Most importantly, you're gonna remember all the mistakes that you made when you were young and stupid. | Open Subtitles | و الاهم من ذلك أنت سَتَتذكّرُ كُلّ الأخطاء التي ارتكبتها انت عندماكنت صغير و غبي |
I ask your forgiveness for all the mistakes that may have been made in Marcoussis or in Paris. | UN | وإنني أطلبها عن جميع الأخطاء التي ارتُكبت في ماركوسي أو في باريس. |
We should not repeat the mistakes that were made six decades ago. | UN | وينبغي ألا نكرر الأخطاء التي ارتكبت قبل ستة عقود. |
I take full responsibility for the mistakes that I made. | Open Subtitles | أنا أتحمل كامل المسؤولية عن الاخطاء التي قمت بها |
Why do they have to make the mistakes that we have made? | Open Subtitles | فلماذا يقترفون نفي الخطأ الذي اقترفوه قبلًأ؟ |
It's an ancient religion. It's brought to light all the mistakes that I've made. | Open Subtitles | إنّها ديانة قديمة تقوم بمحو كل الخطايا التي إقترفتها. |
the mistakes that I made with the vaccine are an entirely different matter. | Open Subtitles | الأخطاء التي قمت بها مع اللقاح هي مسألة مختلفة تماما |
Hoping that I can find redemption for the mistakes that I made. | Open Subtitles | الأمل بالتكفير عن الأخطاء التي اقترفتُها. |
To open your eyes at the mistakes that we've been making. | Open Subtitles | أن تفتحي عينيك على الأخطاء التي كنا نرتكبها. |
I want to apologize for all of the mistakes that I've made. | Open Subtitles | أريد أن أعتذر عن كل الأخطاء التي فعلتها. |
The Time Council will do everything within their power to correct the mistakes that we've made. | Open Subtitles | سيفعل سادة الزمن أي شيء باستطاعتهم لتصحيح الأخطاء التي ارتكبناها |
The Time Council will do everything within their power to correct the mistakes that we've made. | Open Subtitles | لن يأل سادة الزمن جهدًا لتصحيح الأخطاء التي ارتكبناها |
I've been thinking about my life, and all of the mistakes that I've made. | Open Subtitles | كنت أفكر فى بشأن حياتى وجميع الأخطاء التي إرتكبتها. |
I'm trying to be more proactive and make up for the mistakes that I made last year like you said. | Open Subtitles | أنا أحاول أن أكون أكثر نشاطاً و أعوض عن الأخطاء التي قمتُ بها العام الماضي كما قلتي. |
And he could not spend the night before this battle working through with you the mistakes that he made in your childhood. | Open Subtitles | وهو لم يستطع قضاء الليلة قبل المعركة يحاول إصلاح الأخطاء التي ارتكبها في طفولتك |
I can't change the mistakes that I've made, but I have to try to put them behind me. | Open Subtitles | لا أستطيع تغيير الأخطاء التي قمت بها لكن علي وضعها خلفي |
It's my duty to discipline you for all the mistakes that you make. | Open Subtitles | إن من واجبي معاقبتك عن جميع الأخطاء التي تقووم بها |
Look, honey, the point is, the mistakes that we make as young people can't be erased. | Open Subtitles | أسمعي، عزيزتي المقصد هو الأخطاء التي نقوم بها كـ شباب لا يمكننا مسحها |
Here to soothe my guilt for all the mistakes that I made? | Open Subtitles | لتخففوا علي ذنبي في كل الاخطاء التي قد ارتكبتها؟ |
All I want to do is make up for the mistakes that I made. | Open Subtitles | جلّ ما أريد القيام به هو التعويض عن الاخطاء التي إقترفتها. |
The world in which you seek to undo the mistakes that you made... | Open Subtitles | العالم الذي كنت تسعى أنّ تتلافى الخطأ الذي أرتكبته، |
I just want to make sure you avoid the mistakes that I made. | Open Subtitles | أنا فقط أردت أن أكون متأكد بأنك تتجنب الخطأ الذي أنا قمت به |
If Jesus has continued to love me in spite of all the mistakes that I have made, then no man must feel unworthy of his love. | Open Subtitles | إذا كان يسوع سيكمل حبه لي بالرغم من جميع الخطايا التي عملتها اذن يجب ألا يشعر أحد |