 1993. UN ومن المتوقع أن يتم وزع الطائرة إلى منطقة البعثة في ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣.
    2. Twelve military observers were deployed to the mission area on 23 September 1994. UN ٢ - تم وزع ١٢ مراقبا عسكريا إلى منطقة البعثة في ٢٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤.
    Four more observers and 11 contingent personnel were scheduled to be deployed to the mission area on 30 September 1994. UN وتقرر وزع أربعة مراقبين آخرين و ١١ فردا من أفراد الوحدات العسكرية إلى منطقة البعثة في ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤.
    3. Thirteen civilian police officers and 20 international civilian personnel were expected to be deployed to the mission area on 30 September 1994. UN ٣ - كـان من المتوقع وزع ١٣ ضابــط شرطة مدنيــة و ٢٠ موظفا مدنيــا دوليا إلى منطقة البعثة في ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤.
    All three battalions were fully operational with the arrival of the contingent-owned equipment in the mission area on 4 January 2012. UN وكانت الكتائب الثلاث تعمل بشكل كامل عند وصول المعدات المملوكة للوحدات إلى منطقة البعثة في 4 كانون الثاني/ يناير 2012.
    The Advisory Committee notes that it is planned that international staff will participate in training courses outside the mission area on 42 occasions during the financial period. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن من المقرر أن يشارك موظفون دوليون في دورات تدريبية تُعقد خارج منطقة البعثة في 42 مناسبة خلال الفترة المالية.
    The Advisory Committee notes that it is planned that international staff would participate in training courses outside the mission area on 44 occasions during the financial period. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أنه من المقرر أن يشارك موظفون دوليون في دورات تدريبية تُعقد خارج منطقة البعثة في 44 مناسبة خلال الفترة المالية.
    The Advisory Committee notes that it is planned that international staff will participate in training outside the mission area on 104 occasions during the financial period. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أنه من المقرر أن يشارك الموظفون الدوليون في دورات تدريبية خارج منطقة البعثة في 104 مناسبات خلال الفترة المالية.
    The variance was partly offset by reduced requirements for hazard pay, resulting from the non-payment of the allowances to staff during their absence from the mission area on official travel and annual leave. UN وقابل ذلك الفرق جزئيا انخفاض الاحتياجات إلى بدل المخاطر، الناجم عن عدم دفع البدلات للموظفين خلال غيابهم عن منطقة البعثة في السفر لأغراض رسمية والإجازات السنوية.
    The helicopter arrived in the mission area on 31 March. UN وقد وصلت طائرة الهليكوبتر إلى منطقة البعثة في ٣١ آذار/ مارس.
    Two aircraft carrying MINURSO's demining personnel from Sweden were scheduled to arrive in the mission area on 30 May 1998. UN وكان من المقرر وصول طائرتين من السويد تحملان أفراد إزالة اﻷلغام التابعين للبعثة إلى منطقة البعثة في ٣٠ أيار/ مايو ١٩٩٨.
    5.60 The increase of $43,700 reflects travel of staff to the mission area on various assignments. UN ٥-٠٦ وتمثل الزيادة البالغة ٠٠٧ ٣٤ دولار سفر الموظفين إلى منطقة البعثة في مهمات مختلفة.
    (a) Mission subsistence allowance was paid at a rate of $85 per person per day for the first 30 days to six military observers deployed in the mission area on a rotation basis in November 1994. UN )أ( دفع بدل اﻹقامة المقرر للبعثة بمعدل ٨٥ دولارا في اليوم لكل شخص لمدة اﻷيام الثلاثين اﻷولــى لستة مراقبين عسكريين تــم وزعهم في منطقة البعثة على أساس التناوب في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤.
    36 refresher training sessions for military, police and civilian personnel throughout the mission area on the prevention of sexual exploitation and abuse UN تنظيم 36 دورة تدريبية لتجديد معلومات الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة والموظفين المدنيين في جميع أنحاء منطقة البعثة وذلك في ما يتعلق بمنع الاستغلال والانتهاك الجنسيين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more