One delegation recalled that the phrase had been taken from the amendments to the Model Treaty on Mutual Assistance in Criminal Matters. | UN | وأشار أحد الوفود الى أن العبارة مأخوذة من التعديلات المدخلة على المعاهدة النموذجية بشأن تبادل المساعدة في المسائل الجنائية . |
One delegation recalled that the phrase had been taken from the amendments to the Model Treaty on Mutual Assistance in Criminal Matters. | UN | وأشار أحد الوفود الى أن العبارة مأخوذة من التعديلات المدخلة على المعاهدة النموذجية بشأن تبادل المساعدة في المسائل الجنائية . |
In section II of that resolution, the Assembly decided that the Model Treaty on Extradition should be complemented by the provisions set forth in the annex to that resolution. | UN | وفي القسم ثانيا من ذلك القرار، قررت الجمعية استكمال المعاهدة النموذجية بشأن تسليم المجرمين باﻷحكام الواردة في مرفق ذلك القرار. |
The Assembly also adopted a set of complementary provisions for the Model Treaty on Extradition (resolution 52/88, annex). | UN | كما اعتمدت الجمعية العامة مجموعة من اﻷحكام التكميلية للمعاهدة النموذجية بشأن تسليم المجرمين )القرار ٢٥/٨٨، المرفق(. |
Useful precedents would be the United Nations Convention against Illicit Traffic in Narcotic Drugs and Psychotropic Substances and the Model Treaty on Mutual Assistance in Criminal Matters. | UN | ولعلﱠ من اﻷمثلة المفيدة في هذا الصدد اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع في المخدرات والمؤثرات العقلية والمعاهدة النموذجية بشأن تبادل المساعدة في الشؤون الجنائية. |
In section II of that resolution, the Assembly decided that the Model Treaty on Extradition should be complemented by the provisions set forth in the annex to that resolution. | UN | وفي القسم ثانيا من ذلك القرار، قررت الجمعية استكمال المعاهدة النموذجية بشأن تسليم المجرمين باﻷحكام الواردة في مرفق ذلك القرار. |
2. Decides that the Model Treaty on Extradition should be complemented by the provisions set forth in the annex to the present resolution; | UN | ٢ - تقرر استكمال المعاهدة النموذجية بشأن تسليم المجرمين باﻷحكام الواردة في مرفق هذا القرار؛ |
" 2. Decides that the Model Treaty on Extradition should be complemented by the provisions set forth in the annex to the present resolution; | UN | " ٢ - تقرر استكمال المعاهدة النموذجية بشأن تسليم المجرمين باﻷحكام الواردة في مرفق هذا القرار؛ |
" Complementary provisions for the Model Treaty on ExtraditionThe Model Treaty on Extradition is contained in the annex to General Assembly resolution 45/116. | UN | * يرد نص المعاهدة النموذجية بشأن تسليم المجرمين في مرفق قرار الجمعية العامة ٥٤/٦١١. |
3. Decides that the Model Treaty on Extradition should be complemented by the provisions set forth in annex I to the present resolution; | UN | ٣ - تقرر أن تستكمل المعاهدة النموذجية بشأن تسليم المجرمين باﻷحكام الواردة في المرفق اﻷول لهذا القرار ؛ |
It was also proposed that those concepts could form the subject matter of complementary provisions for the Model Treaty on Extradition and for inclusion in model legislation. | UN | وكذلك اقترح أن تلك المفاهيم يمكن أن تكون موضوع أحكام تكميلية تدرج في المعاهدة النموذجية بشأن تسليم المجرمين كما تدرج في التشريع النموذجي . |
(e) Utilize, where appropriate, the Model Treaty on ExtraditionResolution 45/116, annex. as a resource when negotiating such treaties; | UN | )ﻫ( الرجوع إلى المعاهدة النموذجية بشأن تسليم المجرمين)٥(، عند الاقتضاء، لدى التفاوض على معاهدات من هذا القبيل؛ |
(e) Utilize, where appropriate, as a resource the Model Treaty on ExtraditionResolution 45/116, annex. when negotiating such treaties; | UN | )ﻫ( أن تتخذ من المعاهدة النموذجية بشأن تسليم المجرمين)١٧( مرجعا، عند الاقتضاء، لدى التفاوض على معاهدات من هذا القبيل؛ |
(e) Utilize, where appropriate, as a resource the Model Treaty on ExtraditionResolution 45/116, annex. when negotiating such treaties; | UN | )ﻫ( أن تتخذ من المعاهدة النموذجية بشأن تسليم المجرمين)١٧( مرجعا، عند الاقتضاء، لدى التفاوض على معاهدات من هذا القبيل؛ |
2. Decides that the Model Treaty on Extradition2 should be complemented by the provisions set forth in the annex to the present resolution; | UN | ٢ - تقرر استكمال المعاهدة النموذجية بشأن تسليم المجرمين)٢( باﻷحكام الواردة في مرفق هذا القرار؛ |
7. Urges Member States to use the Model Treaty on Extradition as a basis in developing treaty relations at the bilateral, regional or multilateral level, as appropriate; | UN | ٧ - تحـث الدول اﻷعضاء على استخدام المعاهدة النموذجية بشأن تسليم المجرمين أساسا ﻹقامة علاقات تعاهدية على الصعيد الثنائي أو اﻹقليمي أو المتعدد اﻷطراف، حسب الاقتضاء؛ |
" 7. Urges Member States to use the Model Treaty on Extradition as a basis in developing treaty relations at the bilateral, regional or multilateral level, as appropriate; | UN | " ٧ - تحث الدول اﻷعضاء على استخدام المعاهدة النموذجية بشأن تسليم المجرمين أساسا ﻹقامة علاقات تعاهدية على الصعيد الثنائي أو الاقليمي أو المتعدد اﻷطراف، حسب الاقتضاء؛ |
7. Urges Member States to use the Model Treaty on Extradition as a basis in developing treaty relations at the bilateral, regional or multilateral level, as appropriate; | UN | ٧ - تحث الدول اﻷعضاء على استخدام المعاهدة النموذجية بشأن تسليم المجرمين أساسا لاقامة علاقات تعاهدية على الصعيد الثنائي أو الاقليمي أو المتعدد اﻷطراف ، حسب الاقتضاء ؛ |
46. The Global Programme of Action invites States to give consideration to the Model Treaty on Extradition and the Model Treaty on Mutual Assistance in Criminal Matters, which contain specific provisions related to illicit traffic in narcotic drugs and psychotropic substances. | UN | ٦٤ ـ يدعو برنامج العمل العالمي الدولي الى ايلاء اهتمام للمعاهدة النموذجية بشأن تسليم المجرمين والمعاهدة النموذجية بشأن تبادل المساعدة في المسائل الجنائية، اللتين تشتملان على أحكام محددة تتعلق بالاتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية. |
10. Model legislation, alternative or complementary articles of the Model Treaty on Extradition and articles for possible model multilateral agreements. | UN | ٠١ - التشريع النموذجي ، والمواد البديلة أو التكميلية للمعاهدة النموذجية بشأن تسليم المجرمين ، والمواد التي يمكن ادراجها في اتفاقات نموذجية متعددة اﻷطراف . |