"the mistakes that" - Translation from English to Arabic

    • الأخطاء التي
        
    • الاخطاء التي
        
    • الخطأ الذي
        
    • الخطايا التي
        
    Most importantly, you're gonna remember all the mistakes that you made when you were young and stupid. Open Subtitles و الاهم من ذلك أنت سَتَتذكّرُ كُلّ الأخطاء التي ارتكبتها انت عندماكنت صغير و غبي
    I ask your forgiveness for all the mistakes that may have been made in Marcoussis or in Paris. UN وإنني أطلبها عن جميع الأخطاء التي ارتُكبت في ماركوسي أو في باريس.
    We should not repeat the mistakes that were made six decades ago. UN وينبغي ألا نكرر الأخطاء التي ارتكبت قبل ستة عقود.
    I take full responsibility for the mistakes that I made. Open Subtitles أنا أتحمل كامل المسؤولية عن الاخطاء التي قمت بها
    Why do they have to make the mistakes that we have made? Open Subtitles فلماذا يقترفون نفي الخطأ الذي اقترفوه قبلًأ؟
    It's an ancient religion. It's brought to light all the mistakes that I've made. Open Subtitles إنّها ديانة قديمة تقوم بمحو كل الخطايا التي إقترفتها.
    the mistakes that I made with the vaccine are an entirely different matter. Open Subtitles الأخطاء التي قمت بها مع اللقاح هي مسألة مختلفة تماما
    Hoping that I can find redemption for the mistakes that I made. Open Subtitles الأمل بالتكفير عن الأخطاء التي اقترفتُها.
    To open your eyes at the mistakes that we've been making. Open Subtitles أن تفتحي عينيك على الأخطاء التي كنا نرتكبها.
    I want to apologize for all of the mistakes that I've made. Open Subtitles أريد أن أعتذر عن كل الأخطاء التي فعلتها.
    The Time Council will do everything within their power to correct the mistakes that we've made. Open Subtitles سيفعل سادة الزمن أي شيء باستطاعتهم لتصحيح الأخطاء التي ارتكبناها
    The Time Council will do everything within their power to correct the mistakes that we've made. Open Subtitles لن يأل سادة الزمن جهدًا لتصحيح الأخطاء التي ارتكبناها
    I've been thinking about my life, and all of the mistakes that I've made. Open Subtitles كنت أفكر فى بشأن حياتى وجميع الأخطاء التي إرتكبتها.
    I'm trying to be more proactive and make up for the mistakes that I made last year like you said. Open Subtitles أنا أحاول أن أكون أكثر نشاطاً و أعوض عن الأخطاء التي قمتُ بها العام الماضي كما قلتي.
    And he could not spend the night before this battle working through with you the mistakes that he made in your childhood. Open Subtitles وهو لم يستطع قضاء الليلة قبل المعركة يحاول إصلاح الأخطاء التي ارتكبها في طفولتك
    I can't change the mistakes that I've made, but I have to try to put them behind me. Open Subtitles لا أستطيع تغيير الأخطاء التي قمت بها لكن علي وضعها خلفي
    It's my duty to discipline you for all the mistakes that you make. Open Subtitles إن من واجبي معاقبتك عن جميع الأخطاء التي تقووم بها
    Look, honey, the point is, the mistakes that we make as young people can't be erased. Open Subtitles أسمعي، عزيزتي المقصد هو الأخطاء التي نقوم بها كـ شباب لا يمكننا مسحها
    Here to soothe my guilt for all the mistakes that I made? Open Subtitles لتخففوا علي ذنبي في كل الاخطاء التي قد ارتكبتها؟
    All I want to do is make up for the mistakes that I made. Open Subtitles جلّ ما أريد القيام به هو التعويض عن الاخطاء التي إقترفتها.
    The world in which you seek to undo the mistakes that you made... Open Subtitles العالم الذي كنت تسعى أنّ تتلافى الخطأ الذي أرتكبته،
    I just want to make sure you avoid the mistakes that I made. Open Subtitles أنا فقط أردت أن أكون متأكد بأنك تتجنب الخطأ الذي أنا قمت به
    If Jesus has continued to love me in spite of all the mistakes that I have made, then no man must feel unworthy of his love. Open Subtitles إذا كان يسوع سيكمل حبه لي بالرغم من جميع الخطايا التي عملتها اذن يجب ألا يشعر أحد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more