Iraq also states that Kuwait has not indicated how it proposes to utilize the monetary compensation requested in this regard. | UN | ويمضي قائلاً إن الكويت لم تشر إلى الكيفية التي تقترح بها استعمال التعويض النقدي المطلوب في هذا الصدد. |
For language service staff this restriction is the monetary equivalent of 125 days of work during a calendar year. | UN | وحدد هذا السقف لموظفي دوائر اللغات بالمكافئ النقدي عن العمل لمدة 125 يوماً في أي سنة تقويمية. |
The National Council of Chiefs had eliminated the monetary form of the bride price in 2005, although other traditional forms had been retained. | UN | وقد ألغى المجلس الوطني للأعيان الشكل النقدي للمهر في عام 2005، على الرغم من وجود أشكال تقليدية أخرى تم الاحتفاظ بها. |
the monetary and fiscal authorities of ESCWA member countries have successfully defended the region's banking sector. | UN | وقد نجحت السلطات النقدية والمالية في البلدان الأعضاء في الإسكوا في الدفاع عن القطاع المصرفي بالمنطقة. |
That has been responsible for comparatively low inflation and confidence in the monetary system. | UN | وإلى ذلك تعزى نسبة التضخم المنخفضة بالمقارنة بالبلدان الأخرى والثقة في النظام النقدي. |
Cuba supports the convening of an international conference under United Nations auspices to rebuild the monetary and financial system. | UN | تؤيد كوبا عقد مؤتمر دولي برعاية الأمم المتحدة لإعادة بناء النظام النقدي والمالي. |
The ability to neutralize the monetary growth from exchange market intervention is limited by the shallow markets for government debt. | UN | وتؤدي ضحالة الأسواق الخاصة بالدين الحكومي إلى الحد من القدرة على إبطال أثر النمو النقدي الناجم من أنشطة سوق الصرف. |
This strong easing in the monetary stance is in line with other measures aimed at protecting the national banking sector from the financial turmoil. | UN | وهذا التيسير الشديد في الموقف النقدي يتمشى مع تدابير أخرى هادفة إلى حماية القطاع المصرفي الوطني من الاضطراب المالي. |
Monetary authorities attempt to control the monetary expansion at an appropriate level by adjusting the composition of the monetary base. | UN | وتحاول السلطات النقدية السيطرة على التوسع النقدي ليكون في مستوى مناسب، وذلك بتعديل تكوين القاعدة المالية. |
He said that Germany's trade surpluses with countries outside the monetary union had made a decisive contribution to that balance. | UN | وقال إن الفوائض التجارية الألمانية مع البلدان خارج الاتحاد النقدي كانت العامل الحاسم في ذلك التوازن. |
He said that Germany's trade surpluses with countries outside the monetary union had made a decisive contribution to that balance. | UN | وقال إن الفوائض التجارية الألمانية مع البلدان خارج الاتحاد النقدي كانت العامل الحاسم في ذلك التوازن. |
Therefore, the monetary disadvantage as a result of the discrimination is not relevant. | UN | وبناء عليه، لا يعتبر التفاوت النقدي الناجم عن ذاك التمييز لغير صالح أصحاب البلاغ موضوعاً له شأن هنا. |
For simplicity, the Panel uses the monetary materiality level as the sampling interval which equates to using an assurance factor of one. | UN | ولغرض التبسيط، يستخدم الفريق مستوى الاتسام بالشأن النقدي باعتباره فاصل أخذ العينة الذي يعادل استخدام عامل تأكد قدره ١. |
This is why European policy makers have been stressing the importance of flexible labour markets and product markets in the monetary union. | UN | وهذا هو السبب الذي حدا بصانعي السياسات اﻷوروبيين إلى تأكيد أهمية مرونة أسواق اليد العاملة وأسواق المنتجات في الاتحاد النقدي. |
The euro will be the single currency, and the national currencies taking part in the monetary union will become merely different denominations of the euro. | UN | وسيكون اليورو العملة الوحيدة، بينما ستصبح العملات الوطنية المشاركة في الاتحاد النقدي مجرد تسميات مختلفة لليورو. |
This will be the case especially if the United Kingdom enters the monetary union. | UN | وستكون تلك هي الحال بوجه خاص إذا انضمت المملكة المتحدة إلى الاتحاد النقدي. |
In the case of IMF, the monetary authorities of member States consider their IMF position as an official reserve asset. | UN | وفي حالة صندوق النقد الدولي تعتبر السلطات النقدية للدول اﻷعضاء وضعها في صندوق النقد الدولي أصلا احتياطيا رسميا. |
A different approach would be to deliberately introduce uncertainty about the commitment of the monetary authority to any particular exchange rate. | UN | وهناك نهج مختلف عن ذلك، هو إيجاد عدم تيقن عن عمد بشأن التزام السلطة النقدية بأي سعر صرف بعينه. |
(x) When the value of the procurement is below the monetary threshold established for formal methods of solicitation. | UN | `10 ' حينما تكون قيمة المشتريات أقل من القيمة النقدية المحددة للطرق الرسمية لطلب تقديم العروض. |
UNRWA could not determine the monetary implications. | UN | ولم تتمكن الأونروا من تحديد الأثر المالي لهذه الحالة. |
the monetary unit is the Belgian franc, made up of 100 centimes. | UN | وحدة العملة المتداولة هي الفرنـك البلجيكي وقوامه 100 سنتيم. |
the monetary Authority of Macao also conducts periodic field inspections of offshore banks to determine the extent to which they are complying with the relevant regulations. | UN | كذلك تقوم سلطة الرقابة على النقد في ماكاو بعمليات تفتيش ميدانية دورية على المصارف الخارجية لمعرفة مدى التزامها بالقوانين ذات الصلة. |
(b) Application of the monetary Gold principle. | UN | (ب) تطبيق مبدأ العملة الذهبية. |